1016万例文収録!

「つちおうだがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つちおうだがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つちおうだがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23953



例文

中央銀行が定める割引率例文帳に追加

the discount rate fixed by a central bank  - 日本語WordNet

(仕事などが)一段落ついて一応終わりになる例文帳に追加

to complete something up to a certain point and set it aside temporarily  - EDR日英対訳辞書

その孫が男大迹王(袁本杼王)すなわち継体天皇とされる。例文帳に追加

Later, his grandson was Prince Odo (Odo no Kimi); also known as Odo no Mikoto, in other words, the Emperor Keitai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代風だが、後白河法皇の寄進と伝わる。例文帳に追加

It is a Muromachi period style but said to have been donated by Cloistered Emperor Goshirakawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

僕は手伝おうとしたが彼女は全く私に注意を払わなかった例文帳に追加

I tried to help, but she paid me no mind. - Eゲイト英和辞典


例文

イエスは答えた,「わたしの王国はこの世のものではない。わたしの王国がこの世のものだったなら,わたしの召使いたちがわたしをユダヤ人たちに引き渡さないように闘ったことだろう。だが今,わたしの王国はこの世からのものではない」。例文帳に追加

Jesus answered, “My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:36』

「ご存じなかろうが私のからだには王室の血が流れているんだ。例文帳に追加

"You may not be aware that I have royal blood in my veins.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

母は大内義興の娘といわれているが周防国大内氏の家督を継いだ大内義長とは異母兄弟にあたるともいわれている。例文帳に追加

His mother was said to be the paternal half-sister of Yoshinaga OUCHI who succeeded to the family estate of the Ouchi clan in Suo Province; she was also said to be the daughter of Yoshioki OUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斉王代が主役と思われがちだが祭りの主役は勅使代である。例文帳に追加

While it is generally thought that leading character of the festival is Saio-dai (the acting High Priestess), in fact, the main player is Chokushi-dai (the acting Imperial delegate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。例文帳に追加

Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. - Tatoeba例文

例文

さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。例文帳に追加

Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.  - Tanaka Corpus

長兄が市川團十郎(11代目)、次兄が松本白鸚(初代)。例文帳に追加

His eldest brother was Danjuro ICHIKAWA (XI) and his second eldest brother was Hakuo MATSUMOTO (I).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体部1は、鼻から額にわたる肌面を覆う上側覆部11と、口周りから頬にわたる肌面を覆う下側覆部12と、首周りの肌面を覆う首覆部13を備えている。例文帳に追加

The body part 1 further includes an upper-side cover 11 covering a skin surface from the nose to the forehead, a lower-side cover 12 covering the skin surface from the mouth to the cheeks, and a neck cover 13 covering the skin surface around the neck. - 特許庁

そしてこいつの何とも言えんオチはだな、その王冠が、結局ずっとわしのものだってことなんだよ!例文帳に追加

`and the best of the joke is, that it's MY crown all the while!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

若い王侯たちは誰もがヘレネーのことを聞きつけ、結婚したいと望んだ。例文帳に追加

Every young prince heard of her and desired to marry her;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

(ただし女王ではもう一人、藤原教通室となったせん子女王がいる。)例文帳に追加

(However, there was Princess Senshi who married FUJIWARA no Norimichi among princesses.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国・元(王朝)時代の画家・高然暉(こうねんき)筆と伝わる。例文帳に追加

Attributed to Chinese Yuan Dynasty painter Gao Ranhui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内氏の第18代の当主とされるが、実権は既に無く、大内義長の死によって大内氏は断絶したと見るのが正しいと思われる。例文帳に追加

Although became the 18th head of Ouchi clan, he had no real power, and the Ouchi clan can be viewed as having died out with the death of Yoshinaga OUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、第二反射鏡の加圧位置が、爪52aYよりも長手方向側から中央側へ切り替わり、強制湾曲方向が切り替わる。例文帳に追加

With this, a compression position of the second mirror is changed to a center side from a longitudinal direction side than the pawl 52aY so that a forcible curving direction is changed. - 特許庁

以仁王(もちひとおう、仁平元年(1151年)-治承4年5月26日(1180年6月20日))は、平安時代末期の皇族。例文帳に追加

Prince Mochihito (1151 - June 20, 1180) was one of the Imperial family members during the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の異母(父)兄弟エドワードMartyrが殺害された後に、王位を継いだ英国人の王例文帳に追加

king of the English who succeeded to the throne after his half-brother Edward the Martyr was murdered  - 日本語WordNet

また、第1側板部12は、立断面視の形状が、中央部が内側に凹んだ円弧状である。例文帳に追加

Further, the first side plate part 12 is of an arc shape in elevated cross-section view with a center part recessed inward. - 特許庁

崇神王朝、仁徳王朝、継体王朝の3王朝が存在した可能性は上記で記したとおりだが、それらについて詳しく述べる。例文帳に追加

The three dynasties of Sujin, Nintoku, and Keitai were possibly existed as previously mentioned, and details are described follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また毎年5月4日には斎王代禊(みそぎ)の儀が行われる。例文帳に追加

On May 4 in every year, Saio-dai Misogi no gi (a purifying ceremony of the acting High priestess) takes place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「おまえがそうやって一息ついておる間に、わらわはちょいと寸法を採るとしようかね」と女王さま。例文帳に追加

`While you're refreshing yourself,' said the Queen, `I'll just take the measurements.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

すなわち、押弦スイッチのみを押下すると、対応する音高の楽音が小音量で発生する。例文帳に追加

That is, musical sounds of the corresponding pitch are generated with a small sound volume by depression of only the string press switch. - 特許庁

1月1日には,太平洋を横断するため千葉県の鴨(かも)川(がわ)市(し)を出航した。例文帳に追加

On Jan. 1, he left Kamogawa in Chiba Prefecture to sail across the Pacific Ocean.  - 浜島書店 Catch a Wave

第83回東京箱根間往復大学駅伝競走(箱根駅伝)が1月2日と3日に行われた。例文帳に追加

The 83rd Tokyo-Hakone collegiate ekiden relay race (Hakone ekiden) was held on Jan. 2 and 3.  - 浜島書店 Catch a Wave

安寧天皇の第三皇子である磯城津彦命が源流と言われている。例文帳に追加

It is said that the clan was descended from Shikitsuhiko no Mikoto, the third prince of Emperor Annei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

硫黄固化体パネルを用いる埋設型枠工法例文帳に追加

BURIAL MOULD CONSTRUCTION METHOD USING SULFUR SOLID BODY PANEL - 特許庁

加熱工程(S5)では、第1層81の原子の再配列、歪の除去、応力の緩和が行なわれる。例文帳に追加

In the heating process (S5), atoms of a first layer 81 are rearranged, distortion is removed, and the stress is alleviated. - 特許庁

1259年(正元(日本)元年)宋(王朝)に渡って、虚堂智愚の法を継いだ。例文帳に追加

In 1259, he traveled to Sung and took over Ho (dharma) of Kido Chigu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき大海人皇子が二人の王を呼び寄せるために遣わしたのが、路益人であった。例文帳に追加

At this time, Prince Oama sent MICHI no Masuhito to pick up the two princes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制御部は車速に応じて、右側油圧シリンダ71Rと左側油圧シリンダを制御する。例文帳に追加

A controller controls the right hydraulic cylinder 71R and left hydraulic cylinder according to vehicle speed. - 特許庁

「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」例文帳に追加

"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!" - Tatoeba例文

しかし主は彼に言った,「行きなさい。彼は,諸国民や王たち,またイスラエルの子らの前でわたしの名を担う,わたしが選んだ器なのだ。例文帳に追加

But the Lord said to him, “Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.  - 電網聖書『使徒行伝 9:15』

たとえば、鎌倉時代中期に順徳天皇の皇子忠成王が岩倉宮、善統親王が四辻宮を名乗り、子孫に宮号が伝わっている。例文帳に追加

For example, Emperor Juntoku's Prince, Prince Tadanari named Iwakuranomiya, and Imperial Prince Yoshimune named Yotsutsujinomiya during middle of the Kamakura period, these Miya go titles were passed down to their descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、システムは、第1の側と、第1の側と反対側の第2の側とを有する中央層を備え、第1の側は第1のデバイス層に接合され、第2の側は第2のデバイス層に接合される。例文帳に追加

Further, the system comprises a central layer having a first side and a second side opposite that of the first side, wherein the first side is bonded to the first device layer and the second side is bonded to the second device layer. - 特許庁

中央部16の左側には突出部19が形成され、装置側搬送ガイド12の左側に形成された段差部20に入り込んでいる。例文帳に追加

A projection part 19 is formed on the left side of the part 16 to enter a level difference part 20 formed on the left side of the guide 12. - 特許庁

桓武天皇以降だけが近江令とする説-早川庄八例文帳に追加

Theory arguing that it is Omi-Ryo, but only during the period of Emperor Kanmu or later - by Shohachi HAYAKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2-3-3-15 表 我が国の輸出振興と雇用(2005 年実値基準、第2-3-3-9図と対応)例文帳に追加

Table 2-3-3-15 Promotion of exports and employment (Reference of measured values in 2005,and matching to figure 2-3-3-9) - 経済産業省

第1及び第2出力電圧の和が第1の電圧基準に応答して調整される。例文帳に追加

A sum of the first and second output voltages is adjusted in response to a first voltage reference. - 特許庁

更に、前枠部が、後枠部12bの表側を覆う着脱自在なカバーとして構成される。例文帳に追加

Further, the front frame part is constituted as a freely detachable cover covering the front side of the back frame part 12b. - 特許庁

天和(日本)元年(1681年)、鉄眼道光が『黄檗版大蔵経(鉄眼版)』を完成。例文帳に追加

1681: Doko TETSUGEN completed "the Obaku-ban Tripitaka (Tetsugen edition)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、漆間の翁がこの土地に伝わる手児奈の伝説を語るのをきいて、勝四郎は一首よんだ。例文帳に追加

When Uruma no Okina tells him a story of Tegona, which has been handed down in the village, Katsushiro makes a poem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管継手内面側への応力腐蝕割れ形成方法及び装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR FORMING STRESS CORROSION CRACK ON INSIDE OF TUBE JOINT - 特許庁

封止側基板8と素子側基板2との間に熱応力が発生すると、応力吸収部14に熱応力が吸収され、素子側基板2に加わる応力が低減される。例文帳に追加

When a thermal stress is generated between the sealing side substrate 8 and the element side substrate 2, the thermal stress is absorbed by the stress absorption part 14, to thereby reduce the stress applied to the element side substrate 2. - 特許庁

気密筒10の内側壁中央に、1本の第1放電トリガ線50を気密筒10の内側壁を横断してループ状に形成する。例文帳に追加

In the middle of an inner wall of an airtight cylinder 10, one first discharge trigger wire 50 is formed into a loop crossing the inner wall of the airtight cylinder 10. - 特許庁

欧米からの投資が大部分を占めている我が国の対内直接投資例文帳に追加

Majority of direct inward investment in Japan is from the US and Europe - 経済産業省

例文

3代鎌倉公方足利満兼が奥州統治のため弟の足利満直を陸奥国安積郡の篠川(ささがわ)に派遣して成立。例文帳に追加

Sasagawa Kubo was established when Mitsukane ASHIKAGA, the third Kamakura Kubo, sent his younger brother, Mitsunao ASHIKAGA, to Sasagawa in Asaka County in Mutsu Province for governing the Oshu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS