例文 (999件) |
くつわのがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8052件
本体部1は、鼻から額にわたる肌面を覆う上側覆部11と、口周りから頬にわたる肌面を覆う下側覆部12と、首周りの肌面を覆う首覆部13を備えている。例文帳に追加
The body part 1 further includes an upper-side cover 11 covering a skin surface from the nose to the forehead, a lower-side cover 12 covering the skin surface from the mouth to the cheeks, and a neck cover 13 covering the skin surface around the neck. - 特許庁
茅渟王はその名が系譜に現われるのみで、事績は全く伝わっていない。例文帳に追加
There is no record about his achievement, while only the name of Chinu no Okimi appears on the genealogy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物事がいくつかの方面に分かれる例文帳に追加
of something to go in different directions from the same point - EDR日英対訳辞書
各大脳半球低にある皮層下の灰白質のいくつかの塊で、随意運動の調整にかかわりがあると思われる例文帳に追加
any of several masses of subcortical grey matter at the base of each cerebral hemisphere that seem to be involved in the regulation of voluntary movement - 日本語WordNet
若いときに、白材があるいくつかの5で縫われた松と滑らかな通常明るい灰色のいずれも吠えます例文帳に追加
any of several five-needled pines with white wood and smooth usually light grey bark when young - 日本語WordNet
『源氏物語』は長大な物語であるため、通常はいくつかの部分に分けて取り扱われている。例文帳に追加
It is because "The Tale of Genji" is such an extended story that it is generally dealt with in several parts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「もしもちょうどあのときあなたの鼻がひくついてくれなかったら、わたし、きっと罠にかかってた!」例文帳に追加
"if your nose hadn't twitched just at that moment, I should have been trapped!" - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。例文帳に追加
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. - Tatoeba例文
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。例文帳に追加
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. - Tanaka Corpus
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。例文帳に追加
I intended to go with her, but I was too busy. - Tatoeba例文
私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。例文帳に追加
I intended to go with her, but I was too busy. - Tanaka Corpus
浅野の死はいくつかの説があるが阿部十郎の談話が最も有力。例文帳に追加
There are several theories about his death, however, the discourse of Juro ABE is the most reliable one. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちはいくつかの部品を準備することができなかった。例文帳に追加
We couldn't prepare a number of the parts. - Weblio Email例文集
私の知らない単語がいくつかありました。例文帳に追加
There were a few words that I don't know. - Weblio Email例文集
私はいくつかの国に行ったことがある。例文帳に追加
I have been to many countries. - Weblio Email例文集
私はそのことであなたにいくつか聞きたい事がある。例文帳に追加
I have several things I'd like to ask you about that. - Weblio Email例文集
私がこの資料に沿っていくつか説明をします。例文帳に追加
I will explain several things along with this material. - Weblio Email例文集
それについて、いくつかの気がかりな噂を聞いた。例文帳に追加
I heard a few concerning rumors about that. - Weblio Email例文集
私は今日の夕方、音楽を聴くつもりではありません。例文帳に追加
I don't intend to listen to music tonight. - Weblio Email例文集
私はあなたにそれについていくつかの修正依頼がある。例文帳に追加
I have some revision requests regarding that for you. - Weblio Email例文集
私はここのくつろいだ雰囲気が大好きです。例文帳に追加
I love the tweedy atmosphere of this place. - Weblio英語基本例文集
私は釣りに行くつもりだったのですが。例文帳に追加
I intended to have gone fishing. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |