1016万例文収録!

「にっさとまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(213ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にっさとまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にっさとまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10692



例文

北海道函館市の津軽海峡沿岸~亀田半島沿岸(旧南茅部町)~室蘭市周辺(噴火湾を除く)、青森県三厩~岩屋、岩手県宮古市重茂、サハリン南西部、沿海州、朝鮮半島東北部に生育する。例文帳に追加

It grows in the area from the Tsugaru Straits through the coasts of Kameda Peninsula (former Minamikayabe-cho Town) of Hakodate City to Muroran city (except the Funka Bay) in Hokkaido, on the coasts from Minmaya to Iwaya, Aomori Prefecture, on the coasts of Omoe, Miyako City, Iwate Prefecture, the southwestern Sakhalin, Enkai shu ([Russian] maritime provinces) and the northeastern part of the Korean peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯可能な絶縁監視装置で、非測定電路の電圧信号を取り込んで漏れ電流の有効分成分を算出する方法において、非測定電路の電圧信号の接続順序を間違えて接続しても、正しい絶縁劣化状態を把握することができる。例文帳に追加

To grasp correct insulation deterioration state, even when connection is performed with wrong connection order for a voltage signal of a non-measurement electrical path, in a method of calculating the active component of leakage current, by taking the voltage signal of the non-measurement electrical path using a portable insulation monitoring device. - 特許庁

シナモン、ナットメグ、ジンジャー、ローズマリー、セージ、タイム、オレガノ、フェンネル、オールスパイス等の粉末状香辛料を添加した飼料を給与してマグロ、カツオ、ブリ、ハマチ等の食用赤身魚を養殖することで、これらの魚から得られる肉のK価の上昇が抑制され、且つ血合い肉の色調変化が抑制される。例文帳に追加

This method for suppressing elevation of K value of meat obtained from edible fish with red flesh such as tuna, bonito, yellowtail and young yellowtail and change of color tone of dark meat thereof comprises culturing the edible fish with red flesh through supplying the fish with feed mixed with powdery spices such as cinnamon, nutmeg, ginger, rosemary, sage, thyme, oregano, fennel and allspice. - 特許庁

発着信待ち受け状態又は通話中において、電話帳機能、着信メロディー機能及び電子メール機能などの種々搭載機能を使用するための画面表示が必要なとき以外は画面全体を非表示状態とすることを可能とし、これにより消費電力を抑制して電池寿命を延ばすこと。例文帳に追加

To prolong a battery service life by suppressing power consumption by turning the entire picture into non-display state except when the picture display is required for using various packaged functions, such as telephone directory function, incoming melody function and electronic mail function, in a call originating/incoming waiting state or during a call. - 特許庁

例文

そのことから人類は学びまして、ご存じのようにG8、あるいはG20を頻回に開きまして、世界でみんなで経済の問題、金融の問題を何とか人類の英知を集めて解決しようということがご存じのように合意されまして、バーゼル III 、先般も申し上げましたように、やはり世界の銀行の安定性、そのためにはもう皆さんご専門でございますが、この自己資本の質と量という問題があるわけでございますが、できるだけ質の向上を図ろうというようなことで、この色々な数字が出てきたわけでございます。ご存じのように、この数字が高ければ高いほど一見銀行が安定している、確かに安定するわけでございますけれども、同時に10年前、我が国が金融危機、私もまさに何度も申し上げますけれども、1997年から1998年、第二次橋本改造内閣のときに郵政大臣をしておりまして、そのときに北海道拓殖銀行が倒産する、山一証券が倒産する、そういった時代を経験した閣僚でございましたから、そういったことを踏まえて、あのとき自己資本比率、当時も8%でございましたが、このことは非常に信用収縮といいますか、急激な貸し渋り貸しはがしに遭いまして、私の選挙区は北九州市でございますが、100年前に東洋で初めて近代的製鉄所ができる、中小企業の町でございました。例文帳に追加

People have learned a lesson from this: as you are aware, G8 and G20 meetings were frequently held, and an agreement was reached to resolve economic and financial problems with everyone around the world by mustering the wisdom of mankind, in pursuit of the highest quality of capital possible under Basel III. As there are issues in the stability of banks worldwide, namely, the quality and quantity of their capital, various figures were presented. As you know, banks appear to be more stable when these figures are higher-banks are indeed stable when the figures are high. But on the other hand, when Japan faced a financial crisis ten years ago, I experienced the bankruptcies of Hokkaido Takushoku Bank and Yamaichi Securities while I served as the Minister for Posts and Telecommunications in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998. At the time, we experienced credit contraction, rapid credit crunch and credit withdrawal. My constituency of Kitakyushu City is where Asia's first modern steel plant was built 100 years ago, and is home to many small and medium-sized enterprises (SMEs).  - 金融庁


例文

なお、校異編の凡例によれば、比較校合に採用した写本の基準は、おおむね、青表紙本系統の写本については南北朝時代(日本)ころまでの書写であるもの。河内本系統の写本については鎌倉時代ころまでの書写であるもの。別本の写本については室町時代ころまでの書写であるもの。としている。例文帳に追加

According to explanatory notes in a book of comparison, the criteria for selecting the manuscripts for comparison and collation are generally as follows: the Aobyoshi-bon line manuscripts which were made by the period of the Northern and Southern Courts (Japan); the Kawachi-bon line manuscripts which were made during the Kamakura period; the Beppon manuscripts which were made during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジョブエンドマークを検出する前に次のジョブスタートマークを検出した場合には、このジョブスタートマークの前をジョブエンドマークとみなし、ジョブエンドマークを検出する前にデータ待ち時間が設定時間経過した場合にはその印刷ジョブデータの受信が終了したとみなす。例文帳に追加

When a next job start mark is detected before the job end mark is detected, it is considered that the front of this job start mark is a job end mark, and when a data latency time carried out setup time progress before the job end mark is detected, it is considered that receiving of the printing job data is finalized. - 特許庁

ビデオ・CDレンタル店で使用されている万引き防止のセンサ検知システムに、コンビニエンスストアでのレジバーコード認識装置の認識機能を組み合わせて、どの顧客が来たかを認識し、先行的に膨大な顧客データベースから少量の来店中の顧客データベースに顧客データをコビーしておくことによって、実際にカウンタでの顧客データ検索時間を短縮し、顧客待ち時間を少なくする。例文帳に追加

The recognizing function of a register bar code recognizing device at a convenience store is combined with an antitheft sensor detection system used at a video and CD rental store to recognize which customer visits and customer data are copied precedently from a vast customer database to a small visiting-customer database to actually shorten a customer data retrieval time at a counter, and to shorten a customer wait time. - 特許庁

本発明の薬効成分は、MMPの阻害作用を有し、ガンの転移、潰瘍形成、慢性関節リュウマチ、骨粗鬆症、歯周炎、皮膚の老化等、MMPの亢進が原因で起こる各種疾患の予防、抑制または症状の改善に有用である。例文帳に追加

The medicinal effective ingredient has inhibitory actions on the MMP and is useful for prophylaxis and inhibition of various diseases caused by the acceleration of the MMP such as metastasis of cancer, ulceration, rheumatoid arthritis, osteoporosis, periodontisis, aging of skin, etc., or amelioration of symptoms. - 特許庁

例文

システムパラメータには、送信・受信バスターンアラウンドの数、送信及び/又は受信データパケットの数、ユーザ選択可能な設定、送信及び/又は受信コマンドの数、1つ以上の電子的構成部品からの直接リクエスト、1つ以上の電子的構成部品内の待ち行列のトランザクションの数、送信バースト長設定、バスコマンドの持続時間又はサイクルカウント、などが含まれる。例文帳に追加

System parameters include: the number of transmit-receive bus turnarounds; the number of transmit and/or receive data packets; user selectable setting; the number of transmit and/or receive commands; direct requests from one or more electronic components; the number of queued transactions in one or more electronic components; transmit burst-length setting; and duration or cycle count of bus commands. - 特許庁

例文

例示的な実施形態は、紫外線(UV)硬化性ポリマ中に、UV硬化性ポリマのバルク硬化を可能にし、硬化ポリマに静電複写装置およびプロセスのために有用な電気抵抗率および/または機械的モジュラスを提供する量で分散された、複数のカーボンナノチューブを含むことができる中間転写部材を提供する。例文帳に追加

Exemplary embodiments provide the intermediate transfer member that can include a plurality of carbon nanotubes dispersed in the ultraviolet (UV) curable polymer in an amount to allow the bulk curing of the UV curable polymer and provide the cured polymer with electrical resistivity and/or a mechanical modulus useful for electrostatographic devices and processes. - 特許庁

そして、スケジュール作成装置は、受け付けた時刻以降に実行されるスケジュールに含まれる、クレーンの移動時間への待ち時間の付加及び処理槽による処理時間の変更を行うことでスケジュールを修正し、同一の処理槽及び同一のクレーンの使用時間に重複が生じない修正後のスケジュールを選択する。例文帳に追加

And, the schedule creation device corrects the schedule by adding waiting time, which is included in a schedule to be executed after the accepting time, to traveling time of a crane and by changing processing time by a treatment tank, and selects a corrected schedule capable of preventing concurrent use of the same treatment tank and that of the same crane. - 特許庁

通常使用時において訂正不可能なエラーが発生しても、上位装置のエラー処理に伴う回転待ち時間を発生させることなく、AVデータ等の大容量連続データの要求する帯域、アクセスの連続性を確保できる磁気ディスク装置,ディスクアクセス方法,ディスクアクセスプログラム記録媒体を提供するものである。例文帳に追加

To provide a magnetic disk device which can assure the band requested by large-capacity continuous data, such as AV data, and the continuity of access without the occurrence of the rotation wait time accompanying the error processing of a host device even if a non-correctable error occurs in ordinary use, a disk access method and a disk access program recording medium. - 特許庁

第1無線通信システムがアクセス処理を行っている際に、第2無線通信システムへのアクセス処理要求を受けると、各システムの送信タイミングを判定し、各システムの送信タイミングが異なる場合、第1無線通信システムの次の送信のための待ち時間である所定の時間の間に、第2無線通信システムの送信を行うように制御する。例文帳に追加

When receiving an access processing request to a second radio communication system while a first radio communication system performs access processing, the transmission timings of the respective systems are judged, and when the transmission timings of the respective systems are different, control is performed so that the transmission of the second radio communication system may be performed during the prescribed time which is the waiting time for the next transmission of the first radio communication system. - 特許庁

第一成分として例えば下記構造式で例示される、高い上限温度を有し、そして大きな誘電率異方性を有する新規な四環化合物を含有し、第二成分として小さな誘電率異方性を有する特定の化合物を含有し、そしてネマチック相を有する液晶組成物、およびこの組成物を含有する液晶表示素子である。例文帳に追加

This liquid crystal composition is provided by including a new tetracyclic compound as a first component exemplified by structural formula (1-1-a), having a high upper limit temperature and a large dielectric anisotropy, and as a second component, a specific compound having a small dielectric anisotropy, and having a nematic phase, and a liquid crystal display element containing the composition is also provided. - 特許庁

第一成分として大きな上限温度を有し、そして大きな誘電率異方性を有する特定の五環化合物、第二成分として小さな粘度を有する特定の化合物、および第三成分として高い上限温度を有する特定の四環化合物を含有し、そしてネマチック相を有する液晶組成物、およびこの組成物を含有する液晶表示素子である。例文帳に追加

The liquid crystal display element contains the composition. - 特許庁

半導体基板の複数種類の膜を研磨する際に複数段の研磨を一つの研磨テーブルで行ない、研磨テーブル数が少なく且つその径が小さくて済み、装置をコンパクトに構成でき、しかも研磨中の膜厚が容易に測定でき、且つ基板研磨のスループットの向上が期待できる基板研磨方法及び基板研磨装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and an apparatus for polishing wafer, with which plural steps of polishing are executed using one polish table, when polishing plural kinds of films of a semiconductor wafer, the apparatus can be configured compact, further, the thickness of the film can be measured easily during polishing, and improvement in the throughput of wafer polishing can be expected. - 特許庁

複数のフック状釣針11の直線状軸部11aを並列にして一連に連接一体化した針連接部12の先端側から各釣針11のフック部11bを180°以内の範囲で放射状に拡げた半傘針単体10で、針連接部12を半円筒状にしてその内面側を丸棒状の釣仕掛用芯材20の外周半分に嵌着し、熱収縮チューブ21を被せて加熱処理することで芯材20に針連接部12を固定して半傘針とする。例文帳に追加

A plurality of hook-shaped fishhooks 11 are arranged in one-row semicircle at the straight shaft parts 11a in parallel and the hook parts 11b of individual hooks 11 are radially expanded in the range of 180 from the top end sides of the integrally hook-bundled part 12 thereby giving a half umbrella type fishhook unit 10. - 特許庁

本発明における画像形成装置はステップS001で携帯端末からの探索要求(インクワイヤリ)を待ち、探索要求を受けたら、画像形成装置自身が接続されているLAN上の他の画像形成装置と連携し、同一の携帯端末から探索要求を受けた画像形成装置の間で優先順位を決定する(S002)。例文帳に追加

An image forming apparatus waits for a search request (inquiry) from a mobile terminal in step S001, and when receiving the search request, the image forming apparatus cooperates with another image forming apparatus on a LAN to which the image forming apparatus itself is connected, and priorities are determined between the image forming apparatuses receiving the search requests from the same mobile terminal (S002). - 特許庁

データ駆動型情報処理装置は、データフロープログラムに従う処理のためのデータを格納するデータフィールドを含むデータパケットの周回パイプラインでプログラム記憶部、待ち合わせ部および演算処理部13をループ状に結合する。例文帳に追加

In this data drive type information processor, a program storage part, a waiting part, and a arithmetic processing part 13 are connected in loop form via a data packet circulation pipeline including a data field storing data for processing complying with a data flow program. - 特許庁

そして、CPU311は、移動時間が最も長い駆動部のモータから起動を開始し、以後所定の待ち時間T(0.7秒)おきに駆動時間が長い順に各駆動部のモータを起動して、重複する駆動部の起動タイミングを順次制御する。例文帳に追加

The CPU 311 starts activation from a motor at the driving parts of the longest driving time and activates the motors of respective driving parts successively in the order from the longest driving time at the interval of prescribed duration T (0.7 sec) and the overlapped activation timing of driving parts in successively controlled. - 特許庁

本発明は、供給路の配管や液状材料の設置の間違いを早急に発見することで、無駄な生産費用の発生や、生産効率の低下を抑制することができる、液状体の供給方法、デバイスの製造方法、配線基板の製造方法、カラーフィルタの製造方法、及び有機EL装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid object supply method, a device fabrication method, a wiring substrate production method, a color filter production method, and a method of manufacturing organic EL apparatus which are capable of suppressing wasteful production cost and decrease of production efficiency by quickly finding an error of a pipeline of a supply path and arrangement of liquid materials. - 特許庁

また、信号灯の信号制御情報を、ビーコンを通じて受信する車載器10に、アイドリングストップを制御する制御手段15を設け、この制御手段が、信号待ちで停車する停車時間を信号制御情報から取得し、停車時間が閾値より短いときはアイドリングストップを行わないように構成している。例文帳に追加

Further, an on-vehicle unit 10 which receives the signal control information of the signal light through the beacon is provided with a control means 15 which controls an idling stop and this control means obtains a stop time representing how long a vehicle stops to wait for the green signal from the signal control information and makes no idling stop when the stop time is shorter than a threshold. - 特許庁

最大長さLx≦80μm ・・・ (a) 粒径20μm以上の個数Kz≦10個/100mm^2 ・・・ (b) (2) 上記鋼材を用いて鋼管を製造するに際し、熱間加工により製管後、冷却することなく、そのまま直接焼入、若しくはAc_3変態点以上の温度で保持した後焼入れし、次いでAc_l変態点以下で焼戻しを行う油井用鋼管の製造方法である。例文帳に追加

(2) In the method for producing a steel pipe for oil well use, at the time of producing a steel pipe using the above steel, after tube making by hot working, without cooling, the pipe is directly quenched as it is, or is quenched after holding at a temperature of the Ac3 transformation point or more and is next tempered at the Ac1 transformation point or less. - 特許庁

サーバ3は、店舗に到来した無線タグ付き携帯電話を保持する利用者の到来順番に記憶して、現在の順番待ち状況を管理しており、順番が近づいてきた記憶データのメールアドレスに、自動で予め設定したメール内容のメールを送信し、基地局4を経由して無線タグ付き携帯電話1へ無線送信する(ステップS4)。例文帳に追加

The server 3 stores mobile phones with radio tags arrived at the store in an arrival order of users who hold them, manages the present waiting order of turn, automatically transmits an e-mail with preset content to an e-mail address of the stored data of which the turn is approaching and transmits the e-mail to the mobile phone 1 with radio tag by radio via a base station 4. - 特許庁

現時点の情報収集では Attran (2)の取水地点に広大な用地が確保されていることが分かっているが、将来的な視点で配水管の圧力管理、残留塩素濃度の管理などを考えた場合、町の中心部に浄水場を建設し、送・配水管延長を短くした方が管理・制御は容易になる。例文帳に追加

In our survey, at this moment, it is found that vast area for the planned construction site is secured around the intake point of Attran (2). However, from the long-term viewpoint, if the water treatment plant is built in the center of town and the distribution pipeline is shortened, it is easier to manage the water pressure and residual chlorine concentration. - 厚生労働省

病院、各種治療施設、老人介護施設への入院、入居待ちをしている多くの患者、老人、またはその家族、介護者に対し、第三者が代行してEメールを送信し告知。瞬時にして一度で、空室状況を多くの患者、老人、その家族へ通知できる。またその情報を受け取った患者、老人、その家族が即、入院、入居の申込ができるサービスシステム。例文帳に追加

SERVICE SYSTEM FOR HAVING THIRD PERSON TRANSMIT E MAIL AND NOTIFY AS AGENT MANY PATIENTS AND AGED WAITING TO ENTER HOSPITAL, VARIOUS TREATING FACILITIES AND AGED CARING FACILITIES OR THE FAMILY AND NURSE, INSTANTANEOUSLY AND SIMULTANEOUSLY REPORTING VACANCY CONDITION TO MANY PATIENTS, AGED AND THE FAMILY AND ENABLING THE PATIENTS, AGED AND THE FAMILY WHO RECEIVE THE INFORMATION TO INSTANTANEOUSLY APPLY FOR ENTRANCE - 特許庁

遅延測定情報終端回路11aは対向側から受信したデータの中から折返タイマ値、折返遅延量を終端し、その値を基に遅延測定演算部13で自系の伝送路遅延時間を演算し、その遅延時間に相当するエラスティックメモリ12のバッファリング容量を確保し、エラスティックメモリ12の書込み、読出し制御を行う。例文帳に追加

The delay measurement information termination circuit 11a terminates the loopback timer value and a loopback delay amount from the data received from the opposite side, a delay measurement arithmetic section 13 calculates a transmission line delay time of its own system on the basis of the terminated values, ensures a buffering capacity of the elastic memory 12 equivalent to the delay time and carries out write/read control of the elastic memory 12. - 特許庁

分岐方向に明確な偏りが存在しない場合、データ処理装置は分岐成立、分岐不成立の両方向の命令先行実行を行い、分岐方向に明確な偏りが存在する場合には分岐予測方向のみの命令先行実行を行うことで、無駄な命令フェッチ、デコードや、リソース競合, 分岐確定待ちから生じる性能低下を抑える。例文帳に追加

The data processor suppresses lowering of the performance to be generated due to useless instruction fetch, decode, resource competition and standby for establishment of the branching by performing prior execution of instructions in both directions of the establishment and the failure of the branching when no clear deviation exists in the branching direction and performing the prior execution of an instruction only in the branching predicting direction when the clear deviation exists in the branching direction. - 特許庁

陛下(Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong),又は,国家元首(Ruler of a State)の肖像,又は,国家(country),州(state),都市(city),町(town),協会(society),法人(bodycorporate),機関(institution)若しくは人(person)の紋章(armorial bearings),記章(insignia),騎士勲章(orders of chivalry),旗飾り(decorations of flags)の複製が意匠上に表現される場合において,承諾を与える権限を明らかに有する公人その他人物の肖像又は複製の登録及び使用に対する承諾が提出されていないときは,登録官は,自己の見解で,当該意匠登録出願の受理を拒絶するか否かを熟慮するものとする。例文帳に追加

Where a portrait of Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong or, Ruler of a State, or the reproduction of the armorial bearings, insignia, orders of chivalry, decorations of flags of any country, state, city, town, society, body corporate, institution or person appears on an industrial design, the Registrar shall consider whether to refuse or to accept an application for the registration of the industrial design unless a consent to the registration and use of such portrait or reproduction from such official or other person as appears to the Registrar to be entitled to give consent is filed. - 特許庁

ヒトTGF-βのシグナルのヒトTGF-βII型受容体を介する細胞内への伝達を阻害し、ヒトTGF-βの作用により惹起される種々の臓器での組織線維症、組織線維症を伴う疾患(腎硬化症、肺線維症、肝硬変など)、関節リウマチ、血管再狭窄、及び/または皮膚のケロイドなどの種々の疾患の予防及び治療するためのヒトTGF-βII型受容体に結合するヒトモノクローナル抗体及びその医薬組成物を提供する。例文帳に追加

To provide human monoclonal antibodies which bind to human TGF-β II type receptor for inhibiting the signal transduction of human TGH-β into cells and preventing and treating various diseases in various organs induced by action of human TGF-β, e.g. tissue fibrosis, diseases accompanying tissue fibrosis (e.g. nephrosclerosis, pulmonary fibrosis or hepatocirrhosis), articular rheumatism, vascular restenosis and/or skin keloid and medicinal composition thereof. - 特許庁

私も12年前郵政大臣をさせていただいて、当時、橋本龍太郎(元)総理が出していたプラン1は、独立行政委員会で郵政といいますか、電波の方をやれということでございまして、少し勉強させていただいたのですけれども、アメリカは歴史的には、皆様方ご存じのように、私の読んだ本ですから、限られた知識かもしれませんけれども、西部の町に行くと大体バッジをつけた保安官がいますね。ですから、非常に司法が強いのです。例文帳に追加

When I served as the Minister for Posts and Telecommunications 12 years ago, I studied a bit on independent administrative commissions to deal with postal services and telecommunications under Plan 1 submitted by then-Prime Minister Ryutaro Hashimoto. My knowledge may be limited by the books I have read, but historically, you see those badge-wearing sheriffs in western towns in the United States. This is a reflection of extremely strong law enforcement.  - 金融庁

旧久世郡の中心部付近、宇治市の南西部に位置し、城陽市、久世郡久御山町も徒歩圏で、近鉄京都線と大久保駅付近でX(エックス字)型に接し、バスターミナルから各方面へバス路線が張り巡らせられ、また駅のすぐそばにはレンタカーの店舗も数店あり、一帯は京都府南部地域(人口約60万人)の交通連接点、経済の中心地として今後の整備と発展が期待される。例文帳に追加

Located near the center of the former Kuse-gun in the southwestern part of Uji City, with Joyo City and Kumiyama-cho of Kuse-gun also at walking distance, JR West Nara Line and Kintetsu Kyoto Line tracks come close together and then sharply separate in an X configuration near Okubo Station; a network of routed buses is available at the bus terminal, a number of rental car dealers have established offices nearby and, as the junction of the southern regions of Kyoto Prefecture (population approximately 600,000) and an economic center, further improvements and development of the neighborhood can be anticipated in the days to come.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運転整理時の変更ダイヤ、駅装置区間/中央装置区間に在線中の列車の番号、中央装置から駅装置区間の信号などの操作情報は情報量が少ないので、そのまま中央装置と駅装置間で転送する。例文帳に追加

Since operation information such as revised diagram at the time of rearrangement of operation, a train number present on a railroad line in the section between the station devices and between the central devices, and a signal in the section between the station devices from the central device is few, it is directly transmitted from the central device to the station device and vice versa. - 特許庁

コマンド間隔を学習し、パワーセーブモードからノーマルモードへの切替える為の待ち時間を設定することにより、パワーセーブモードからノーマルモードに切替える時のオーバーヘッド時間が発生する頻度を抑えて、磁気ディスク装置の性能を保ちつつ、消費電力の低減を実現するもの。例文帳に追加

The reduction in power consumption is realized while maintaining the performance of the magnetic disk device by learning a command interval, setting a waiting time for switching from a power save mode to a normal mode, so as to control a generation frequency of an overhead time at the time of switching from the power save mode to the normal mode. - 特許庁

中継基地局6、7、…のそれぞれに待ち受けを行う受信周波数を設定し、端末器4から中継基地局6、7、…のそれぞれに対し呼び出しを行うことにより各々の受信電界強度を調査登録し、通信不調時には端末器4は受信電界強度の次に強い順番の中継基地局を選択して通信する。例文帳に追加

A receiving frequency is set for waiting respective relay base stations 6, 7, etc., each of received electric field intensity is investigated and registered by calling the respective relay base stations 6, 7, etc., from terminal equipment 4 and when the communication is disordered, the terminal equipment 4 performs the communication by selecting the relay base station of the next strong received electric field intensity. - 特許庁

入門当初から鐡胤は薄々感じ取っていたが、父篤胤の幽冥・死後の世界の研究は、失われて埋没され、そして封印された古代信仰の雛形を元の姿に復元させる為の学問であり、其の為に古道の道に足を踏み入れて幽冥の存在を立証しようと試みていた事も知悉していたが、文政3年頃に知友屋代弘賢を通じ下谷長者町の博学の好事家山崎美成を介在して、後に父のもとを訪ねてきた異境を往来すると言う仙童寅吉の姿形を目の当たりに見て、父篤胤が唱える幽冥界の実在をしかと確認し、以後は自らも寸暇を惜しみ、不可解な奇譚の情報やその他の幽冥関連の資料類の蒐集に没頭する事になる。例文帳に追加

Since entering the school, Kanetane knew that his teacher Atsutane studied mysterious things and the underworld to restore the ancient belief which had been lost or sealed up, besides Kanetane understood that Atsutane tried to prove the existence of mysterious things by Kodo; about 1820, by Yoshinari YAMAZAKI, a learned amateur living in Shitayachoja-machi and an acquaintance of Kanetane's friend Hirokata YASHIRO, Kanetane was introduced to Sendo Torakichi, who could come and go freely to the underworld, then Kanetane became convinced of the existence of the underworld, and began to put in serious efforts to collect information of mysterious stories and materials of such things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キラルドーパントを添加した双安定液晶セルを垂直スイッチングして180°ツイスト状態を固定させ、前記180°ツイスト状態の前記双安定液晶セルを水平スイッチングしてスプレー状態にして高応用性の双安定キラルスプレーネマチック液晶表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bistable chiral-splay nematic liquid crystal display whose application can be heightened by vertically switching a bistable liquid crystal cell to which a chiral dopant is added to fix the cell in a 180° twisted state and horizontally switching the bistable liquid crystal cell in the 180° twisted state into a splay state. - 特許庁

しかし、革新的医薬品・医療機器の創出のためには、今後はより早期段階の治験やPOC(Proof of Concept)試験等の臨床研究に比重を移し、これらの国内での実施を加速する体制の確実な整備が喫緊の課題であることを強く認識し、新たなシーズが我が国において速やか、効率的かつ円滑に開発され、待ち望む患者の手に届くよう必要な施策を早急にとる必要が ある。例文帳に追加

However, in order to create innovative pharmaceuticals and medical devices, it is necessary to place more importance on conducting clinical trials at early stages in development and clinical research such as POC (Proof of Concept) tests, etc., in the future, to strongly recognize that reliable development of a system to accelerate the implementation of such trials and studies in Japan is a pressing issue, to develop new seeds in Japan in a smooth, quick, and efficient manner, and to take measures as quickly as possible so that these innovations can be accessed by eagerly awaiting patients. - 厚生労働省

定免法や上米の制による幕府財政収入の安定化、新田開発の推進、足高の制の制定等の官僚制度改革、そしてその一環ともいえる大岡忠相の登用、また訴訟のスピードアップのため公事方御定書を制定しての司法制度改革、江戸町火消しを設置しての火事対策、悪化した幕府財政の立て直しなどの改革を図り、江戸三大改革のひとつである享保の改革を行った。例文帳に追加

Yoshimune executed the Kyoho Reforms, one of the three major reforms during the Edo period, by the stabilization of the bakufu's financial revenue by means of a fixed tax rate and agemai (tribute rice) system, the development of new fields, the reform of bureaucratic systems including the tashidaka system (a wage system established by the Edo bakufu), the appointment of Tadasuke OOKA as a part of the reforms, improvement in the administration of justice by establishing the Kujikata Osadamegaki to accelerate judicial hearings, the establishment of measures against fires by installing Edo firefighters, and reforms to the bakufu's worsening finances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず郵政改革に関しましては、小泉構造改革により脆弱となった郵政を再生させるために、私も何度も申しますけれども、10年に3回ほど経営形態が変わりまして、10年前に260兆円あった郵便貯金が90兆円減少しまして、今170兆円になっております。1ヶ月(間)に1兆円郵便貯金が流出した月もございます。それから、簡易保険も全盛期で8,500万件ありましたが、4,000万件減って、今、大体4,500万件簡易保険の口数がございます。それから、12年前に、私が郵政大臣をさせていただいたときは、手紙、はがき、これは大体250億通あったのです。これが電子メールの進歩もあり、50億通減っておりまして、大体今年では200億通ぐらいに減少いたしております。例文帳に追加

Regarding my duties as the Minister for Financial Services, the basic missions of the Financial Services Agency (FSA) are to ensure the stability of the financial system, protect users, improve the convenience of users, and establish a fair and transparent market. However, the facilitation of financing, regarding which I received an instruction from the Prime Minister today, is also important. As the global recession has continued since the Lehman shock, which occurred three years ago, Mr. Kamei, my predecessor as the Minister for Financial Services, put into force the SME Financing Facilitation Act (Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc.). After holding hearings with four associations of small and medium-size enterprises (SMEs) and regional financial institutions in various places across Japan, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Fukuoka, Kitakyushu and Sendai, I concluded that it would be the right decision to extend this act for one year as the head of the administrative agency in charge of financial affairs. We will submit a relevant bill to the next ordinary session of the Diet and do all we can to have it enacted at an early date.  - 金融庁

薬剤の振動フィーダの共振調整の際に、処方箋待ちのため電源投入後一定時間以上経過して温度の影響で共振周波数が変化してもその影響を無視し得る範囲内で共振点のずれを修正できる振動フィーダを得る。例文帳に追加

To feed powder by providing a timer and a memory part on a control part, and effecting the vibration by an exciting means at the resonance frequency of the time fluctuation data until the change in the resonance frequency becomes stable after a power source is closed and a specified time is elapsed, to correct the deviation in the point of resonance. - 特許庁

また、主制御部1は、上記再ダイヤル待ち後、再ダイヤルするときは、前回のダイヤル時の開始伝送速度であるフォールバック前の伝送速度より低い伝送速度を有する通信モードの伝送速度で相手先の通信端末装置に発呼してファクシミリ送信を開始する(図4のステップS41−43)。例文帳に追加

Furthermore, when redial is made after dial waiting as above, the main control section 1 makes a call to a destination communication terminal at a transmission speed of a communication mode lower than the transmission speed before fallback that is a transmission start transmission speed at preceding dial to start facsimile transmission (steps S41-D43 in Figure 4). - 特許庁

実子に、権中納言・勧修寺政顕、参議・松殿忠顕(非参議・松殿基高の養子)、参議・万里小路賢房(准大臣・万里小路冬房の養子)、左馬頭・御荘顕賢(非参議・町基高の養子、武家御荘氏の祖)、左大臣・今出川公尚の室、典侍・藤原房子(後奈良天皇入宮)、内大臣・三条西実隆の室、豊楽門院・藤原藤子(後柏原天皇入宮、後奈良天皇国母)、松岡寺座主・蓮綱(蓮如の三男)の妻。例文帳に追加

His biological children include, Gon Chunagon Masaaki KAJUJI, Sangi Tadaaki MATSUDONO(Non-sangi Mototaka MATSUDONO's foster child), Sangi Katafusa MADENOKOJI (Jun-daijin (vice minister)Fuyuhisa MADENOKOJI's foster son), Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) Akikata MISHO (non-Sangi Mototaka MACHI's foster son, founder of the buke Misho clan), the wife of Sadaijin(Minister of the Left)Kinnao IMADEGAWA, Naishi no suke (Handmaid) Fusako FUJIWARA (entered the court of Emperor Gonara), the wife of Naidaijin Sanetaka SANJONISHI, Horakumon-in FUJIWARA no Fujiko(entered the court of Emperor Gokashiwabara, kokumo (mother of Emperor)of Emperor Gonara), and the wife of the Chief Priest of Matsuoka-ji Temple, Renko (third son of Rennyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モダリティが取得した画像データを保存するに当たり、画像データを取得したモダリティ以外のモダリティにバーンの代行を依頼し実行してもらうことにより、バーンを行うことによる待ち時間を軽減して操作性の向上を図るとともに、他のモダリティを利用することで画像データを保存するための専用ファイルサーバを不要として経済性に優れた画像データ保存システム及び該システムを利用した画像データ保存方法を提供する。例文帳に追加

To provide an image data saving system which improves the operability with a reduced waiting time required for burn in the saving of image data acquired by a modality by assigning another modality to execute the burn as a substitute for that having the image data acquired and achieves an excellent economy by eliminating a file server dedicated to preserve the image data utilizing another modality and an image data saving method utilizing the system. - 特許庁

屋外広告の貸し側は、コンピューター上のバーチャルな町並みに、屋外広告の複数の広告媒体を、状況に応じて表示方法を変えて表示し、その広告媒体についてのサイズ、料金、空き期間、および申し込み締め切りまたは入札・落札日時を含む媒体固有情報および申し込み方法等の一般情報を記憶しておく。例文帳に追加

The lending side of the outdoor advertisement displays a plurality of advertisement mediums of the outdoor advertisement by changing a display method to the virtual rows of houses on a computer in accordance with a situation and stores information peculiar to medium, which includes a size, a rate, an idle period, application close or bid/successful bid date/time on the advertisement medium and general information on an application method. - 特許庁

京都市内のヤサカバス、南大阪地区の阪堺電気軌道(南海系)、中日臨海バス、金剛自動車、日本城タクシーや播磨地区の姫路市企業局交通事業部、明石市交通部での使用はできず、協議会自体にも参加していない(ただし明石市交通局に関してはJスルーカードは利用可能)。例文帳に追加

The Surutto KANSAI card can't be used in the Yasaka Bus Co., Ltd. of Kyoto City, Hankai Tramway Co., Ltd. of South Osaka District (Nankai Group), Chunichi Rinkai Bus Co., Ltd., Kongo Motor Co., Ltd., Nihonjo Taxi Co., Ltd., Himeji City Business Transport Division in the Harima district and the Akashi City traffic section, but they aren't part of the association (the J-Thru card can be used for the Akashi city traffic section).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、半済とは「年貢の半分を納付する」という意味より百姓の年貢の半分を免除することを意味していたが、南北朝時代(日本)頃から、守護が軍費・兵糧を現地調達するために、荘園・公領の年貢の半分を軍勢に預け置くことが、半済として行われ始め、1352年に最初の半済令が幕府から出された(なお、南北朝・室町時代においても年貢の半分免除の意味で「半済」という言葉が用いられる場合も存在しており注意を要する)。例文帳に追加

"Hanzei" originally meant 'paying half of the tax' and thus meant, at that time, absolving peasants of half of their customs or taxes; however, in the period of the Northern and Southern Courts, "Hanzei" was used to mean that half of the customs or taxes on the manors and lands under the control of the feudal government were submitted to the troops in order for provincial constables to cover military expenditure and provisions locally, and the first hanzei law was enforced by the feudal government in 1352 (Note that "Hanzei" was also used to mean absolving peasants of half of their customs or taxes in the Northern and Southern Courts period and the Muromachi period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分かりました。そこは比喩的に、私の地元が北九州市でございますから、中小企業の街でもございますから、たくさんの私の後援者も長い間中小企業経営者がいまして、そんな方が実際非常にこの金融円滑化法ができて、100人も人を使って、中小企業ですけれども、50人が例に漏れず非正規社員だと。これは本当にいい法律をつくっていただいて、普通なら自分が会社を倒産せざるを得ない状態だけれども、100人もおられて、まさに家族もおられる訳ですから、金融円滑化法がつくられて「本当に自見さん助かっています」と、そんな声を、実は私、何回か紹介したと思いますが、そういう方が結構おられるのです。例文帳に追加

Okay, let me answer this question metaphorically. In my hometown of Kitakyushu City, which is a city full of SMEs, many of my supporters are proprietors of SMEs and employ as many as 100 workers, half of whom are without exception non-fulltime employees. As I have brought up a number of times before, quite a few of them have told me how grateful they are for having been saved by the enactment of such a wonderful Act, as their companies would otherwise have had to file for bankruptcy.  - 金融庁

例文

ところが、例えば住宅、これは1例昨日申し上げたのですけれども、公共事業が昔のようには潤沢にはない。自由民主党政権が最後にこの公共事業をある意味で大盤振る舞いしましたが、それの効果がだんだん切れつつある中で中小企業円滑化法案を出しましたので、何とか生き長らえてきたが、やっぱり今コンサルタント機能というのを言いましたが、もうかつてのように公共事業が非常に増額されるということは、基本的にどの政党が政権をとりましても、今900兆(円)の借金、国債があるときに、私はそうフィージブルな、実現可能な政策だとは思っておりません。例文帳に追加

That being the case, the volume of public works is, as is evident from the state of the housing construction sector, for example, no longer as plentiful as in the past. Thanks to the SME Financing Facilitation Act, which was enacted when the effect of the largesse, in a sense, given by the LDP administration in its last days was gradually running out, the construction industry has managed to survive. Given the nation's debt that now amounts to 9 trillion (yen), however, I believe that no matter which political party takes the reins, it would just not be feasible to go with any policy measure involving a large increase in public works spending at the levels seen in the past.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS