1016万例文収録!

「つなへい」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つなへいに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つなへいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

を使うのはたいへんよくない選択となっている。例文帳に追加

interface a very poor choice for anything other than password authentication.  - JM

この変化はさらに、以下のような様々な事象へとつながるものである。例文帳に追加

This change led to various events as stated below  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある技術的な謎へのイニシエーションが必要なこと。例文帳に追加

The requirement of initiation into certain technical mysteries.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

いったいぜんたいどこへ行くつもりなんだい。例文帳に追加

Where the hell are you going? - Tatoeba例文

例文

いったいぜんたいどこへ行くつもりなんだい。例文帳に追加

Where the hell are you going?  - Tanaka Corpus


例文

私たちはいつまでに貨物をミュンヘンへ到着させなければなりませんか?例文帳に追加

When do we have to have the freight reach Munich by?  - Weblio Email例文集

巻四・六七一月讀の光は清く照らせれど惑へるこころ思ひあへなくに例文帳に追加

Chapter 4 (671): Although I'm bathed in clear moonlight, I'm confused and bewildered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたはいつ京都へ行くつもりですか。例文帳に追加

When do you plan to go to Kyoto? - Weblio Email例文集

平衡[重心]を保つ[失う]; 平静を保つ[失う].例文帳に追加

keep [lose] one's balance  - 研究社 新英和中辞典

例文

いつ月へ行くのですか?我々にはあなたが必要です。例文帳に追加

When are you coming to the moon? We need you. - Tatoeba例文

例文

いつ月へ行くのですか?我々にはあなたが必要です。例文帳に追加

When are you going to the moon? We need you. - Tatoeba例文

我々はこの変更が、より正確な開示へとつながることを確信している。例文帳に追加

We believe this change will lead to more accurate disclosure. - 経済産業省

部屋にはちりひとつ落ちていない.例文帳に追加

There's not a speck of dust in the room.  - 研究社 新英和中辞典

博覧会はいつ閉場になるか例文帳に追加

When is the Exhibition to close?―to be closed?  - 斎藤和英大辞典

彼の部屋はいつもだらしがない。例文帳に追加

His room is always a tip. - Tatoeba例文

あなたはいくつ部屋を持っていますか。例文帳に追加

How many rooms do you have? - Tatoeba例文

人種について偏見がない例文帳に追加

unprejudiced about race  - 日本語WordNet

(天体などについて)地平線の上に例文帳に追加

(of e.g. celestial bodies) above the horizon  - 日本語WordNet

ヘアトニックをつけないでください。例文帳に追加

Don't use any hair tonic. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼の部屋はいつもだらしがない。例文帳に追加

They are leading a loose life.  - Tanaka Corpus

あなたはいくつ部屋を持っていますか。例文帳に追加

How many rooms do you have?  - Tanaka Corpus

水なし平版印刷インキ組成物例文帳に追加

INK COMPOSITION FOR WATER-LESS LITHOGRAPHY - 特許庁

変則的な韻律の滑稽な詩例文帳に追加

a comic verse of irregular measure  - 日本語WordNet

そのため、辺境ともなるととてつもない遠い地への兵役となっていた。例文帳に追加

Therefore, military service at the frontier meant having to go to a place that was extremely far away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱可塑性樹脂製筒体の管内への内装工法例文帳に追加

METHOD FOR SETTING THERMOPLASTIC RESIN CYLINDER IN PIPE - 特許庁

綱やなんかにつかまって(船の)食堂へ降りていった.例文帳に追加

I held on to ropes and things and went down to the saloon.  - 研究社 新英和中辞典

ドラゴンズの立(たつ)浪(なみ)選手が引退へ例文帳に追加

Dragons’ Tatsunami to Retire  - 浜島書店 Catch a Wave

家へ帰るまで, 時計をなくしたことに気がつかなかった.例文帳に追加

I did not miss my watch till I got home.  - 研究社 新和英中辞典

君などは彼のそばへも寄りつけないよ.例文帳に追加

You are no match for him.  - 研究社 新和英中辞典

君などは彼のそばへも寄りつけないよ.例文帳に追加

You can't [aren't fit to] hold a candle to him.  - 研究社 新和英中辞典

もしや知れてはたいへんだから気をつけなければならぬ例文帳に追加

We must be careful lest it should become known.  - 斎藤和英大辞典

世間へ出るとそんなうかつなことではいかん例文帳に追加

You must have all your wits about you when you go out into the world.  - 斎藤和英大辞典

あなたはボスにへつらわなくてもよい。例文帳に追加

You don't need to flatter your boss. - Tatoeba例文

迫害された人々へ異常なほど理知的な共感を持つ例文帳に追加

has tremendous intellectual sympathy for oppressed people  - 日本語WordNet

あなたはボスにへつらわなくてもよい。例文帳に追加

You don't need to flatter your boss.  - Tanaka Corpus

それが、その裁定を下した鎌倉幕府への反感へとつながってゆく。例文帳に追加

This dissatisfaction lead him to feel hostile toward the Kamakura Shogunate that arbitrated this arrangement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この子はまだ付き添いなしで学校へ行けない.例文帳に追加

This child cannot go to school unattended yet.  - 研究社 新和英中辞典

警察が犯罪への主な防衛線となっている例文帳に追加

police are the major line of defense against crime  - 日本語WordNet

どこへ行くかについて皆の意見がまとまらなかった.例文帳に追加

We could not agree (as to) where we should go [where to go].  - 研究社 新英和中辞典

彼はいつも話を得意な方へ持って行く例文帳に追加

He always leads up to his favourite topic  - 斎藤和英大辞典

彼はいつも話を得意な方へ持って行く例文帳に追加

He always flies off at a tangent to his favourite topic.  - 斎藤和英大辞典

彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。例文帳に追加

She has never been to Hokkaido. - Tatoeba例文

火星への着陸は、いくつかの困難な課題がある。例文帳に追加

Landing on Mars provides some difficult challenge. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。例文帳に追加

She has never been to Hokkaido.  - Tanaka Corpus

あなたはどのくらい兵役につかなければならないのですか。例文帳に追加

How long do you have to serve in the military?  - Weblio Email例文集

私たちはみんな平和について考えなければならない。例文帳に追加

We all have to think about peace.  - Weblio Email例文集

不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。例文帳に追加

It's not fair! I have to do the hard work! - Tatoeba例文

不公平だよ。僕がつらい仕事をしなければならないなんて。例文帳に追加

It's not fair! I have to do the hard work!  - Tanaka Corpus

平滑化処理部7は、その板厚偏差の平滑化処理を行う。例文帳に追加

In a smoothing processing part 7, the smoothing processing of the thickness deviation is executed. - 特許庁

例文

各永久磁石は、長辺22と、長辺22に対向しかつ長辺22に平行な短辺24と、互いに平行でない側辺26、26を有する。例文帳に追加

Each permanent magnet has a long side 22, a short side 24 that is opposite and parallel to the long side 22, and two lateral sides 26, 26 that are not parallel to each other. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS