例文 (999件) |
くつわのがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8052件
当地では日本の通貨が広く使われている。例文帳に追加
Japanese currency is widely used here. - Tanaka Corpus
伴奏する内容に合わせて幾つかの種類がある。例文帳に追加
There are several kinds of shamisen used to play accompaniment to different genres of music. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後代にその名を冠する書物が多く伝わっている。例文帳に追加
Many books bearing his name were handed down to posterity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皮に独特の風味があり、煮込んで粒あんにすると柔らかな皮の食感が餡と調和するため高級和菓子で良く使われている。例文帳に追加
The skin has a unique flavor, and when boiled thoroughly to make crushed beans, the soft texture of the skin balances well with the bean paste, thus it is often used in upscale Japanese confectionery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
毛皮製の乗馬用沓例文帳に追加
shoes made of fur for horse riding - EDR日英対訳辞書
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。例文帳に追加
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. - Tatoeba例文
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって残りの時間が退屈だったわ。例文帳に追加
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. - Tanaka Corpus
さて、先に進める前に、もう一言言わせてください。われわれのテーマはとても壮大だし、それを真摯に、まじめに、科学的に取り上げようというわれわれの意図も壮大なものではあるんですが、でもわたし、われわれの中の年長者からは距離をおくつもりです。例文帳に追加
And before proceeding, let me say this also—that though our subject be so great, and our intention that of treating it honestly, seriously, and philosophically, yet I mean to pass away from all those who are seniors amongst us. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
また、特にパスワードを変更する場合には、 通常passwd の方が良く使われます。例文帳に追加
passwd(1) The simple command-line tool to change user passwords. - FreeBSD
創建当時の中宮寺跡は1963年(昭和38年)に発掘調査が行われた。例文帳に追加
In 1963, an excavational investigation was conducted in the original site of Chugu-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、脇の部分が縫われておらず胸元を寛げて着付ける。例文帳に追加
However, the sides are not sewn together and it is worn so that the front is open at the chest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の父は私の友人たちをくつろがせるために、ギターを弾きました。例文帳に追加
My father played the guitar to put my friends at ease. - Weblio Email例文集
正しい答えが導き出されるようないくつかの代わりの答えを用意する例文帳に追加
offering several alternative answers from which the correct one is to be chosen - 日本語WordNet
POSIX.1-2001.いくつかのシステムでは、<arpa/inet>の代わりに<netinet/in>をインクルードする必要がある。例文帳に追加
Some systems require the inclusion of <netinet/in> instead of <arpa/inet> . - JM
実際,馬を自分たちに従わせるためにその口にくつわをはめると,わたしたちはその全身を操ることができます。例文帳に追加
Indeed, we put bits into the horses’ mouths so that they may obey us, and we guide their whole body. - 電網聖書『ヤコブからの手紙 3:3』
室町時代は、災害によっていくつかの堂宇が失われた。例文帳に追加
During the Muromachi period, some of the temple buildings were destroyed due to disasters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足が収まる靴またはブーツの内側の靴底例文帳に追加
the inner sole of a shoe or boot where the foot rests - 日本語WordNet
音楽学部は学生用のいくつかのスタジオに分かれていた例文帳に追加
the music department provided studios for their students - 日本語WordNet
一つのものがいくつかの区切りに分けられた各部分例文帳に追加
the portions into which an object is divided - EDR日英対訳辞書
加えて、いくつかの区間では国道や林道の建設によって古くからの姿が失われた。例文帳に追加
In addition, at some sections, the old sceneries disappeared as national roads and forestry roads were built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。例文帳に追加
Some of the roses in my garden are white, and the others are red. - Tatoeba例文
庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。例文帳に追加
Some of the roses in my garden are white, and the others are red. - Tanaka Corpus
同じく「麻鞋」から発展したものに、下級武官用の藁製の靴「草鞋(わらうず)」がある。例文帳に追加
The straw-made shoes called 'Warauzu' worn by low-ranking military officials were also developed out of 'Makai.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
目立たない部分でいくつもの先端技術が使われています。メールで書く場合 例文帳に追加
It is unnoticeable, but many different latest technologies are used in this. - Weblio Email例文集
一流のマラソン選手がくつわをならべて優勝を争う.例文帳に追加
All the best marathon runners have assembled to run for the championship. - 研究社 新和英中辞典
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。例文帳に追加
There are a number of things we can do to protect our environment. - Tatoeba例文
ハッピーエンドで終わり、いくつかのセリフが話されるオペラ例文帳に追加
opera with a happy ending and in which some of the text is spoken - 日本語WordNet
検定中にクライテリアに対しいくつかの修正が行われた。例文帳に追加
During the course of testing, several modifications were made to the criteria. - 英語論文検索例文集
検定中にクライテリアに対しいくつかの修正が行われた。例文帳に追加
During the course of testing, several modifications were made to the criteria. - 英語論文検索例文集
検定中にクライテリアに対しいくつかの修正が行われた。例文帳に追加
During the course of testing, several modifications were made to the criteria. - 英語論文検索例文集
検定中にクライテリアに対しいくつかの修正が行われた。例文帳に追加
During the course of testing, several modifications were made to the criteria. - 英語論文検索例文集
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。例文帳に追加
There are a number of things we can do to protect our environment. - Tanaka Corpus
我々は、最近いくつかの産油国が増産を発表したことを歓迎。例文帳に追加
We welcome the recent announcements by some oil producers to increase production. - 財務省
事件はいくつかの点でまったく面白みがないわけではなかったね。」例文帳に追加
The case has, in some respects, been not entirely devoid of interest." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
自分もまた、くつろいだ、わくわくするような夜をかれらとともにすごすため、待ち合わせ場所に急いでいるのだと空想しながら、ぼくは、かれらに幸あれと祈った。例文帳に追加
Imagining that I, too, was hurrying toward gayety and sharing their intimate excitement, I wished them well. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
瀬(せ)戸(と)大(おお)橋(はし)の開通20周年を祝ういくつかのイベントが4月13日に行われた。例文帳に追加
Several events celebrating the 20th anniversary of the opening of the Seto-ohashi Bridge took place on April 13. - 浜島書店 Catch a Wave
/proc/sys/kernel/pty/nrこの読み込み専用のファイルは、現在いくつの疑似端末が使われているかを表す。例文帳に追加
/proc/sys/kernel/pty/nr This read-only file indicates how many pseudo-terminals are currently in use. - JM
考えを分けることを意図した文のいくつかの顕著な小分け例文帳に追加
one of several distinct subdivisions of a text intended to separate ideas - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |