1016万例文収録!

「なかつつが」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかつつがに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかつつがの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1585



例文

生え際が自然なかつ例文帳に追加

WIG HAVING NATURAL HAIRLINE - 特許庁

中務省が出す。例文帳に追加

Issued by Nakatsukasasho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明かりがなかなかつかない.例文帳に追加

The lights won't turn on.  - 研究社 新英和中辞典

妨害的な活動.例文帳に追加

obstructive activities  - 研究社 新英和中辞典

例文

中務省が出す。例文帳に追加

Issued by Nakatsukasasho (Ministry of Central Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

画工司(中務省)例文帳に追加

Gakoshi (Nakatsukasasho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修理が必要なかつらが私のところに来た。例文帳に追加

I've got wigs that need repairing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

中津川市という市例文帳に追加

a city in Japan called Nakatsugawa  - EDR日英対訳辞書

二 執行をすることができなかつたときは、その事由例文帳に追加

(ii) if the execution of the warrant was not possible, the circumstances thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

「あれが判事ね、おっきなかつらをかぶってるもの」例文帳に追加

`That's the judge,' she said to herself, `because of his great wig.'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

簡潔な(かつ急いで手書きされた)メモ例文帳に追加

a brief (and hurriedly handwritten) note  - 日本語WordNet

四 証人が直接経験しなかつた事実についての尋問例文帳に追加

(iv) questions on facts of which the witness has no direct experience.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

髪への取り付けが容易なかつら留め具およびかつらを提供する。例文帳に追加

To provide a wig fastener readily mounted on the hair and the wig. - 特許庁

私はなかなか疲れがとれません。例文帳に追加

I can't quite get rid of my fatigue.  - Weblio Email例文集

家集に「中務集」がある。例文帳に追加

Her collection of poetry is 'Nakatsukasa shu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐阜県中津川市付知町、中津川市加子母は8月1日である。例文帳に追加

Tsukechi Town and Kashimo in Nakatsugawa City, Gifu Prefecture hold the festival on August 1st.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平和を害するような活動.例文帳に追加

activities prejudicial to peace  - 研究社 新英和中辞典

中津川機関区より転入。例文帳に追加

Transferred from the Nakatsugawa Engine Depot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中務内侍日記(なかつかさのないしにっき)は、鎌倉時代の宮廷文学作品。例文帳に追加

The Dairy of Nakatsukasa no Naishi is a work of courtly literature in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。例文帳に追加

We have had difficulty reaching you by phone. - Tatoeba例文

電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。例文帳に追加

We have had difficulty reaching you by phone.  - Tanaka Corpus

三 航行中に検疫感染症の患者が発生しなかつたこと。例文帳に追加

(iii) No one has had quarantinable infectious diseases during the voyage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

物語は,「指輪物語」から60年前の中(なか)つ国(くに)を舞台としている。例文帳に追加

The story is set in Middle-earth 60 years before "The Lord of the Rings." - 浜島書店 Catch a Wave

一 第三条第一項の規定による命令に従わなかつた者例文帳に追加

(i) a person who has disobeyed an order issued under the provision of Article 3, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 公正取引委員会が、正当な理由がなくて、当該証拠を採用しなかつた場合例文帳に追加

(i) Where the Fair Trade Commission failed to adopt the evidences without justifiable ground; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「明治に生れた人達が、自分の所持品を持ちよつて、それを小博物館にすることは出来なかつたらうか。」例文帳に追加

Could not people born in Meiji period gather their belongings to create a small museum?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Water Safety Unit を通じた具体的な活動は以下が考えられる。例文帳に追加

Concrete activities by the Water Safety Unit are suggested bellow; - 厚生労働省

結婚につながっている社会的な活動に従事する例文帳に追加

engage in social activities leading to marriage  - 日本語WordNet

特別な活動が集結している場所例文帳に追加

a place where some particular activity is concentrated  - 日本語WordNet

一 債務者が当該財産開示期日において一部の財産を開示しなかつたとき。例文帳に追加

(i) If the obligor failed to disclose part of his/her property on said property disclosure date  - 日本法令外国語訳データベースシステム

割引債の発行者が還付する金額を納付すべき金額から控除できなかつた場合の処理例文帳に追加

Treatment where an Issuer of Discount Bonds Could not Deduct the Amount to Refund from the Amount Payable  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宗盛が仲綱の愛馬“木の下(このした)”を欲しがった。例文帳に追加

Munemori is said to have desired Nakatsuna's favorite horse, "Konoshita" ("Undertree").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アクティブな減衰が、構造的なかつ制御技術的な僅かな手間で実現されるようにする。例文帳に追加

To materialize active damping with a little labor in structure and control technology. - 特許庁

一 抗告人が第三項の規定による執行抗告の理由書の提出をしなかつたとき。例文帳に追加

i) When the appellant has failed to submit a written statement of reasons under the provisions of paragraph (3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

近縁の野菜としてコマツナ、カツオナなどが知られる。例文帳に追加

Komatsuna and katsuona are known as its related vegetables.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もしそれがあれば、話はそこでおしまいでみんな勝つ。例文帳に追加

If there is, game over and everybody wins.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

源仲綱(みなもとのなかつな、大治元年(1126年)?-治承4年5月26日(旧暦)(1180年6月20日)は、平安時代末期の摂津源氏の武将。例文帳に追加

MINAMOTO no Nakatsuna (1126? - June 27, 1180) was a military commander of the Settsu-Genji (Minamoto clan) who lived in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 公正取引委員会の審判に際して当該証拠を提出することができず、かつ、これを提出できなかつたことについて重大な過失がなかつた場合例文帳に追加

(ii) Where it was impossible to submit the evidences at the hearings of the Fair Trade Commission, and there was no gross negligence on the part of the party in failing to submit such evidences.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

やむを得ない事由により請求することができなかつた証拠の取調べの請求例文帳に追加

Requests for Examination of Evidence Which Could Not Be Filed Due to Unavoidable Grounds  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 取消決定が確定したときは、その商標権は、初めから存在しなかつたものとみなす。例文帳に追加

(3) Where the rescission decision becomes final and binding, the relevant trademark right shall be deemed never to have existed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二杯酢または三杯酢 1カップ、はなかつお 5-10gから、4分の3カップの土佐酢が出来る。例文帳に追加

A cup of nihaizu (vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions) or sanbaizu together with 5 to 10 grams of sliced dried bonito will produce three-fourths cup of tosazu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳麻呂の名は、『日本書紀』が記す倭(大和国)の中道(なかつみち)での戦闘中に現れる。例文帳に追加

Tokomaro is mentioned in the scene of the battle at Naka-tsu-michi Road of Yamato (Yamato Province), in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その子・源仲綱から出た系統と、仲綱の異母弟・及川政嗣から出た系統とがある。例文帳に追加

There is the bloodline from his son, MINAMOTO no Nakatsuna, as well as one from Nakatsuna's younger paternal half-brother, Masatsugu OIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯に便利な、かつ外部からの衝撃に強い保温容器を提供する。例文帳に追加

To provide a heat insulating container convenient for carrying with and strongly durable to the impact from outside. - 特許庁

楽曲情報等の極めの細かなかつ精密な再生実績情報を簡易に入手可能とする。例文帳に追加

To easily obtain extremely fine and precise reproduction result information such as music information. - 特許庁

文化および文化的な活動に興味がある人々例文帳に追加

people interested in culture and cultural activities  - 日本語WordNet

皮脂腺の過剰な活動で皮膚が脂性になること例文帳に追加

a condition in which overactivity of the sebaceous glands causes the skin to become oily  - 日本語WordNet

ある分野で最も重要な活動が行われている部分例文帳に追加

the most important or noticeable position  - EDR日英対訳辞書

義堂周信や絶海中津らがその代表である。例文帳に追加

This style is typified by the works of Gido Shushin and Zekkai Chushin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが腸チフスを患い、一時中津へ帰国する。例文帳に追加

Unfortunately, he fell ill with typhoid fever and returned to Nakatsu for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS