1016万例文収録!

「そうはさせないわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうはさせないわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうはさせないわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47602



例文

そうない場合は、拡散反射照明成分だけがそのエッジまたはスパンにわたって補間される。例文帳に追加

In the other case, only the diffuse reflection illuminating components are interpolated across the edge or span. - 特許庁

私たちは早期に提出しなくてはならない報告書について完了させた。例文帳に追加

We completed the report that we have to hand in early. - Weblio Email例文集

さらに、相分離構造を有する膜3は基板1と接触しないように設けても構わない例文帳に追加

Furthermore, the film 3 having the phase separation structure may be formed not to touch the substrate 1. - 特許庁

話題が発話中に変わっても認識性能を劣化させない音声認識装置を提供する。例文帳に追加

To provide a speech recognizer which does not deteriorate recognition performance even if a topic change during utterance. - 特許庁

例文

「(4)3角形の変形」の操作対象は3角形であり、抑制操作の操作対象ではないので、この操作の再操作が行われる。例文帳に追加

Because the operation object of '(4) triangle deformation' is a triangle and is not an operation object of a suppress operation, the reoperation of the operation is performed. - 特許庁


例文

合計搬送車換算値が許容換算値よりも小さくない場合には、運行制御装置5は、搬送車へ昇行指示を行わない例文帳に追加

In case that the total carrying vehicle conversion value is not smaller than the permissible conversion value, the operation control device 5 does not instruct the carrying vehicle to lift. - 特許庁

超薄紙の搬送時でも紙しわやジャムを発生させない画像形成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an image forming device without causing paper wrinkles and jam, even when carrying extra thin paper. - 特許庁

清僧(女性と交わる罪を犯さない坊主の話)例文帳に追加

A high-minded monk (a story of a monk who never commits the sin of having a sexual relationship with a woman)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ワイヤによる接続を有さないパワー半導体装置を提供する。例文帳に追加

To provide a power semiconductor device not having connection by a wire. - 特許庁

例文

放送が行われていないときは、復調部22b、誤り訂正部22c、デコーダ26は動作しない例文帳に追加

When no broadcast is being conducted, a demodulation unit 22b, an error correction unit 22c or a decoder 26 will not operate. - 特許庁

例文

それでもこのやもめがわたしを煩わすので,彼女を弁護してやろう。そうないと,彼女は絶え間なくやって来て,わたしを疲れ果てさせるだろう』」。例文帳に追加

yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’”  - 電網聖書『ルカによる福音書 18:5』

上側層71は有機成分を含有する層であって、コア層70の上面に積層されている。例文帳に追加

An upper side layer 71 is a layer containing an organic component, and is laminated on the upper surface of the layer 70. - 特許庁

ハイブリッド車両において、違和感のない燃焼騒音を発生させる。例文帳に追加

To generate combustion noise without an incongruity feeling in a hybrid vehicle. - 特許庁

そして、片手で同時に操作する複数の操作子の組み合わせとして、幼児では操作できない次の組み合わせを採用している。例文帳に追加

Then the following combinations that an infant cannot operate are adopted as the combinations of the plurality of operation elements to be operated by one hand at the same time. - 特許庁

操作者は位置合わせ作業を行い、再び撮影スイッチ25を押す。例文帳に追加

The operator executes positioning and presses the imaging switch 25 again. - 特許庁

ご覧になったことのない皆さんは、数え切れない年月にわたる育成が作り出した花の繊細さやすばらしさが想像もつかないでしょう。例文帳に追加

You who have never seen the like can scarcely imagine what delicate and wonderful flowers countless years of culture had created.  - H. G. Wells『タイムマシン』

breakが発行されると、データ送信は行われず、モデム制御線は変更されない例文帳に追加

No data is sent and no modem control line is changed when a break is issued.  - JM

冷却装置70は、ブロワー71によって構成される。例文帳に追加

The cooling apparatus 70 includes a blower 71. - 特許庁

PC11には、無線電話装置12が内蔵されている。例文帳に追加

A PC 11 builds in a wireless phone 12. - 特許庁

操作レバー17の誤操作に対してはカム40を回動させないので、マイクロスイッチ25はオン若しくはオフ切換えを行わない例文帳に追加

Since the cam 40 is not rotated by an erroneous operation of the operation lever 17, the microswitch 25 is not turned on or off. - 特許庁

その結果、画像再生装置が壊れたのではないかという疑念をユーザに生じさせることがない例文帳に追加

As a result, this will not leave the user with lingering suspicions that destruction of the image reproducing apparatus may have occurred. - 特許庁

一方、操作端がトリガ対象でないときはシーケンス制御は行われず、トリガ対象でない操作端だけを操作することになる。例文帳に追加

If the final control element is not a triggering object, no sequence control is executed and only the final control element not being a triggering object is operated. - 特許庁

可撓部22には、図示しない不純物拡散層が形成されている。例文帳に追加

An impurity diffusion layer is formed on the flexible portion 22. - 特許庁

内側回路層12内には内蔵抵抗13が形成される。例文帳に追加

The built-in resistor 13 is formed in the inner circuit layer 12. - 特許庁

通話時には、受信側の挿入損失を劣化させずに、かつ歪を生じさせることもない例文帳に追加

At the time of communication, the insertion loss on the reception side is not degraded and distortion is not caused. - 特許庁

積層チューブ31は外層チューブ33の内側に内層チューブ32が挿入されている。例文帳に追加

This laminated tube 31 comprises the inner layer tube 33 inserted to the inside of the outer layer tube 33. - 特許庁

塗装装置で複数のワーク毎に塗装を実施するにあたり、各ワークを搬送する搬送ロボットを干渉を発生させないように制御する。例文帳に追加

To control a conveying robot for conveying respective works without generating interference when coating is performed on a plurality of works by a coating apparatus. - 特許庁

一方、互いに隣接する板材相互は重なり合わない部分を備え、この重なり合わない部分によって作動ガス通路37,45,53を形成する。例文帳に追加

Whereas, the plate materials adjacent to each other has a non-superposed portion, and operation gas passages 37, 45, 53 are formed by the non-superposed portion. - 特許庁

重要性を伴わない操作は円滑な操作性を実現し、重要性を伴う操作は誤操作を防止する。例文帳に追加

To achieve smooth operability with respect to an operation without the importance, and to prevent erroneous operation with respect to an operation with the importance. - 特許庁

この音声警報装置は、操作している操作装置側の音声警報装置でのみ音声警報するようになっており、操作していない操作装置側では音声警報がされないものであった。例文帳に追加

A voice output management device 20 stores voice messages when the voice messages are to be outputted from a lower audio alarm device 7 and an upper audio alarm device 8 and voice messages which are to individually be outputted. - 特許庁

本図柄合わせ遊技機では、遊技者によりスタートレバーが操作されると内部抽選が行われる。例文帳に追加

When a start lever is operated by the player, an internal lottery is held in this pattern matching game machine. - 特許庁

また、接着層23は、貯液部26の内側にはみ出していない例文帳に追加

The adhesive layer 23 does not go into the inside of the liquid-storing part 26. - 特許庁

したがって、操作されない操作装置側に位置していた作業者は操作によって危険性を伴っていることに気が付かない場合があった。例文帳に追加

It is selected whether the voice messages are outputted from both audio alarm devices 7 and 8 or the voice messages are to individually be outputted by the operation of operation devices 5 and 6. - 特許庁

負けを表す黒い丸の「黒星」を人々に連想させるため,黒色は使われない例文帳に追加

Black is not used because it makes people think of a kuroboshi, the black circle that marks a loss.  - 浜島書店 Catch a Wave

アクセルペダルの踏み込み操作が行われていない場合は、アクセルペダル反力の増加補正は行わない例文帳に追加

When step-on operation of the acceleration pedal is not carried out, the correction for increasing the acceleration pedal reaction is not performed. - 特許庁

超音波探触子100に穿刺針案内治具が装着された場合には、金属製の穿刺針案内部による強い反射波が現れ、そうない場合には強い反射波は現れない例文帳に追加

When the puncture needle guide jig is attached to the ultrasonic probe 100, strong reflected waves produced by a metallic puncture needle guide part appear; otherwise, no strong reflected waves appear. - 特許庁

対話的に実行できるプロセスはforegroundで実行されており、そうないものはbackgroundで実行されている。例文帳に追加

The one you are talking to runs in the foreground , the others in the background .  - JM

なるかもしれないか、または直接戦争操作にかかわる、全体の陸、海、および空域例文帳に追加

the entire land, sea, and air area that may become or is directly involved in war operations  - 日本語WordNet

実際に取材に行ったわけではないが、想像で西南戦争などを描いた。例文帳に追加

He did not go to see the battle but depicted the scenes including those of the Seinan War through imagination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記憶階層3は、潜在記憶階層を構成し、あまり使われないデータを記憶する。例文帳に追加

A storage hierarchy 3 composing a latent storage hierarchy stores data which are not used so much. - 特許庁

浅田選手は「どうしてそうなったのかわからないけど,自分の中で勢いをつけられなかった。」と話した。例文帳に追加

She said, "I don't know why it happened, but I couldn't build up any momentum in myself."  - 浜島書店 Catch a Wave

レプリカを用いて処理できない問合せはサーバに転送する。例文帳に追加

A query which is not processed by use of the replica is transferred to a server. - 特許庁

レプリカを用いて処理できない問合せはサーバに転送する。例文帳に追加

An inquiry which cannot be processed using the replica is transferred to the server. - 特許庁

浴槽内の湯温を効率的かつ違和感無く昇温させ、併せて槽内に浮遊する垢や石鹸かすを再度混ぜ合わせることなく排出できる。例文帳に追加

To effectively elevate the temperature of water in a bathtub without providing a sense of incongruity, and discharge dirt and soap residue floating in thebath without mixing them again. - 特許庁

次に、積層ブロック12の下面にセラミックシート層13を積層/貼り合わせ、さらに、セラミックシート層13の下面に、内部導体を内蔵した第2の積層ブロックを積層/貼り合わせて積層体を得る。例文帳に追加

Then, a ceramic sheet layer 13 is stacked/stuck on the lower surface of the laminate block 12, and further a second laminate block with a built-in internal conductor is stacked/stuck on the lower surface of the ceramic sheet layer 13 to obtain a laminate. - 特許庁

遮蔽金属層13、遮蔽金属層13に覆われない絶縁層12、及び遮蔽金属層13と絶縁層12に覆われない第1金属層115には、第2誘電体層14が形成される。例文帳に追加

A second dielectric layer 14 is formed on the shield metal layer 13, the insulation layer 12 not covered with the shield metal layer 13, and the first metal layer 115 not covered with the shield metal layer 13 and the insulation layer 12. - 特許庁

InputOutputクラスの場合、スクリーンに対してビジュアル型と深さの組み合わせがサポートされていなければならないそうない場合には、エラーBadMatchとなる。例文帳に追加

For class InputOutput,the visual type and depth must be a combination supported for the screen,or a BadMatch error results.  - XFree86

すなわち、熱電装置10の電極4は、基板5内に形成される。例文帳に追加

Namely, the electrodes 4 of the thermoelectric device 10 are formed in the substrates 5. - 特許庁

外層22は、空気(酸素)を積層ゴム本体16に浸入させないようにする役割をもっている。例文帳に追加

The outer layer 22 has a role of preventing the air (oxygen) from infiltrating into the laminated rubber body 16. - 特許庁

例文

レーザ溶接は、積層された複数の薄板鋼板の磁気特性変化が生じない位置で行われる。例文帳に追加

Laser welding is conducted at the area of the plurality of thin steel plates laminated where magnetic characteristics do not change. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS