1016万例文収録!

「だいなしだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だいなしだの意味・解説 > だいなしだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だいなしだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18532



例文

第七章 罰則(第百八十三条)例文帳に追加

Chapter VII Penal Provision (Article 183)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七章の二 外国銀行代理業務に関する特則例文帳に追加

Chapter VII-2 Special Provisions Concerning Foreign Bank Agency Services  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 歯科技工士 歯科技工士法第十七条第一項例文帳に追加

(vii) Dental technician: Article 17, paragraph (1) of the Dental Technicians Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

是を以って代々の国王尊崇他無し。例文帳に追加

It is no wonder, then, that our temple has been worshiped by generations of emperors in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松平定朝(松平菖翁、ハナショウブの育種家)例文帳に追加

Sadatomo MATSUDAIRA (Shoo MATSUDAIRA, an expert of breeding Japanese irises)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

十代尼宗哲(1862年~1926年、名:真八代宗哲四女)例文帳に追加

10th Nisotetsu (1862 - 1926) - name: Shin; fourth daughter of the 8th Sotetsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2層7bは第3層7cよりも薄い。例文帳に追加

The second layers 7b are thinner than the third layers 7c. - 特許庁

ただやつだけがいたんだ、いいかい、6人はみんな死んだんだ、死んで埋められたんだな。例文帳に追加

But, there he was, you mind, and the six all dead--dead and buried.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

大受団地ほか、大規模な市営・府営・公団団地群例文帳に追加

Ouke-danchi apartment complex and other large-scale apartment complexes operated by Kyoto City, Kyoto Prefecture and the Urban Renaissance Agency  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼は英国が生んだ最も偉大な詩人だ.例文帳に追加

He's the greatest poet that England ever produced.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼女は膨大な仕事の量を確実にこなします。例文帳に追加

She handles huge amounts of work without fail.  - Weblio Email例文集

高梨高信(たかなしたかのぶ)は、平安時代末期の武士。例文帳に追加

Takanobu TAKANASHI was a samurai lived in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は偉大な将来にします。例文帳に追加

I'd make a great feature. - Weblio Email例文集

それは絶大な支持を得ている。例文帳に追加

That has tremendous support.  - Weblio Email例文集

私はこの話が大好きです。例文帳に追加

I love this story.  - Weblio Email例文集

彼らは話し合いを大事にしている。例文帳に追加

They cherish discussion.  - Weblio Email例文集

彼の大腸がんの話を聞きました。例文帳に追加

I heard of his colon cancer.  - Weblio Email例文集

私はあの話題に話を戻します。例文帳に追加

I'll go back to that topic.  - Weblio Email例文集

私は壮大な自然に癒されます。例文帳に追加

I am healed by majestic nature.  - Weblio Email例文集

私は山梨県が大好きです。例文帳に追加

I love Yamanashi prefecture. - Weblio Email例文集

大事なのは話の中身です。例文帳に追加

The important thing is the content of the story. - Weblio Email例文集

大事なのは話の中身です。例文帳に追加

The important thing is what is being said. - Weblio Email例文集

政治の話を話題に持ち込む.例文帳に追加

drag politics into a conversation  - 研究社 新英和中辞典

大体のことをお話ししましょう.例文帳に追加

I'll give you a general idea of it.  - 研究社 新英和中辞典

話は(大体)こんなふうになっていた.例文帳に追加

The story went (something) like this.  - 研究社 新英和中辞典

(性道徳などの規制の)寛大な社会.例文帳に追加

a permissive society  - 研究社 新英和中辞典

…に対して莫大な賞金をつける.例文帳に追加

offer a big reward for…  - 研究社 新英和中辞典

彼は不幸な少年時代を過ごした.例文帳に追加

He had an unhappy childhood.  - 研究社 新英和中辞典

幼年時代[過去]の話に立ち返る.例文帳に追加

hark back to one's childhood [the past]  - 研究社 新英和中辞典

まあざっとこんな次第です.例文帳に追加

There you have, in brief, the facts of the case.  - 研究社 新和英中辞典

話が大分もつれてきた.例文帳に追加

The matter has become quite complicated.  - 研究社 新和英中辞典

(火傷などして)色男台無し例文帳に追加

It has spoiled his beautynot improved his looks.  - 斎藤和英大辞典

(火傷などをして)色男台無し例文帳に追加

It has spoiled his beauty  - 斎藤和英大辞典

(火傷などをして)色男台無し例文帳に追加

It has not improved his looks.  - 斎藤和英大辞典

彼の話は過大で信じられぬ例文帳に追加

I can not believe his exaggerated statement  - 斎藤和英大辞典

彼の話は過大で信じられぬ例文帳に追加

His statement is too exaggerated to be believed.  - 斎藤和英大辞典

(他宗を容れる)寛大な宗旨例文帳に追加

a tolerant sect  - 斎藤和英大辞典

機会のあり次第に話しておこう例文帳に追加

I will speak to him on the first opportunity.  - 斎藤和英大辞典

公明正大な勝負をする例文帳に追加

to play fairplay the game  - 斎藤和英大辞典

相応な身代をこしらえる例文帳に追加

to acquire a competence  - 斎藤和英大辞典

相当な身代をこしらえる例文帳に追加

to acquire a competence  - 斎藤和英大辞典

彼は大きな身代を相続するか例文帳に追加

He inherits a large property  - 斎藤和英大辞典

彼は大きな身代を相続するか例文帳に追加

He is heir to a large property.  - 斎藤和英大辞典

都合次第に話しておこう例文帳に追加

I will speak to him on the first opportunityon the first occasionas occasion serves―when opportunity serves.  - 斎藤和英大辞典

この問題は論ずるべき余地無し例文帳に追加

The question admits of no discussion.  - 斎藤和英大辞典

お辞儀無しに頂戴します例文帳に追加

I will take it as freely as it is given.  - 斎藤和英大辞典

まあざっとそんな次第です例文帳に追加

That is, briefly,how it happened  - 斎藤和英大辞典

まあざっとそんな次第です例文帳に追加

Those are, in sun, the facts of the case.  - 斎藤和英大辞典

どんな試験問題が出たか例文帳に追加

What sort of a paper was set you at the examination?  - 斎藤和英大辞典

例文

率直に話しても大丈夫です。例文帳に追加

You can afford to speak frankly. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS