意味 | 例文 (177件) |
ちょうど今の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 177件
彼はちょうど今、帰ってきたところだ。知らなかったの?例文帳に追加
He came home just now. Didn't you Know that? - Tanaka Corpus
「ちょうど今考えていたの」小さい白いウサギがいいました。例文帳に追加
"Oh, I'm just thinking," said the little white rabbit. - Tanaka Corpus
今日でちょうど半年を迎えました例文帳に追加
It has been six months as of today. - 京大-NICT 日英中基本文データ
今日はちょうどパーシー人のお祭りの日だった。例文帳に追加
It happened to be the day of a Parsee festival. - JULES VERNE『80日間世界一周』
ちょうど、今日がぼくの誕生日だったって思い出したんだ」例文帳に追加
I just remembered that to-day's my birthday." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
予算案の提出期限は今からちょうど2週間後です。メールで書く場合 例文帳に追加
The submission deadline for budget proposals is in two weeks from today. - Weblio Email例文集
初めてニュージーランドへ行ったのは、今からちょうど6年前です。例文帳に追加
It was just 6 years ago that I visited New Zealand for the first time. - Tatoeba例文
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。例文帳に追加
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. - Tatoeba例文
(成長する植物について)ちょうど今地面から出てきたさま例文帳に追加
(of growing vegetation) having just emerged from the ground - 日本語WordNet
初めてニュージーランドへ行ったのは、今からちょうど6年前です。例文帳に追加
It was just 6 years ago that I visited New Zealand for the first time. - Tanaka Corpus
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。例文帳に追加
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. - Tanaka Corpus
若い会社で今年ちょうど創業 20 周年を迎えました。例文帳に追加
The company itself is a young company as it has just marked its 20th anniversary this year. - 厚生労働省
彼女とその親友が僕のことでちょうど今取っ組み合いの喧嘩をしたところだ。例文帳に追加
My girlfriend and her best friend just had a catfight over me. - Weblio英語基本例文集
今年は、我が国をはじめとする域外国9カ国の加盟が認められてからちょうど30年目に当たる年です。例文帳に追加
This year marks the 30th anniversary of the Bank's admission of the 9 non-regional members. - 財務省
その言葉は不意に、ちょうど今出てきた露店から聞こえてきた大きな騒音によって途切れた。例文帳に追加
His remarks were suddenly cut short by a loud hubbub which broke out from the stall which we had just left. - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
「それは幸運です、ちょうど今、僕には重要な調査が一、二件ありますので。例文帳に追加
"That is very fortunate, as I have one or two matters of importance to look into just at present. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
今度出来た超弩級艦の排水量は三万トン以上である例文帳に追加
The new superdreadnought displaces over 30,000 tons―has a displacement of over 30,000 tons. - 斎藤和英大辞典
江戸時代の日本酒は、現代の平均的な清酒に比べると、はるかに甘く重く、ちょうど今日のみりん(みりん)のような酒質であった。例文帳に追加
In the Edo Period, the Japanese sake was far sweeter and heavier compared with the current average refined sake, and its quality resembled today's mirin (sweet rice wine for cooking). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
核爆弾が日本に持ち込まれ,そして今,以前とちょうど同じようにかっこよくてエネルギッシュな「タカ」と「ユージ」が横浜に戻ってくる。例文帳に追加
A nuclear bomb has been brought into Japan, and now "Taka" and "Yuji" are back in Yokohama, just as stylish and energetic as before. - 浜島書店 Catch a Wave
これは、ちょうど1970 年代から80 年代に欧米が経験した「追いつかれ追い越される」を、今度は日本が経験する番になっているのだともいえる。例文帳に追加
Western countries had been caught up with and overtaken by others in the 1970s and 1980s; now it is Japan's turn. - 経済産業省
フリント船長が、おれにサバンナで、そうだな、ちょうど今のおれみたいに死にかけている時に教えてくれたんだ。例文帳に追加
He gave it me at Savannah, when he lay a-dying, like as if I was to now, you see. - Robert Louis Stevenson『宝島』
ちょうど 2007 年というのはベビーブームで生まれた人たち、1947 年から 49 年に生まれた団塊の世代がちょうど 60 歳を迎える時期で、この層は今、700 万人いるといわれていまして、他の世代よりも2割から5割人口が多い。例文帳に追加
The year of 2007 is the time when the so-called baby boomers that were born from 1945 to 1947 turn 60 years old. Those people are said to be seven million in number and 20% to 50% more than other generations. - 厚生労働省
○今年4月のロンドンサミットでは、参加国が2010年末までに総額5兆ドル(約500兆円)の財政出動を確認。例文帳に追加
○ Confirmed total of $5,000 B (approx. \\500T) of public spending by the participating countries at the April 2009 London Summit. - 経済産業省
昨日、金融監督庁からちょうど10年ということで、この10年間を振り返って、自己評価あるいは今後の金融行政の課題について、長官の思われるところをお聞きしたいのですが。例文帳に追加
Yesterday marked the 10th anniversary of the establishment of the Financial Supervisory Agency (the predecessor of the Financial Services Agency [FSA]). Could you tell me how you evaluate the FSA's achievements over the past 10 years, and what challenges lie ahead? - 金融庁
「M&C(2008)」によれば、東アジア新興国31の金融・資本市場は、今世紀に入って総計で18.8兆ドルとなり、日本の金融・資本市場の規模19.5兆ドルに迫っている。例文帳に追加
According to M&C (2008), at the beginning of this century, the size of the financial and capital markets of emerging Asian countries 31 was 18,800 billion dollars in total— close to the value of Japan's financial and capital market at 19,500 billion dollars. - 経済産業省
意味 | 例文 (177件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |