1016万例文収録!

「そうはさせないわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうはさせないわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうはさせないわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47549



例文

そうはさせないわよ」例文帳に追加

`THAT you won't'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

もしそうないなら、私たちは加工し直さないといけません。例文帳に追加

If not, we must re-process it - Weblio Email例文集

そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。例文帳に追加

That's why I cannot agree with you. - Tatoeba例文

そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。例文帳に追加

That's why I can't agree with you. - Tatoeba例文

例文

そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。例文帳に追加

That's why I cannot agree with you.  - Tanaka Corpus


例文

かわいそうな王さまは、合点がいかないようすであまりうれしそうではありません。例文帳に追加

The poor King look puzzled and unhappy,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

経済制裁だけでは戦争を終わらせることはできない例文帳に追加

Economic sanctions alone cannot end a war. - 時事英語例文集

彼女は財産はあるが幸せそうではない例文帳に追加

For all her wealth, she does not look happy. - Tatoeba例文

彼女は財産はあるが幸せそうではない例文帳に追加

For all her wealth, she does not look happy.  - Tanaka Corpus

例文

を組み合わせた場合の動作は実装し直されるかもしれない例文帳に追加

may be re-implemented.  - JM

例文

私は警察に彼女の地下室を捜索させるつもりはない例文帳に追加

I won't let the police search her basement  - 日本語WordNet

そう簡単に私をキレさせることはできない例文帳に追加

You can't piss me off that easily. - Weblio Email例文集

上記条件を満たさない時は定着の位相制御は行わない例文帳に追加

Phase control of fixing is not carried out when the condition above is not performed. - 特許庁

この店には私たちのほしい辞書はないよ.ほかを探そう例文帳に追加

This store doesn't carry the dictionary we want. Let's look elsewhere. - Eゲイト英和辞典

端末網制御装置は、セルサーチを行わない例文帳に追加

The terminal network control device does not make a cell search. - 特許庁

そうではない場合、そのソース・ネットワークはそのサブセットに含まれない例文帳に追加

If not, the source network is not included in the subset. - 特許庁

前記弾性層3は、基体2上に積層されていてもかまわない例文帳に追加

The elastic layer 3 may be laminated on a substrate 2. - 特許庁

論争、コンテストまたは戦争でどちらの側の援護もしない、支持しないさま例文帳に追加

not supporting or favoring either side in a war, dispute, or contest  - 日本語WordNet

産業は我々が制御できないほど暴走している例文帳に追加

Industry is running away with us all  - 日本語WordNet

そうない場合、交わっている弧のピクセルは複数回描画される。例文帳に追加

Otherwise, the intersecting pixels of intersectingarcs are drawn multiple times.  - XFree86

神様はそういわないかもしれませんが、それが事実なんですよ」例文帳に追加

It mayn't be good divinity, but it's a fact."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それゆえ,わたしたちは聞いた事柄にいっそう注意を払わなければなりません。そうないと,わたしたちは押し流されてしまうかも知れません。例文帳に追加

Therefore we ought to pay greater attention to the things that were heard, lest perhaps we drift away.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 2:1』

上側層71は、中間層70の上面に積層されている。例文帳に追加

In addition, an upper side layer 71 is laminated on the upper face of the intermediate layer 70. - 特許庁

そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。例文帳に追加

Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. - Tatoeba例文

そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。例文帳に追加

Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.  - Tanaka Corpus

私はどんな戦争にも賛成できない例文帳に追加

I can't countenance any war. - Eゲイト英和辞典

即ち、パスワードが一致しない場合には画像形成装置の操作を許さない例文帳に追加

When the passwords do not match each other, the image forming apparatus is not enabled. - 特許庁

仮乾燥部6では、成形体8は可撓性を損なわない程度に乾燥される。例文帳に追加

The molded body 8 is dried to a degree at which its flexibility is not damaged in the temporal drying part 6. - 特許庁

予想されるほど、またはIQが示すほど成績が思わしくない学生例文帳に追加

a student who does not perform as well as expected or as well as the IQ indicates  - 日本語WordNet

薄い原稿であってもしわを発生させないで搬送可能にすること。例文帳に追加

To carry even a thin document without generating wrinkles. - 特許庁

——なぜそうしたのか、本能の力がそうさせたというよりほかに理由はわからない例文帳に追加

- I know not why, except that an instinctive spirit prompted me  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

薩英戦争には、兄の喜左衛門が加わっているが、弟の繁は加わっていない例文帳に追加

His older brother, Kizaemon joined the Anglo-Satsuma War but the younger brother, Shigeru did not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はお掃除をして犬を散歩させ,その上洗濯もしなくてはならない例文帳に追加

I have to clean, walk my dog and then do the laundry too. - Eゲイト英和辞典

西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。例文帳に追加

Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. - Tatoeba例文

西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。例文帳に追加

Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.  - Tanaka Corpus

なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない例文帳に追加

We have to avoid the nuclear war by all means. - Tatoeba例文

なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない例文帳に追加

We have to avoid the nuclear war by all means.  - Tanaka Corpus

すなわち、秀吉の刀狩令によって惣村の完全なる武装解除が達成されたわけではない例文帳に追加

In other words, Hideyoshi's katanagari edict could not completely disarm soson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「戦争のことや戦争のうわさを聞く時,動転してはいけない。これらのことは起こらなければならないが,終わりはまだなのだ。例文帳に追加

“When you hear of wars and rumors of wars, don’t be troubled. For those must happen, but the end is not yet.  - 電網聖書『マルコによる福音書 13:7』

ワイヤ挿通孔12がより柔らかい材料で形成されているので操作ワイヤ11は破損しない例文帳に追加

Since a wire insertion hole 12 is formed of a softer material, the operation wire 11 is not damaged. - 特許庁

libc による制限のためPOSIX オプションの全てが実装されているわけではない例文帳に追加

Due to limitations of libc not all POSIX-options are implemented.  - JM

彼は希少本を手に入れた.私に言わせればだれも欲しがらない本と言った方がよさそうなしろものだが例文帳に追加

He bought a rare book, or better, a book that nobody wants. - Eゲイト英和辞典

後ろに""を付けるのを忘れないでください。 そうしなければ処理はバックグラウンドで行われません。例文帳に追加

Don't forget the trailing "", otherwise the process won't be placed in the background! - Gentoo Linux

しかし,朝青龍は笑って,「先のことは考えないそういうことは触れないで。」と言う。例文帳に追加

But Asashoryu smiles and says, "I try not to think about the future. Please don't ask me about it."  - 浜島書店 Catch a Wave

メッキ層は、絶縁層に覆われていない範囲の第1金属層の表面に形成されている。例文帳に追加

The plating layer is formed on the surface of the first metal layer in the range not covered with the insulating layer. - 特許庁

ホースの把持部に設けた操作手段の設定操作にかかわらず電動送風機14は駆動しない例文帳に追加

The motor-driven air blower 14 is not driven regardless of setting operation of an operation means arranged in a gripping part of a hose. - 特許庁

端部は、創傷の反対側上の組織内に挿入のために構成され、かつ寸法合わせされる。例文帳に追加

The ends are configured and dimensioned for insertion within tissue on opposed sides of the wound. - 特許庁

冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.例文帳に追加

The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.  - 研究社 新和英中辞典

冷戦は終結したかもしれないが、人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない例文帳に追加

The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. - Tatoeba例文

例文

そうない場合は、拡散反射照明成分だけがそのエッジまたはスパンにわたって補間される。例文帳に追加

In the other case, only the diffuse reflection illuminating components are interpolated across the edge or span. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS