1016万例文収録!

「そうはさせないわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうはさせないわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうはさせないわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47549



例文

光を透過しないMetal層26の下部領域、すなわち、N−WELL層14上部方向から照射された光が入射されない領域にN+層16が形成されており、N−WELL層14上部の光が入射される領域にはN+層16は形成されていない例文帳に追加

The semiconductor element has an N+ layer 16 formed in a region below a Metal layer 26 which does not transmit light, i.e. a region on which irradiated light from a direction above an N-WELL layer 14 is not incident, and not formed in a region on which the light from above the N-WELL layer 14 is incident. - 特許庁

そして、挿入用穿刺針内に挿入した縫合糸13の先端側部分13bと、取出用穿刺針21内に挿入した線状把持部材22のフック部26とを胃壁34の内部側で係合させるようにした。例文帳に追加

The tip end portion 13b of the suture thread 13 which is inserted into the puncture needle for insertion, and a hook 26 of the linear grasping member 22 which is inserted into the puncture needle 21 for removal, are engaged at the inner part side of the gastric wall 34. - 特許庁

シリンダ数の少ない4サイクルエンジンの場合にも高調波振動数に富んだ、いわゆるスポーティーな吸気音および(または)排気音を発生させることができ、しかも騒音の総和振幅を増大させることのない方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method capable of generating sporty suction and/or exhaust sound rich in highly harmonic wave frequency without increasing a sum amplitude of noise in a four-cycle engine with less cylinder number. - 特許庁

使用材料を単純化して接着性を向上させ、多少の破損にも拘わらず機能を損なわない多用途の衝撃吸収装置を提供する。例文帳に追加

To provide a multi-purpose impact absorber that increases adhesiveness by simplifying materials to be used and that retains a function in spite of some damage. - 特許庁

例文

案内装置は、互いに向き合わせて配置されて対応軸線(7)回りに回転する幾つかの案内体(8、9)を有する。例文帳に追加

The guide device (6) has several guide bodies (8 and 9) which are arranged to face each other and rotate around a corresponding axis (7). - 特許庁


例文

目指す仕上がりへ持っていくためには、アルコール度数の高さでごまかせないため、造り手にとってはある意味でいっそう難しい味ともいわれる。例文帳に追加

In order to obtain a targeted final product, it is said that umakuchi is more difficult to create for a brewer as it cannot be falsified with high alcohol content.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内側ゴム層3aはブレーカー6の両端部と接しており、かつ外側ゴム層3bはブレーカー6と接していない例文帳に追加

The inner rubber layer 3a contacts with both end portions of the breaker 6, and the outer rubber layer 3b does not contact with the breaker 6. - 特許庁

ここで、y1は入力画像信号の走査線に対応するものであり、y2は入力画像信号の走査線に対応しないものである。例文帳に追加

The data y1 correspond to a scanning line of an input image signal and the data y2 does not correspond to the scanning line of the input image signal. - 特許庁

放送局2_1では全てのフォーカスボタンを表示させたい場合にはモジュールの挿入を行わない例文帳に追加

In a broadcasting station 2_1, the module is not inserted in the case of wanting to display all the focus buttons. - 特許庁

例文

すなわち、液晶セル21内にはカラーフィルタ要素34および反射層33は設けられていない例文帳に追加

That is, neither the color filter elements 34 nor the reflection layer 33 are disposed in the liquid crystal cell 21. - 特許庁

例文

衛生洗浄装置を交換して衛生洗浄装置の外観が変わっても、操作機構部分2は交換前の機種の操作機構部分2をそのまま用いることができ、操作方法が変わったと戸惑うことがない例文帳に追加

Even if an external appearance of the sanitary cleaning device is changed by replacing the sanitary cleaning device, the operation mechanism part 2 can use an operation mechanism part 2 of a machine kind before replacement as it is, so that a user is not confused as an operation method is changed. - 特許庁

表面に微細な構造部分を有する部材同士を気泡が入らないように、位置を合わせて貼り合わせる装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for affixing together two members having a micro-structural part with the mating surfaces in alignment while bubbles are prevented from intruding. - 特許庁

カッタの開閉に伴い、搬送される排わらのカッタへの供給と非供給とを切り換える切換装置と、切換装置の操作を行う操作具とを繋ぐワイヤを円滑に案内する案内ガイドを設けたコンバインを提供する。例文帳に追加

To provide a combine harvester equipped with a guide for smoothly guiding a wire joining each other a device for switching discharged straw subject to conveyance between feed and non-feed modes to a cutter as the cutter is opened/closed and a tool for operating the device. - 特許庁

我々は環境問題に関しては、世代間の連帯が必要だと盛んに語ります。つまり、子供たちの世代にきれいな空気と水を残そう、持続可能ではない財政政策の結果を若者たちに背負わせることはやるまい、と。例文帳に追加

We talk a lot about solidarity among generations in the context of environmental challenges-- passing on to children cleaner air and water; as well as not dumping on them the consequences of unsustainable fiscal policies. - 厚生労働省

前記通話路切断後にお返事FAXボタン33が操作された場合、制御装置17は、着信電話番号記憶装置5内の電話番号を網制御装置3に与えて、発呼処理を行わせる。例文帳に追加

In the case that a reply FAX button 33 is operated after interruption of the channel, the controller 17 gives the telephone number in the incoming call telephone number storage device 5 to a network controller 3 to allow the controller 3 to conduct dialing processing. - 特許庁

本発明は、塗装の際に塗装されるべきでない部分を保護するマスキング材を効率よく生産することわ課題とする。例文帳に追加

To efficiently produce a masking material for protecting a part to be left uncoated in coating. - 特許庁

短繊維を配合したゴム層2と短繊維を配合しないゴム層3からなる複数のゴム層2,3を積層し、両ゴム層2,3の積層の組み合わせによって側面の摩擦係数を調整したVリブ1を形成する。例文帳に追加

The V rib 1 is formed by adjusting the friction coefficient of a side surface by a combination of lamination of both rubber layers 2 and 3 by laminating the plural rubber layers 2 and 3 composed of the rubber layer 2 blended with short fiber and the rubber layer 3 nonblended with the short fiber. - 特許庁

体腔内探触子が操作の邪魔にならないようにして操作性の向上を図ることができる超音波診断装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic diagnostic apparatus improving the operability by preventing an intra-celom probe from disturbing the operation. - 特許庁

そういう意味では、米国の住宅市場が下げ止まるまで世界的な金融危機は終わらないという指摘がなされるのであろうかと思います。例文帳に追加

In this sense, it may be argued that the global financial crisis will not be over until U.S. housing prices stop declining.  - 金融庁

キャビン内への出入り時に不測にダンパが切り換わることがないものを、操作性を阻害しない範囲で達成できるものを提供する。例文帳に追加

To prevent a damper from being switched unexpectedly when getting in and out of a cabin, within a range where operability is not disturbed, in an air-conditioning structure for the cabin of a working vehicle. - 特許庁

これにより、使用許可が与えられたバス幅に合わせてデータ転送するバス幅を変更するので、転送要求を待機させない例文帳に追加

Since the bus width for data transfer is varied in accordance with the bus width permitted for use, the transfer request is not made to wait. - 特許庁

プリント時の搬送性を向上させ、斤量が重くとも搬送性が損なわれることのないプリンター用紙を得る。例文帳に追加

To obtain printing paper improved in conveyance property during printing and not undergoing spoilage of the conveyance property even if its weight is increased. - 特許庁

上記の湾曲操作機構は気管内チューブ接続部より挿入部の先端側に伸びる湾曲操作レバー16を有している。例文帳に追加

This curving operation mechanism is provided with a curving operation lever 16 extending to the tip side of the insertion part from the intra-windpipe tube connecting part. - 特許庁

活性層用および支持層用の2枚のシリコンウェーハを貼り合わせたのち、活性層用ウェーハを薄膜化して貼り合わせウェーハを製造するに際し、 上記貼り合わせに先立ち、活性層用ウェーハの表面から窒素イオンを注入し、該活性層用ウェーハの内部に窒化層を形成する。例文帳に追加

After two silicon wafers for the active layer and a support layer are laminated, the wafer for the active layer is turned into a thin film to manufacture the laminated wafer, wherein nitrogen ions are implanted from a surface of the wafer for the active layer prior to the lamination, and a nitride layer is formed in the wafer for the active layer. - 特許庁

表層側から内側に凸となるように屈曲させた場合でも、表層と内層(中間層)の界面などで剥離や皺が発生しない積層型無端ベルト、ベルト搬送装置、画像形成装置および積層型無端ベルトの製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a laminated type endless belt in which peeling or wrinkling do not occur on the boundary surface of a surface layer and an inner layer (an intermediate layer) or the like even when the belt is bent to be protruded from the surface layer side to an inner side. - 特許庁

方法は,信号で知らせることが,操舵操作手段36内に制御されて生成される触覚的な信号によって行われることを特徴としている。例文帳に追加

In this method, informing by the signals is performed by touch-sensing signals controlled and generated in the steering operation means 36. - 特許庁

そして、加湿操作では、排気路(2)において水分を吸着させ、給気路(1)において実質的に臭気の伴わない水分を脱着させる。例文帳に追加

In humidifying operation, moisture contents are adsorbed in the exhaust passage 2, and moisture contents substantially not accompanied by odor are desorbed in the air supply passage 1. - 特許庁

内層20は、積層ゴム本体16と外層22との隙間を塞ぐようにする役割がある。例文帳に追加

The inner layer 20 has a role of blocking up a clearance between the laminated rubber body 16 and the outer layer 22. - 特許庁

ケース内に有隔膜電解槽および中和槽を収納してなる装置本体を備え、余剰の電解生成酸性水を中和槽内に収容されている中和剤で中和処理して排水する電解水生成装置において、中和槽内への中和剤の補充作業を容易にする。例文帳に追加

To facilitate replenishing work of a neutralizer into a neutralization tank of an electrolyzed water producing apparatus which includes a body constituted by housing a diaphragm electrolytic cell and the neutralization tank in a case and from which excess electrolyzed acidic water is discharged via a neutralization process using the neutralizer in the neutralization tank. - 特許庁

制動に伴う反力は、前記結合リンク25部分で相殺され、前記バックプレート1等に大きな力が加わる事はない例文帳に追加

Reaction force accompanying braking is offset in the connection link 25 section, with the result that no large force is applied to the back plate 1 or the like. - 特許庁

各機器を、安全な運転姿勢のまま操作や通話が可能な車内の適切な位置に取り付け、電話の発信、着信、通話の操作を行なう。例文帳に追加

Each equipment is installed at an appropriate position in a vehicle where operation and call are enabled while keeping a safe driving posture and transmission, reception of a telephone and call are operated. - 特許庁

しわを発生させることなく膜状体を安定に搬送できる搬送ロール、および、安定なイオン交換膜の搬送方法の提供。例文帳に追加

To provide a transfer roll for stably transferring a membrane-like body without generating any wrinkles, and to provide a stable transfer method of an ion exchange membrane. - 特許庁

湾曲部16は、複数個の円筒状の湾曲駒31で構成され、湾曲駒31内に、送気送水チューブ38、39を挿通させる。例文帳に追加

The bent part 16 is composed of a plurality of cylindrical bent pieces 31, and gas/water feeding tubes 38 and 39 are inserted into the bent pieces 31. - 特許庁

海洋藻類の成長速度制御における微量金属の役割はよく理解されていない例文帳に追加

The role of trace metals in regulating the growth rates of marine phytoplankton is not well understood. - 英語論文検索例文集

海洋藻類の成長速度制御における微量金属の役割はよく理解されていない例文帳に追加

The role of trace metals in regulating the growth rates of marine phytoplankton is not well understood. - 英語論文検索例文集

長さ10センチメートル程度の短い麺で、稲庭素麺と同じく製造に油は用いない例文帳に追加

Short noodles with the length of ten centimeters or so, which does not use oil like Inaniwa somen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

空気層を持たないために、撓みよるクラックの発生やニュートンリングの発生が抑止される。例文帳に追加

Because of having no air layer, the occurrence of a crack due to distortion and the occurrence of a Newton' ring are suppressed. - 特許庁

空気調和装置100は、室内ファン41、室内温度センサ43および制御部7を備えている。例文帳に追加

The air conditioner 100 includes an indoor fan 41, an indoor temperature sensor 43, and a control part 7. - 特許庁

転送制御プロトコルはデータが転送注に失われないことを保証するために再送信戦略を使う例文帳に追加

TCP uses a retransmission strategy to insure that data will not be lost in transmission  - 日本語WordNet

メール解析機能は、抽出された問い合わせ先を、問い合わせ者である社員Cに送信し、社員Cからの問い合わせ内容を問い合わせ先である社員Dに電子メールとして送信する。例文帳に追加

The mail analyzing function transmits the extracted inquiry destination to the employee C being the inquirer, and transmits the inquiry contents from the employee C to an employee D being the inquiry destination as an electronic mail. - 特許庁

なお、例えばコントローラ16が或る一定期間にわたって操作されないとき、監視カメラ装置12はリセットされ、ホーム状態に戻る。例文帳に追加

Herein, when the controller 16 is not operated over a certain predetermined interval for example, the surveillance camera device 12 is reset to return to a home state. - 特許庁

型枠装置18の型枠18aを、トンネル内壁面12の左右側部に設置する。例文帳に追加

A formwork 18a of a formwork device 18 is installed on the right and left sides of the tunnel inner wall face 12. - 特許庁

けれども、その声は男の気をひき、けっして忘れ去ることができそうないと思わせるような、刺激があった。例文帳に追加

but there was an excitement in her voice that men who had cared for her found difficult to forget:  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

開閉装置本体1に、供給側配線を接続する供給側端子3と、需用側配線を接続する需用側端子5とを内装する。例文帳に追加

A supply-side terminal 3 connecting a supply-side wiring and a demand-side terminal 5 connecting a demand-side wiring are packaged inside a switching device body 1. - 特許庁

この操作パネル2は、操作指示される内容に応じてその表示を変更するとともに表示に対応した動作を電解槽に行わせる。例文帳に追加

The operation panel 2 changes display in accordance with the content of indicated operation and makes the electrolytic cell perform an operation corresponding to the display. - 特許庁

制御装置5に備えた撹拌制御手段Rは、プリント媒体の搬送が行われないタイミングで操作モータM2を作動させることで載置板55を駆動揺動させケースBc内の空気の撹拌と換気とを行う。例文帳に追加

A control device 5 has an agitating control means R for driving the placement plate 55 to rock with the operation of the operation motor M2 at a timing when the printing media are not carried, to agitate and ventilate air in the case Bc. - 特許庁

この特性に従わないような実装は変則であるとみなされます (この制限は Python 2.3 で追加されました; Python2.2 では、この規則に従うと多くのイテレータが変則となります)。例文帳に追加

Implementations that do not obey this property are deemed broken. - Python

本発明の探触子の針誘導路内挿入用バルーン付き穿刺針1は、探触子10に装着された針挿入ガイド11内に形成された針誘導路12に挿入される。例文帳に追加

The puncture needle 1 with the balloon to be inserted in the needle guiding passage of the probe is inserted in the needle guiding passage 12 formed in a needle inserting guide 11 mounted on the probe 10. - 特許庁

更に本発明の装置により、遅延を伴わない正確な測定結果を得ることができる。例文帳に追加

By the apparatus it is possible to obtain an accurate measurement result not accompanied by a delay. - 特許庁

例文

この関数は、スタティックにコールすることはできません。 返り値 boolean - 設定が正しく行われた場合に TRUE、そうない場合に FALSEを返します。例文帳に追加

This function can not be calledstatically.Return value boolean - TRUE if the preference was set properly, FALSE otherwise. - PEAR

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS