1016万例文収録!

「それ以上の」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > それ以上のの意味・解説 > それ以上のに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

それ以上のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8277



例文

3枚以上の複数枚の処理対象となる画像の中からそれらの共通パターンを特定すること。例文帳に追加

To specify a common pattern among three or more images, which are the objects of processing, therefrom. - 特許庁

それからこの座屈拘束ブレース群3’との間に1又は2以上の複数個のルーバー4を配する。例文帳に追加

One or more louvers 4 are arranged between the bucking restraining brace groups 3'. - 特許庁

塩化ビニル樹脂100重量部に対して、モリブテン化合物が1重量部以上、水酸化化合物が1重量部以上、酸化チタン3重量部以上であり、かつそれらの総和量が8重量部以上25重量部以内として配合してなる塩化ビニル樹脂組成物。例文帳に追加

This vinyl chloride resin composition is obtained by compounding 100 pts.wt. of a polyvinyl chloride resin with ≥1 pt.wt. of a molybdenum compound, ≥1 pt.wt. of a hydroxide compound and ≥3 pts.wt. of a titanium oxide, wherein the latter three compounds total ≥8 pts.wt. but <25 pts.wt. - 特許庁

本発明は、1種またはそれ以上の蛋白質、1種またはそれ以上の多糖類、および1種またはそれ以上の脂溶性有効成分を含む組成物と、食品および飲料、動物飼料、ならびに/または化粧料の補強、強化、ならびに/または着色のためのこれらの使用とに関する。例文帳に追加

There are provided a composition comprising one or more proteins, one or more polysaccharides, and one or more fat-soluble potency components, and use of the composition for enrichment, fortification and/or coloring of foods and drinks, animal feeds, and/or cosmetics. - 特許庁

例文

卵殻が硬化するので、海水かそれ以上の濃度の塩水を使うこと。例文帳に追加

The egg membrane will harden in fresh water so sea water or water even saltier than sea water is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

お断りしておきますが、それ以上の額を手にするのは無理な望みというものですよ」例文帳に追加

which is, I assure you, the highest that you can get.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

2又はそれ以上のタンパク質をコードする2又はそれ以上のタンパク質発現ユニットを前記細胞に与えることを含む方法において、前記タンパク質発現ユニットの少なくとも2つが、少なくとも1つのSTAR配列を含む、2又はそれ以上のタンパク質を発現する細胞を得るための方法。例文帳に追加

The method for obtaining a cell which expresses the two or more proteins includes providing the cell with two or more protein expression units encoding the two or more proteins, wherein at least two of the protein expression units comprise at least one STAR (stabilizing anti-repressor) sequence. - 特許庁

2つかそれ以上の脊椎骨をつなぐことによる不安定な部分の脊椎の矯正例文帳に追加

correction of an unstable part of the spine by joining two or more vertebrae  - 日本語WordNet

印刷された単語からの1つまたはそれ以上の文字の省略を示すために使われる記号(')例文帳に追加

the mark (') used to indicate the omission of one or more letters from a printed word  - 日本語WordNet

例文

一単位の情報を包括する1つまたはそれ以上の隣接した文字のセット例文帳に追加

a set of one or more adjacent characters comprising a unit of information  - 日本語WordNet

例文

実際には,外部データは,通常,一つのポートの一つまたはそれ以上の回線上に存在する例文帳に追加

In fact, the external data is generally present on one or more lines of a port  - コンピューター用語辞典

一緒に培養する2種あるいはそれ以上の異なる種類の細胞を混合したもの。例文帳に追加

a mixture of two or more different kinds of cells that are grown together.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

一人またはそれ以上の患者の、完全には記述されていない医学や治療の経緯。例文帳に追加

an incomplete description of the medical and treatment history of one or more patients.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

この研究地域におけるモデル校正のために,それ以上の試みはされなかった。例文帳に追加

No further attempts were made to calibrate the model on the study site. - 英語論文検索例文集

この研究地域におけるモデル校正のために,それ以上の試みはされなかった。例文帳に追加

No further attempts were made to calibrate the model on the study site. - 英語論文検索例文集

count が 0 の場合には、このウィンドウに対してはそれ以上のGraphicsExposeイベントは続いて起こらない。例文帳に追加

If count is zero, no more GraphicsExpose events follow for this window. - XFree86

蓋麹法(ふたこうじほう)は、主に吟醸酒かそれ以上の高級酒のための方法である。例文帳に追加

Futa koji method is a method used mainly for ginjoshu or higher quality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上に見る太政官の組織形態は、唐律令のそれを大きく改変したものである。例文帳に追加

The above-mentioned organization of the daijokan was adapted with many changes from the Tang Ritsuryo system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ,植物や動物の名前のみでなくそれ以上のことを知っている必要があります。例文帳に追加

But you will need to know more than just the names of plants and animals.  - 浜島書店 Catch a Wave

一つまたはそれ以上の有機光伝導性の層(303)が、上記電極の間に設置される。例文帳に追加

One or more organic photoconductive layers (303) are disposed between the electrodes. - 特許庁

以上のチャンバ(14)はそれぞれが第1の壁(20)および透明な第2の壁(22)を含む。例文帳に追加

Each of the chambers 14 includes a first wall 20 and a transparent second wall 22. - 特許庁

2本のミシン目のそれぞれから近接する外周辺までの距離は、互いに1mm以上異なる。例文帳に追加

The distances from the two perforations to outer peripheral sides close thereto are different from each other by ≥1 mm. - 特許庁

各々が1つのフィルター層2,20を含む2つまたはそれ以上の濾過領域から形成される。例文帳に追加

Each of them is formed of two or more filtering regions containing one each filter layer 2 and 20. - 特許庁

基板の表面内に一つもしくはそれ以上の離間した切断溝を形成するための装置および方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR FORMING ONE OR MORE SPACED CUT GROOVES IN SURFACE OF SUBSTRATE - 特許庁

1つ又はそれ以上の集積回路を含むシステムの種々の実施形態が記載される。例文帳に追加

Embodiments of a system that includes one or more integrated circuits are described. - 特許庁

電機子と極片には、それぞれその2つ以上の面に複数のテーパー面が設けられている。例文帳に追加

The armature and the pole piece are each provided with multiple tapers on two or more surfaces thereof. - 特許庁

版胴1の2倍またはそれ以上の整数倍の直径を有するブランケット胴2を備えている。例文帳に追加

The offset printer comprises blanket cylinders 2 each having twice or more integer times as many as a plate cylinder 1. - 特許庁

二、鋼材に形状の丸みと同じまたはそれ以上の球径の凹くぼみをつける。例文帳に追加

A spherical diametral recess having the same round shape or a larger shape is formed on a steel member. - 特許庁

二又はそれ以上の種類の液体成分を塗布するためのシステム及び装置例文帳に追加

SYSTEM AND APPARATUS FOR COATING TWO OR MORE LIQUID COMPONENTS - 特許庁

一つまたはそれ以上の有機光伝導性の層(303)が、上記電極の間に設置される。例文帳に追加

One or more organic photoconductive layer (303) is formed between the electrodes. - 特許庁

電子装置は、1つ又はそれ以上の機能装置の存在を認識するよう動作可能である。例文帳に追加

The electronic device is capable of operating so as to recognize existence of one or more function devices. - 特許庁

複数の隙間14…のそれぞれに内接する円の最大外径を、すべて2mm以上に設定する。例文帳に追加

All of the maximum outer diameters of respective inscribed circles of the plurality of gaps 14, 14, etc., are set to ≥2 mm. - 特許庁

バイナリ画像データの、2つ或いはそれ以上の平面への再フォーマッティングを行う。例文帳に追加

To reformat binary image data on two or more flat surfaces. - 特許庁

色値算出部44aは、画像データの画素毎に、2以上の色それぞれの色値を算出する。例文帳に追加

The color value calculating portion 44a calculates color values for two or more colors per pixel of the image data, respectively. - 特許庁

任意の2つ以上の画像に対して、それらの部分的な類似性を評価して類似する。例文帳に追加

To analogize two or more optional images by evaluating their partial similarity. - 特許庁

1又はそれ以上の発光素子がアレイの中央の領域に配置される。例文帳に追加

One or more light emitting elements are arranged in a central area of the array. - 特許庁

複数の第1の層の厚さは、それぞれ0.5nm以上10nm以下である。例文帳に追加

Each of the first layers has a thickness of 0.5 nm or more and 10 nm or less. - 特許庁

各粘土層ブロック9のそれぞれの上に1以上の草本植物ブロック15を敷設する。例文帳に追加

One or more herbaceous plant blocks 15 are laid on each of the clay layer blocks 9. - 特許庁

大径部24の外径は、インク貯溜部11の外径とほぼ同じかそれ以上の大きさに設定される。例文帳に追加

The outer diameter of the large diametral part 24 is set to be nearly equal to or larger than that of the ink storage part 11. - 特許庁

1) データの数がN個(3個以上)の場合(それぞれのLD50(LC50)値を x とする)例文帳に追加

1) In the case where the number of data is N (three or more) and respective LD50 (LC50) values are assumed to be x: - 経済産業省

「ですが、それ以上、この知人の悼ましき遺骸の使い道はなさそうです。例文帳に追加

"but beyond that I can hardly see what use the disjecta membra of my late acquaintance are going to be to me.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

それなのに石から神が飛び出したときから、時の歯車は千回以上もまわっているのです。例文帳に追加

and yet the wheel of the year has turned more than a thousand times since the time when it sprang forth from the stone.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

その夜、メネラーオスはもうそれ以上戦わず、ユリシーズの傷の手当をした。例文帳に追加

That night Menelaus fought no more, but they tended the wound of Ulysses,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

その教説は、これまで得てきた地歩を守ろうするでしょうが、それ以上拡がるのを止めるのです。例文帳に追加

it keeps possession of the ground it has gained, but ceases to spread further.  - John Stuart Mill『自由について』

シリコン酸化膜を1um以上の幅で1um以上に深い溝を作り、溝の中にシリコン酸化膜を埋め、結晶欠陥のある基板でも500V以上に耐圧のあるアイソレイションを実現する。例文帳に追加

A groove of ≥1 μm width and ≥1 μm depth is formed on a silicon oxide film and the silicon oxide film is embedded in the groove, thereby realizing isolation, having breakdown voltage of500 V, even on a substrate having crystal defects. - 特許庁

水の分離を引き起こす反応において、1つまたはそれ以上の化合物から生成される化合物例文帳に追加

a compound formed from one or more other compounds in a reaction resulting in removal of water  - 日本語WordNet

また、150軒の掲載店舗に合計190以上の星が付され、それ自体も過去最高であった。例文帳に追加

In addition, more than 190 stars, so far the largest number, were given to these 150 listed restaurants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝が鎌倉入りしたのは、それから1世紀以上経た治承4年(1180年)のことである。例文帳に追加

More than a century later, in 1180, MINAMOTO no Yoritomo entered Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院宣の重要度は、天皇の宣旨と同等、またはそれ以上とされていた。例文帳に追加

An inzen was considered as important as, or more important than, an imperial decree issued by the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

抽出物は、1つ又はそれ以上の他のSCF抽出可能な薬理活性剤を含むこともできる。例文帳に追加

The extract can also contain one or more other SCF extractable pharmacologically active agents. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS