1016万例文収録!

「にっさとまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にっさとまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にっさとまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10692



例文

ちょっと噂が耳に入るさま例文帳に追加

to hear a rumour  - EDR日英対訳辞書

まったくあの街ってほんとに最低!」例文帳に追加

God, how I hated that town!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

今ちょっと気になる噂を耳にした。例文帳に追加

I've just heard a disturbing rumor. - Tatoeba例文

今ちょっと気になる噂を耳にした。例文帳に追加

I've just heard a disturbing rumor.  - Tanaka Corpus

例文

その後、昭和35年に北町、中町、南町が成立、東町が廃止され、5町となっている。例文帳に追加

After that, Kita-machi, Naka-machi, and Minami-machi were established and Higashi-machi was abolished in 1960, resulting in the total of five towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

12町が新たに起立、7町が廃止されて、2009年現在は574町となっている。例文帳に追加

12 towns were newly established and 7 were abolished, amounting to 574 towns as of 2009.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、地方によっては月待ちという風習があり、十七夜以降を立待月(たてまち-)、居待月(いまち-)、寝待月(ねまち-)、更待月(ふけまち-)、というのはこの名残である。例文帳に追加

Furthermore, some regions had a custom called moon-waiting, which is why the moon after the seventeenth night is called Tatemachi-zuki (moon-waiting in a standing position), Imachi-zuki (moon-waiting in a sitting position), Nemachi-zuki (moon-waiting in a lying position) and Fukemachi-zuki (moon-waiting late at night).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はまちがっている時に非難されてもかまわない。例文帳に追加

I don't mind being criticized when I am wrong.  - Tanaka Corpus

木津町(きづちょう)は、京都府相楽郡にあった町。例文帳に追加

Kizu-cho is the name of the town which used to exist in Soraku-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらには書き手や文書の性質によって、漢字と仮名などの使い方はまちまちである。例文帳に追加

Furthermore, depending on the writer and the nature of document, usage of using kanji characters and kana differ.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

間違いを絶対に起こさない特性例文帳に追加

the quality of never making an error  - 日本語WordNet

旧村域は大正7年、一部が「北白川」を冠称する12町(仕伏町、上池田町、下池田町、上終町、別当町、小倉町、久保田町、西町、追分町、平井町、伊織町、琵琶町)に編成された。例文帳に追加

In 1918 it was partly divided into 12 towns prefixed by 'Kitashirakawa' (Kitashirakawa Shibuse-cho, Kitashirakawa Kami Ikeda-cho, Kitashirakawa Shimo Ikeda-cho, Kitashirakawa Kamihate-cho, Kitashirakawa Betto-cho, Kitashirakawa Ogura-cho, Kitashirakawa Kubota-cho, Kitashirakawa Nishi-machi, Kitashirakawa Oiwake-cho, Kitashirakawa Hirai-cho, Kitashirakawa Iori-cho, Kitashirakawa Biwa-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その男の子はたちまち皿を空っぽにした。例文帳に追加

The boy had the dish empty in a moment. - Tatoeba例文

その男の子はたちまち皿を空っぽにした。例文帳に追加

The boy had the dish empty in a moment.  - Tanaka Corpus

加茂町(かもちょう)は、京都府相楽郡にあった町である。例文帳に追加

Kamo-cho was a town located in Soraku-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観(日本)14年(872年)に140町。例文帳に追加

About 138.83ha as of the year 872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年(平成19年)3月12日相楽郡木津町、加茂町、山城町の3町合併により木津川市となる。例文帳に追加

March 12, 2007: Kizu-cho, Kamo-cho and Yamashiro-cho, which had all belonged to Soraku-gun until then, were consolidated into Kizugawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和24年廃止)カラメ町、八反田町、小森町、松本町、陵町(以上5町は西浦町に編入、旧大字深草のうち。)例文帳に追加

(Abolished in 1949) Karame-cho, Hattanda-cho, Komori-cho, Matsumoto-cho, Ryo-machi (These five towns were integrated into Nishiura-cho in the former Oaza Fukakusa.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。例文帳に追加

Please drop in to see us any time you're in town. - Tatoeba例文

この街に来たときはいつでも、ちょっとよって下さい。例文帳に追加

Please drop in to see us any time you're in town.  - Tanaka Corpus

「あのひとには待ちきれなかったと言っておいてください。例文帳に追加

"Tell him we couldn't wait,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

他人のあやまちのせいで罰される人例文帳に追加

someone who is punished for the errors of others  - 日本語WordNet

(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さなことにこだわらず,ゆったりとしているさま例文帳に追加

of someone, making no bones about a trivial thing  - EDR日英対訳辞書

調理し過ぎることによって台無しにされたさま例文帳に追加

ruined by overcooking  - 日本語WordNet

小野小町と親密だったとされ、三河国に赴任する際に小野小町を誘ったと言われている。例文帳に追加

He was said to be close to ONO no Komachi and asked her for a company when he left for his assignment in Mikawa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「おことばではありますが、そこがまさにあなたのまちがっているところなのです。例文帳に追加

`My dear sir, that is just where you are wrong.  - H. G. Wells『タイムマシン』

この時、28町を深草村、3町を向島村へ編入し、残余の188町は伏見町の大字となった。例文帳に追加

At that time, 28 towns were integrated into Fukakusa village and three towns into Mukaijima village and the remaining 188 towns became Oaza of Fushimi town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和41年成立)堤外町、新田下ノ向町、新田参ノ段町、向田東・西町例文帳に追加

(Established in 1966) Tsutsumisoto-cho, Shinden-shimonomukai-cho, Shinden-sannodan-cho, Mukaida-higashi-cho, Mukaida-nishi-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、「左京区鹿ケ谷」として存続していた区域は「鹿ケ谷」を冠称する8町(大黒谷町、菖蒲谷町、栗木谷町、不動山町、若王子山町、善気山町、徳善谷町、多頂山町)となった。例文帳に追加

Simultaneously, the area which survived as 'Shishigatani, Sakyo Ward' was divided into eight towns prefixed by 'Shishigatani' (Shishigatani Daikokudani-cho, Shishigatani Shobudani-cho, Shishigatani Kurikidani-cho, Shishigatani Fudoyama-cho, Shishigatani Nyakuojiyama-cho, Shishigatani Zenkisan-cho, Shishigatani Tokuzendani-cho, Shishigatani Tachosan-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。例文帳に追加

He asked our pardon for making a mistake. - Tatoeba例文

彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。例文帳に追加

He asked our pardon for making a mistake.  - Tanaka Corpus

そのニュースは町中にさっと広がった.例文帳に追加

The news swept through the town.  - 研究社 新英和中辞典

しかし、実際には位牌の高さと実際の身長にはまちまちの誤差があり、信憑性のない説となっている。例文帳に追加

However in reality, there were various differences between the heights of the ihai tablets and the real heights of successive Shoguns; so it was not a reliable theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町資藤(まちまちの?)すけふじ?(すけひさ?)、正平(日本)21年/貞治5年(1366年)-応永16年6月5日(旧暦)(1409年7月17日))は、室町時代初期の公卿。例文帳に追加

Sukefuji (Sukehisa?) MACHI (MACHI no?) (1366 - July 17 1409) was a Court noble during the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和・摂津に30町、河内・山城に20町と規定された。例文帳に追加

It was designated to be 30-cho in Yamato/Settsu, and 20-cho in Kawachi/Yamashiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「おおぎまちさんじょう」は日本の名字では最も長い物であった。例文帳に追加

OGIMACHISANJO was the longest surname in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。例文帳に追加

I persuaded him that he was wrong. - Tatoeba例文

私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。例文帳に追加

I persuaded him that he was wrong.  - Tanaka Corpus

町藤光(まちまちの?)ふじみつ?(ひさみつ?)、明徳元年/元中7年(1390年)-文明(日本)元年11月12日(旧暦)(1469年12月15日))は、室町時代中期の公卿。例文帳に追加

Fujimitsu (Hisamitsu?) MACHI (MACHINO?) (1390 - died December 15, 1469) was a Court noble during the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さなことにこだわらず,ゆったりしているさま例文帳に追加

a state of being at ease without worrying about trifling things  - EDR日英対訳辞書

ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。例文帳に追加

At last he realized that he was mistaken. - Tatoeba例文

ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。例文帳に追加

He finally realized that he was wrong. - Tatoeba例文

ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。例文帳に追加

At last he realized that he was mistaken.  - Tanaka Corpus

彼は蜃気楼にだまされて向こうに町があると思った例文帳に追加

The mirage deceived him into thinking there was a town over there. - Eゲイト英和辞典

私はさっき送ったレポートに間違えがありました。例文帳に追加

There was a mistake in the email that I sent just now.  - Weblio Email例文集

彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。例文帳に追加

The rumor that she's getting married is spreading around town. - Tatoeba例文

彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。例文帳に追加

The rumor that she is getting married is going about the town.  - Tanaka Corpus

能年さんは「あまちゃん」の舞台となった岩手県久(く)慈(じ)市(し)の名物,まめぶ汁を杏さんに贈った。例文帳に追加

Nonen gave Anne a bowl of mamebujiru, a specialty of Kuji, Iwate Prefecture, the setting of "Amachan." - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また、二人司町、西酢屋町、諏訪開町、夷馬場町、和気町、観喜寺町、小坂町の7町は昭和36年以降「八条」の冠称を廃止しており、下京区において「八条」を冠称する町名は八条坊門町のみとなっている。例文帳に追加

Ninintsukasa-cho, Nishisuya-cho, Suwabiraki-cho, Ebisunobanba-cho, Waki-cho, Kankiji-cho, and Kozaka-cho have abolished the prefix 'Hachijo' since 1961, and there is only one town, Hachijo Bomon-cho, that has the prefix 'Hachijo' in Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS