1016万例文収録!

「そうはさせないわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そうはさせないわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そうはさせないわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47549



例文

処理槽内では一定の速度でワークを搬送しているが、正常に搬送されなかった時には、ワークが不良になる。例文帳に追加

To solve a problem wherein, when works which are conveyed at a fixed speed in a processing vessel are conveyed abnormally, the works become inferior. - 特許庁

ハンドルと操舵輪とが機械的に連結されない操舵制御装置において、ハンドルを操作しない場合にもタイヤが自由に回転することなく安定に走行可能な操舵制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a steering controller capable of providing the stable travelling without freely rotating tires even when a steering wheel is not operated in the steering controller having a handle and the steering wheel not mechanically connected to each other. - 特許庁

また、リフレクタ13だけを回転させる構造のため、車両走行時の振動等が加わっても、回転駆動モータ18にはリフレクタ13の重量分の負荷しか加わらないため、ガタつきが生じない例文帳に追加

Since the mechanism rotates the reflector 13 only, the rotation driving motor 18 gets only a load of the weight of the reflector 13 even if vibrations during a vehicle's running or the like are added, and a looseness does not occur. - 特許庁

そして事態は彼が同胞についての裁定に責を負う余地を残していないのだから、いっそう厳しく我が身を裁定しなければならないのです。例文帳に追加

judging himself all the more rigidly, because the case does not admit of his being made accountable to the judgment of his fellow-creatures.11  - John Stuart Mill『自由について』

例文

また、被操作端末30の電子メールアドレス及び遠隔操作のための制御コマンド自体は遠隔操作制御装置1側で管理されているので、操作端末20側に漏洩することはない例文帳に追加

In addition, since the e-mail address of the operated terminal 30 and a control command themselves for remote operation are managed on the side of by a remote operation controller 1, they are not leaked to the side of the operation terminal 20. - 特許庁


例文

異方性導電材料1は、内層2と、該内層2の一方2a側及び該一方2a側とは反対側の他方2b側に積層された外層3とを有する。例文帳に追加

The anisotropic conductive material 1 has an inner layer 2 and an outer layer 3 which is laminated on one 2a side and on the other 2b side on the opposite side to the one 2a side of the inner layer 2a. - 特許庁

情報受信装置の鳴動信号受信手段21は、電話回線4を閉結しないで課金されない状態で電話鳴動信号を受信する。例文帳に追加

A ringing signal reception means 21 of an information receiver receives the telephone ringing signal in a non-charging state without closing the telephone line 4. - 特許庁

第2の開口部は第2の相互接続部分の内部に形成されると共に、超音波探触子の走査側端部を受け容れるように構成される。例文帳に追加

A second opening part is formed inside the second interconnection section, designed to receive the scanning side end of an ultrasound probe. - 特許庁

搬送装置2で搬送されたワークWを外に押し出す選別装置1は、固定されたシリンダ4と外カバー8と案内部材6を有する。例文帳に追加

The sorting device 1 for pushing out the workpiece W conveyed by a conveyance device 2 includes a fixed cylinder 4, an outer cover 8 and a guiding member 6. - 特許庁

例文

計測された駆動時間は、不揮発性のRAM(電源を切っても記憶が失われない記憶装置)に累積させる。例文帳に追加

The measured drive time is accumulated in a non-volatile RAM (a memory device of which memory is not lost when a power source is turned off). - 特許庁

例文

インサート成形する際に、発光層等と他の層との接合面の外周端部に、成形樹脂層の回り込み部分が発生しないようにする。例文帳に追加

To avoid occurrence of a creeping of a molding resin layer at an outer periphery part of a joint part of luminous layer or the like with another layer during insert molding. - 特許庁

感光材料包装材料3aは、最内層と、最外層と、最内層と最外層との間に介在されたアルミニウム箔層3a3とを有し、アルミニウム箔層3a3は、一方側につや出し面3a31を有し、他方側につや消し面3a32を有し、つや出し面3a31を最外層側にして接着し、つや消し面3a32を最内層側にして接着した。例文帳に追加

The photosensitive material packaging material 3a has the innermost layer, the outermost layer, and an aluminum foil layer 3a3 between the innermost and outermost layers. - 特許庁

本体側制御部42は、本体側操作部が操作されたことを検出すると、該本体側操作部の操作を案内する第1案内画面を表示画面に表示する第1案内動作を行う。例文帳に追加

A main unit control section 42 displays a first guide screen for guiding the operation of the main unit operation section on the display screen as a first guide operation when detecting that the main unit operation section has been operated. - 特許庁

製品部27内の領域における樹脂絶縁層上には製品部側導体層が形成され、枠部29内の領域における樹脂絶縁層上に枠部側導体層54が形成される。例文帳に追加

On the resin insulating layers in an area in a product portion 27, a product portion-side conductor layer is formed and on the resin insulating layer in an area in the frame portion 29, a frame portion-side conductor layer 54 is formed. - 特許庁

この暗号鍵は自装置のスケジュールデータを複号させるために携帯電話2に対して送付されるが、二次配布はできない例文帳に追加

Although the encryption key is sent to the portable telephone 2 in order to decode the schedule data of the own device, secondary distribution cannot be performed for the encryption key. - 特許庁

走査線Yj-1 には水平走査期間(周期H)の前半のH/2以内に走査線駆動パルスが出力され、走査線Yj には1Hの後半H/2以内に駆動パルスが出力される。例文帳に追加

A scanning line drive pulse is outputted within H/2 of the first half of a horizontal scanning period (period H) to a scanning line Yj-1 and a drive pulse is outputted within H/2 of the second half of 1H to a scanning line Yj. - 特許庁

新しいブドウ酒を古い皮袋に入れる人はいない。そんなことをすれば,新しいブドウ酒は皮袋を破裂させ,ブドウ酒は流れ出て,皮はだめになるだろう。そうではなく,人々は新しいブドウ酒を新しい皮袋に入れるのだ」。例文帳に追加

No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 2:22』

n側ワイヤボンディング用電極3は、窒化物半導体層2が形成されている領域と離れた領域に配置されているので、ワイヤボンディング時の衝撃やストレスが窒化物半導体層2に加わらない例文帳に追加

The n-side wire bonding electrode 3 is arranged in a region apart from a region where the nitride semiconductor layer 2 is formed, so that neither a shock nor stress during wire bonding is applied to the nitride semiconductor layer 2. - 特許庁

読み取り装置(20)による駆動が行われていない発振回路(30、31)は、デチューンまたは短絡させられる。例文帳に追加

The oscillation circuits (30, 31) which are not driven by the reader (20) are detuned or short-circuited. - 特許庁

センサ32は、走査レンズ22を通過していないビームBYa、及び、走査レンズ22の点P1を通過したビームBYbを検知する。例文帳に追加

A sensor 32 detects a beam BYa which does not pass through the scanning lens 22 and a beam BYb which passes through the point P1 on the scanning lens 22. - 特許庁

ブルートゥース通信が車載装置2と通信装置3bとの間で行われても、遠隔制御は実行されない例文帳に追加

No remote control is performed even if Bluetooth communication is performed between the onboard device 2 and the communication device 3b. - 特許庁

接着力簡易測定方法は、複数の樹脂層が積層された複層チューブ1の生産工程内において行われる。例文帳に追加

This adhesive strength simple measuring method is practiced in a production process of the multiple layer tube 1 on which a plurality of resin layers are laminated. - 特許庁

更に、ドアアンロック操作時、通常は1回目の操作では運転席ドアしかアンロックされないが、その操作が助手席側から行われたものである場合(S330:YES)、1回目の操作であっても全ドアをアンロックする。例文帳に追加

In case of a door unlocking operation, usually a door for a driver's seat is only unlocked by one time operation, and when the operation is made from the assistant driver's seat side (S330: YES), all doors are unlocked even by one time operation. - 特許庁

この種のウイルスには製造ラボで操作が加えられていて、疾患の原因となることはない例文帳に追加

the virus is changed in the laboratory and cannot cause disease.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

ネットワークA側でのビーコン送信時刻とネットワークD側でのビーコン受信時刻が重なったときには、自局によるビーコン送信動作を優先して行ない、自律分散型ネットワークAが破綻しないようにする。例文帳に追加

When a beacon transmission time on the network A side is overlapped on a beacon reception time on the network D side, a beacon transmission operation by its own station is preferentially executed to prevent the autonomous distributed network A from being collapsed. - 特許庁

前記湾曲部側コイル装置71の外径は、前記軟性部側コイル装置72の外径よりも小さく形成されている。例文帳に追加

The outer diameter of the bending section side coil device 71 is formed to be smaller than the outer diameter of the flexible section side coil device 72. - 特許庁

ナイセリアアミノ酸配列と相同な(すなわち、配列同一性を有する)配列を含むタンパク質。例文帳に追加

The protein includes sequences homologous (i.e. having sequence identity) to the Neisserial amino acid sequence. - 特許庁

逃げ部2bが設けられているため、精密な位置合わせに際し、赤色発光層Rがシャドーマスク2に接触することはない例文帳に追加

Since a run off part 2b is provided, at the time of the precision positioning, the red light emitting layer R is not brought into contact with the shadow mask 2. - 特許庁

が指定されている時には、送信先アドレスはローカルなインターフェースを参照するものでなければならない。 さもないと、ルーティングテーブルの参照はいずれにせよ行われるが、ゲートウェイが必要な経路は無視される。例文帳に追加

is specified the destination address should refer to a local interface, otherwise a routing table lookup is done anyway but gatewayed routes are ignored.  - JM

回転板が回転しても、ウエイトの位相が変わらないように、位相保持歯車とトルク発生歯車が同じ歯数、同じ大きさになっている。例文帳に追加

The phase retainer and the torque generating gear have the same number of gears and the same size in order not to change a phase of the weight even when the rotation plate rotates. - 特許庁

涙道内視鏡1は、涙道内に挿入される挿入部11と、挿入部11の基端側に接続されたアダプター13とを備える。例文帳に追加

This lacrimal passage endoscope 1 is provided with: an insertion part 11 to be inserted into the lacrimal passage; and an adaptor 13 connected to the proximal end side of the insertion part 11. - 特許庁

水槽30の壁を挟んで外側部品10と内側部品20が磁気的に対向吸着される水槽内壁面清掃装置である。例文帳に追加

The device for cleaning the inner wall surface of the aquarium comprises an outside part 10 and an inside part 20 magnetically oppositely stuck to each other by sandwiching the wall of the aquarium 30. - 特許庁

事前に参列者数が分からないため、葬儀打合せ時の見積りには合計金額が書かれていないことも多い。例文帳に追加

As the number of attendees is not known beforehand, a total amount is, in many cases, not shown on the estimate sheet provided during advance arrangements for a funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例え包装装置から包装処理物が排出されたにもかかわらず、その排出検出のないことがあっても、包装作動を不当に待機状態のままにしないようにできる農作物の包装設備を提供する。例文帳に追加

To provide a packaging facility of an agricultural product capable of preventing the packaging operation from being unreasonably in a waiting condition even when the discharge is not detected though a packaged product is discharged from a packaging device. - 特許庁

透過型太陽光発電装置の屋内側の面の装飾性を向上させる。例文帳に追加

To improve the decorativeness of the surface of the indoor side of a transmission-type solar light generating apparatus. - 特許庁

アンテナ装置を、同一の開口形状を持つ2つのサブアンテナ10A、10Bを、物理的に相互に重なり合わないように配置して、構成する。例文帳に追加

An antenna device is configured by disposing two sub antennas 10A, 10B having the same aperture shape so as not to physically overlap with each other. - 特許庁

登録されている場合は、その組み合わせに対応する転送先情報を受信した電子メールの転送先として特定し、登録されていない場合には、受信した電子メールの転送先は無いと判断する。例文帳に追加

When the mail is registered, the transfer destination information corresponding to the combination is specified as the transfer destination of the received electronic mail, but when it is not registered, it is decided that the received electronic mail has not been transferred. - 特許庁

すなわち、弾性パッド25は電子機器11の操作に差し障りのない位置に位置決めされることができる。例文帳に追加

Namely, the elastic pad 25 can be positioned in the trouble-free position for the operation of the electronic apparatus 11. - 特許庁

前側合流案内体と後側合流案内体を主搬送路に沿って相互にずらせて調整して前側の副搬送路と後側の副搬送路との位置ずれ量Lxに一致させる。例文帳に追加

The front side combining guide body and the rear side combining guide body are displaced from each other along the main conveyance passage to be adjusted so as to meet the amount of displacement Lx between the front side of sub conveyance passage and the rear side of sub conveyance passage. - 特許庁

積層方向一端側と絶縁されているペースト電極を、絶縁されていない積層方向他端側まで延長して配置した。例文帳に追加

The paste electrode insulated from the one end side in the lamination direction is extended to the other end side in the lamination direction not insulated for arrangement. - 特許庁

データ送信部375a1は、人工室内温度を、室内温度の代わりに、空調室内機の制御部に送信する。例文帳に追加

The data transmission part 375a1 transmits the artificial indoor temperature to the control part of the air conditioning indoor unit in place of the indoor temperature. - 特許庁

長期間印刷を行わない状態が続いたとしても、印刷ムラが発生するおそれのない印刷装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a printer without the risk of generating printing irregularities, even when a non-printing state is continued for a long period of time. - 特許庁

プレフィルタ清掃装置60は、空気調和装置100の室内機1の内側に収容され、室内機1のプレフィルタ30の清掃を行う清掃機構であって、清掃装置本体65と塵埃捕集フィルタ62とを備えている。例文帳に追加

A prefilter cleaner 60 as the cleaning mechanism stored inside of the indoor unit 1 of the air conditioner 100 and cleaning the prefilter 30 of the indoor unit 1 includes a cleaner body 65 and a dust collecting filter 62. - 特許庁

発明が公知技術の単なる寄せ集めであって、個々の技術的特徴を組み合わせた場合に当然予想される効果の単なる総和以外に新規の効果を生じない場合、審査官は進歩性がないものとして発明を拒絶する。例文帳に追加

The examiner will reject an invention as not having an inventive step, if the invention is a mere juxtaposition of publicly known art and not producing any new effect other than the arithmetic sum of the combined features.  - 特許庁

基地局制御装置3は、移動機5に割り当てられた内線電話番号を使用中に設定する。例文帳に追加

The base station controller 3 sets the extension telephone number assigned to the mobile set 5 into a busy state. - 特許庁

集光装置(62)は、マスク平面(70)内で光束の重ね合わせを達成する。例文帳に追加

A light condenser (62) enables the beam to superpose in mask surface (70). - 特許庁

送信装置C1は、同期された内部時刻で表わされた計測時間と、計測時間におけるエラーの発生回数を示す情報と、を送信する。例文帳に追加

A transmission apparatus C1 transmits a measured time period which is expressed in a synchronized internal time and information indicating the number of errors during the measured time. - 特許庁

許容された誤差範囲内でカートリッジに取付けられたカートリッジ側コネクタが装着部に装着される際に装着部側コネクタに確実に接続されると共に、コネクタ部分にカートリッジの重量が加わって損傷させることがないカートリッジ装着装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cartridge mounting device which is reliably connected to a mounting portion-side connector when a cartridge-side connector attached to a cartridge is mounted to a mounting portion within an allowable error range, and which will not cause damage by applying weight of the cartridge to a connector portion. - 特許庁

特に案内装置を製造する際の、案内面17に起こり得る損傷を防ぐために、案内装置は、案内面17を形成する被覆層24によって覆われる支持層21'を備えた平坦形構造体を用いて形成されている。例文帳に追加

The guide device is formed by using the flat structure having a support layer 21' covered with a covering layer 24 for forming the guide surface 17 for preventing damage causable in the guide surface 17 particularly in manufacturing the guide device. - 特許庁

例文

官房長官のときもいろいろ発言をされまして、私はそう認識が違っているのか、違っていないか、よくわかりませんけれども、やはり紙に書いてあるほか、法律ができたわけですから、その精神が一番大事ですから、そう事を荒立てることはないと思います。例文帳に追加

He made various remarks when he was Chief Cabinet Secretary, and it is not clear to me whether there are differences between our views. However, as the scheme is prescribed in writing and a relevant law has been enacted, the most important thing is to respect the spirit of the scheme, so we should not kick up much of a fuss.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS