1016万例文収録!

「ざしん」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ざしんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ざしんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12136



例文

日本鳥取志咸醒獅團例文帳に追加

The Japanese Lion Dance Group in Tottori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中臣志斐連国守例文帳に追加

NAKATOMI Shihi muraji kunimori (国守)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天台座主(第142世。在任1377-1381)。例文帳に追加

The 142th Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect), served from 1377 to 1381).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保19年(1734年)、『五畿内志』完成。例文帳に追加

He completed the "Gokinaishi" in 1734.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

志藝山津見神(しぎやまつみのかみ)例文帳に追加

Shigiyamatsumi no Kami  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1,3−ジアザシクロヘキサン誘導体例文帳に追加

1,3-DIAZACYCLOHEXANE DERIVATIVE - 特許庁

監視付レーザ衝撃ピーニング例文帳に追加

MONITORED LASER SHOCK PEENING - 特許庁

顕微レーザ質量分析計例文帳に追加

MICROSCOPIC LASER MASS SPECTROMETER - 特許庁

団子類食品の串刺し装置例文帳に追加

SKEWERING APPARATUS FOR DUMPLING FOOD - 特許庁

例文

インターポーザ試験構造と方法例文帳に追加

INTERPOSER TESTING STRUCTURE AND METHOD - 特許庁

例文

バタフライ弁の弁座シート構造例文帳に追加

VALVE SEAT STRUCTURE OF BUTTERFLY VALVE - 特許庁

連続動作レーザショックピーニング例文帳に追加

CONTINUOUS MOTION LASER SHOCK PEENING - 特許庁

内燃機関のブリーザ室構造例文帳に追加

BREATHER ROOM STRUCTURE OF INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁

内燃機関のブリーザ室構造例文帳に追加

BREATHER CHAMBER STRUCTURE FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁

多成分用レーザ式ガス分析計例文帳に追加

MULTICOMPONENT LASER GAS ANALYZER - 特許庁

山査子ワインの製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING HAWTHORN WINE - 特許庁

二三輪車の着座シート例文帳に追加

SEAT OF TWO OR THREE-WHEELED VEHICLE - 特許庁

多成分用レーザ式ガス分析計例文帳に追加

LASER TYPE GAS ANALYZER FOR MULTI-COMPONENT - 特許庁

多成分用レーザ式ガス分析計例文帳に追加

LASER TYPE GAS ANALYZER FOR MULTICOMPONENT - 特許庁

口座資金移動支援システム例文帳に追加

ACCOUNT FUND TRANSFER SUPPORT SYSTEM - 特許庁

マウスを用いる相互転座試験(OECD485)例文帳に追加

Mouse heritable translocation assay (OECD 485) - 経済産業省

座敷雛(ざしきびな)は、愛媛県八幡浜市真穴地区に伝わる雛祭り行事。例文帳に追加

Zashikibina is a form of the Hinamatsuri (Doll Festival) celebration inherited specifically in Ma-ana district, Yawatahama City, Ehime Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、語学書「挿頭抄(かざししょう)」「脚結抄(あゆひしょう)」は品詞の研究における画期的な成果である。例文帳に追加

Furthermore, his language books, 'Kazashisho' and 'Ayuisho' are epoch-making achievements in the study of parts of speech.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケネディ氏は理想のアメリカを作る志(こころざし)半(なか)ばにして,ダラスで凶弾に倒れた。例文帳に追加

Kennedy was shot to death in Dallas in the middle of his efforts to create an ideal America. - 浜島書店 Catch a Wave

風下板部(75)には、風下側膨出部(84)から成る風下側伝熱促進部(76)が設けられる。例文帳に追加

A leeward-side heat conduction promotion unit (76) comprising a leeward-side protrusion (84) is provided to the leeward plate (75). - 特許庁

言論の自由はいまや民衆の心にしっかりと根ざした原則である.例文帳に追加

Free speech is now a principle firmly rooted in the public mind.  - 研究社 新和英中辞典

1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。例文帳に追加

After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. - Tatoeba例文

1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。例文帳に追加

After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.  - Tanaka Corpus

『天照坐伊勢二所皇太神宮御鎮座次第記』(御鎮座次第記)例文帳に追加

"Amaterasu isenisho kotaijingu gochinza shidai" (Gochinza shidai)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とポールは、一本の試験管をぼくと光線との間にかざした。例文帳に追加

He held a test-tube between me and the light,  - JACK LONDON『影と光』

延喜式神名帳には大社5座4社・小社66座65社の計71座69社が記載されている。例文帳に追加

In Engi-shiki Jinmyo-cho, there are four taisha with five gods enshrined and sixty-five shosha with sixty six gods enshrined, sixty-nine shrines with seventy-one gods enshrined in total.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳には大社7座6社・小社58座58社の計65座64社が記載されている。例文帳に追加

The Engishiki Jimmyo-Cho (a list of shrines) contains information on seven gods and six grand shrines, as well as 58 gods and 58 small shrines, thus totaling 65 gods and 64 shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その場合は、レーザ照射部11にレーザ照射信号を出力してレーザ照射を行う。例文帳に追加

In such a case, the control section outputs a laser irradiation signal to a laser irradiation section 11 and performs irradiation with a laser. - 特許庁

その子供の優しいまなざしに頑(かたく)なな彼の心も自然となごんでいった. 例文帳に追加

The gentle gaze of the child melted even his stubborn heart.  - 研究社 新和英中辞典

記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。例文帳に追加

On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. - Tatoeba例文

その国はごく最近まで外国人に門戸を閉ざしていた例文帳に追加

The country had closed its door to foreign visitors until quite recently. - Eゲイト英和辞典

右足首をねんざしたのは階段をかけ降りていたときです。例文帳に追加

I was running down the stairs when I twisted my right ankle. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。例文帳に追加

On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head.  - Tanaka Corpus

時代の変化や髪形によって、様々なかんざしが作られてきた。例文帳に追加

Various types of kanzashi were produced according to the change of times and hairstyles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東(吉原)の太夫用のかんざしセットの中にも含まれる。例文帳に追加

They are included in a set of kanzashi for tayu (the highest ranking yujo) in the Kanto region (Yoshiwara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳かきのついたかんざしは既に古墳時代にも見られた。例文帳に追加

Kanzashi with an ear pick already existed in the Kofun period (tumulus period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古川柳に曰く「かんざしも逆手に持てばおそろしい」例文帳に追加

An old senryu (comic haiku) says; 'kanzashi becomes a formidable item when it is held in the reverse grip.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほとんどのランナーがうらやましそうなまなざしで私たちを見ていました。例文帳に追加

Most runners watched us with envious eyes.  - 浜島書店 Catch a Wave

自分でバーコード読取機に商品をかざし,清算を行うのだ。例文帳に追加

You put your goods in front of the bar code reader and check out by yourself.  - 浜島書店 Catch a Wave

上をめざして努力しないと気がすまないので,むだな時間はありません。例文帳に追加

I must strive for improvement, so there is no time to waste.  - 浜島書店 Catch a Wave

ディザ信号生成回路3は2行×1列のディザ信号を生成する。例文帳に追加

A dither signal generation circuit 3 generates a dither signal of 2-row × 1 column. - 特許庁

僕は眼科医を目指しています。例文帳に追加

I am aiming to become an eye doctor.  - Weblio Email例文集

私は看護師を目指します。例文帳に追加

I aim to be a nurse.  - Weblio Email例文集

そのコストの低減を目指したい。例文帳に追加

I want to aim for a reduction in that cost.  - Weblio Email例文集

例文

右足首を捻挫しました。例文帳に追加

I sprained my right ankle.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS