1016万例文収録!

「じこうのちゅうだん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じこうのちゅうだんの意味・解説 > じこうのちゅうだんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じこうのちゅうだんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47911



例文

時効の中断例文帳に追加

Interruption of Prescription  - 日本法令外国語訳データベースシステム

時効の中断事由例文帳に追加

ground of interruption of prescription  - 法令用語日英標準対訳辞書

頭中将(とうのちゅうじょう):左大臣と大宮の子。例文帳に追加

To no Chujo: The son of the Sadaijin and Omiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男女の契りの中絶したこと例文帳に追加

the act of ending a love relationship  - EDR日英対訳辞書

例文

三 公告の中断 法第九百四十条第三項に規定する公告の中断をいう。例文帳に追加

(iii) "Interruption of Public Notice" shall mean the interruption of public notice prescribed in Article 940, paragraph (3) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

広告の注文を受諾する。例文帳に追加

Accept orders for advertising.  - Weblio Email例文集

長寿命弾性構造体例文帳に追加

LONG LIFE ELASTIC STRUCTURE - 特許庁

のちには大徳寺の住持に就任したこともある。例文帳に追加

Later, he also took the position as the chief priest of Daitoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閑院流の中心は異母兄の三条実行だった。例文帳に追加

The central person in the Kanin line was his older step-brother, Saneyuki SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この椿事の起こったのは従業員の怠慢のためだ例文帳に追加

The accident has happened, through the negligence of the operatives.  - 斎藤和英大辞典

例文

時効の中断及び停止例文帳に追加

Interruption and Suspension of Prescription  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古代と近世の間の中世というという時代区分例文帳に追加

a period between the ancient and modern ages, called the middle ages  - EDR日英対訳辞書

第二節 建物賃貸借の効力(第三十一条―第三十七条)例文帳に追加

Section 2 Effect of the Building Lease (Articles 31 to 37)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼女がこの事業の中心人物だ.例文帳に追加

She's the life of this project.  - 研究社 新英和中辞典

これはひと通り以上の注意を用する問題だ例文帳に追加

The question deserves more than a passing notice.  - 斎藤和英大辞典

この国事行為臨時代行の着任順位も、摂政に準じる。例文帳に追加

The order of becoming the agent for emperor's constitutional functions is the same as that of Sessho (regent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二重管ダブルパッカー注入工法用の注入内管装置例文帳に追加

INJECTION INNER PIPE DEVICE FOR DOUBLE PIPE DOUBLE PACKER INJECTING CONSTRUCTION METHOD - 特許庁

電解液の注入を短時間で行うことを課題とする。例文帳に追加

To pour an electrolyte in a short time. - 特許庁

古代ローマ人にとっての地中海例文帳に追加

the Mediterranean to the ancient Romans  - 日本語WordNet

東京専門学校(のちの早稲田大学)講師となり、のちに早大教授。例文帳に追加

He became an instructor at Tokyo Senmon Gakko (later became Waseda University), and later became a professor at Waseda University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結晶シリカは地球の地殻に潤沢にある重要な工業原料だ。例文帳に追加

Crystalline silica is an important industrial material found abundantly in the earth's crust. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

常盤御前は近衛天皇の中宮九条院(藤原呈子)の雑仕だった。例文帳に追加

Tokiwa Gozen served as a maid for Empress Kujoin (or FUJIWARA no Teishi (or Shimeko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの石への彫刻または線画は歴史的に重要だ。例文帳に追加

These petroglyphs are historically significant.  - Weblio英語基本例文集

詳細については この注意事項 をご覧ください。例文帳に追加

See this note for more info.  - FreeBSD

人種の違う男女の間に生まれた子ども例文帳に追加

a person with parents of different races, called  - EDR日英対訳辞書

パダン市は西スマトラ州の商業の中心地で,人口は90万人だ。例文帳に追加

Padang is the commercial center of West Sumatra and has a population of 900,000.  - 浜島書店 Catch a Wave

環境に優しい低燃費車がこの展示会の中心だ。例文帳に追加

Environmentally friendly and fuel-efficient cars are the center of the show.  - 浜島書店 Catch a Wave

コンピュータ1を、入力受付手段2、第1の抽出手段3、第2の抽出手段4および表示手段5として機能させる。例文帳に追加

A computer 1 is programmed to function as an input reception means 2, a first extraction means 3, a second extraction means 4 and a display means 5. - 特許庁

第二十五条の四第一項において準用する第二十三条第二項の地方公共団体無料職業紹介事業変更届出書例文帳に追加

Notification of Change in Free Employment Placement Services by Local Public Entity prescribed by Article 23, Paragraph 2, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 25-4, Paragraph 1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の調書については、第三十八条第二項第三号前段、第三項、第四項及び第六項の規定を準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of the first half of Article 38, paragraph (2), item (iii) and Article 38, paragraphs (3), (4) and (6) shall apply mutatis mutandis to a record as set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。例文帳に追加

A mother's advice would outweigh a friend's. - Tatoeba例文

母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。例文帳に追加

A mother's advice would outweigh a friend's.  - Tanaka Corpus

古代または古代の時代の地理学の研究例文帳に追加

the study of the geography of ancient times or ancient epochs  - 日本語WordNet

小村にとってこの条約の調印は苦渋の決断だったと思われる。例文帳に追加

It is believed that signing of the treaty was a very hard decision to make for Komura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観の治(じょうがんのち)とは中国唐(618年-907年)の第2代皇帝・太宗(唐)の治世、貞観(唐)(元年-23年)時代(627年-649年)の政治を指す。例文帳に追加

Jogan no chi (Glorious Jogan rule) indicates the politics performed during the Jogan era (Tang, 627 - 649) and the reign of the second Emperor Taiso (Tang tai zong) in the Tang Dynasty (618 - 907) in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この駐車時間だと料金はいくらですか?例文帳に追加

How much is it for the time I was parked? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

しかし,多くの中国人はこの改称に批判的だ。例文帳に追加

Many Chinese people, however, have been critical of the renaming.  - 浜島書店 Catch a Wave

重合体混合物からの重合体成分の抽出方法例文帳に追加

METHOD FOR EXTRACTING POLYMER COMPONENT FROM POLYMER MIXTURE - 特許庁

抽出制御手段14は、動画像データM0の画像種類に応じて第1の抽出手段16または、第1の抽出手段16と第2の抽出手段18に重要シーンを構成するフレーム群を抽出させる。例文帳に追加

An extraction control means 14 allows a first extracting means 16 or the first means 16 and a second extracting means 18 to extract groups of frames constituting important scenes, depending on an image type of moving image data M0. - 特許庁

三 第十八条第二項第五号、同条第三項又は第二十二条第四項の規定による質問に対し虚偽の陳述をした者例文帳に追加

(iii) Anyone who has made a false statement in response to any interrogations prescribed in item (v) of paragraph (2) of Article 18, paragraph (3) of the same Article or paragraph (4) of Article 22;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。例文帳に追加

Her advice to me was to work harder. - Tatoeba例文

彼女の忠告はもっと勉強をしなさいというものだった。例文帳に追加

Her advice to me was to work harder.  - Tanaka Corpus

ポイントくじ抽選手段12は、くじについての抽選を行う。例文帳に追加

With a point lot drawing means 12, lots are drawn. - 特許庁

さらに、三条天皇の中宮だった皇太后藤原妍子も崩御した。例文帳に追加

FUJIWARA no Kenshi [Kiyoko], who was empress dowager to Emperor Sanjo also passed away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

低気圧の中心付近の気団が急激に内方向へ循環すること例文帳に追加

rapid inward circulation of air masses about a low pressure center  - 日本語WordNet

第三十四条 港湾管理者としての地方公共団体の業務に関しては、第十二条及び第十三条の規定を準用する。例文帳に追加

Article 34 The provisions of Article 12 and 13 shall apply mutatis mutandis to the functions of the local government which acts as the Port Management Body.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この家は明治維新までこの地の領主だった。例文帳に追加

The Koide clan was a feudal lord of this area before the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の父は彼女を9時以降外出させることに断固反対だ例文帳に追加

Her father is dead set against allowing her to stay out after 9 p.m. - Eゲイト英和辞典

空海の著作、秘密曼荼羅十住心論(ひみつまんだらじゅうじゅうしんろん)(「十住心論・じゅうじゅうしんろん)・「秘蔵宝鑰」(ひぞうほうやく)・「辦顕密二教論」(べんけんみつにきょうろん)・「即身成仏義」(そくしんじょうぶつぎ)・「声字実相義」(しょうじじっそうぎ)・「吽字義」(うんじぎ)なども論疏としている。例文帳に追加

The following works of Kukai are considered to be ronso: 'Himitsu-Mandala-Jujushinron (Jujushinron),' 'Hizo-Hoyaku,' 'Benkenmitsu-Nikyoron,' 'Sokushinjobutsu-gi,' 'Shojijisso-gi,' 'Un-jigi' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

十三代(侯爵、のち公爵)徳川圀順 (日本赤十字社社長、貴族院議長)例文帳に追加

The thirteenth (a marquis, and later a duke): Kuniyuki TOKUGAWA (the President of the Japanese Red Cross Society; the president of the House of Peers)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS