1016万例文収録!

「にんおう」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にんおうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にんおうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49941



例文

国王や王室に関すること例文帳に追加

a matter relating to a royal family  - EDR日英対訳辞書

反対方向に向かおうとする力例文帳に追加

the force toward the opposite direction  - EDR日英対訳辞書

喧嘩する前に話し合おう例文帳に追加

Let's talk before fighting.  - Tanaka Corpus

その問題について話し合おう例文帳に追加

Let's discuss the problem.  - Tanaka Corpus

例文

久邇宮邦彦王の第三王子。例文帳に追加

The third prince of Prince Kuninomiya Kuniyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「ジュピターに誓おう、ピータースン!」例文帳に追加

"By Jove, Peterson!"  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

自分の物は煮て食おうと焼いて食おうと勝手だ例文帳に追加

One may do what one likes with one's own.  - 斎藤和英大辞典

自分の物は煮て食おうと焼いて食おうと勝手だ例文帳に追加

“One may do what one likes with one's own.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

自分の物は煮て食おうと焼いて食おうとさし支え無かろう例文帳に追加

I may do what I like with my own.  - 斎藤和英大辞典

例文

…に直接責任を負う.例文帳に追加

be immediately responsible to  - 研究社 新英和中辞典

例文

往復二円に負けろ例文帳に追加

Make it two yen there and back.  - 斎藤和英大辞典

1人の肩に負う荷物例文帳に追加

luggage that is carried over a person's shoulder  - EDR日英対訳辞書

黄疸にかかった乳児例文帳に追加

a baby who has jaundice  - EDR日英対訳辞書

舞扇(まいおうぎ)は、日本舞踊に用いられる扇子である。例文帳に追加

A mai-ogi is a folding fan used in Japanese dances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王朝の、王朝に関する、または、王朝に特徴的な例文帳に追加

of or relating to or characteristic of a dynasty  - 日本語WordNet

王者に安眠なし.例文帳に追加

Uneasy lies the head that wears a crown.  - 研究社 新英和中辞典

そんなに夢ばかり追うな.例文帳に追加

Don't be so Utopian.  - 研究社 新英和中辞典

臨機応変にやろうよ。例文帳に追加

Why don't we play it by ear? - Tatoeba例文

臨機応変にやろうよ。例文帳に追加

Let's play it by ear. - Tatoeba例文

全面的に適応する例文帳に追加

apply thoroughly  - 日本語WordNet

赤ん坊を背中に背負う例文帳に追加

carry babies on the back - Eゲイト英和辞典

王に対する反乱例文帳に追加

a revolt against the king - Eゲイト英和辞典

寧王女(ねいわんにょ)例文帳に追加

Royal Princess Nei  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⑦年金における対応例文帳に追加

7. Pensions - 厚生労働省

なのに、絵を覆うなんて!例文帳に追加

And they keep them shrouded there--shrouded!  - Ouida『フランダースの犬』

(物が)ぷんぷん臭う例文帳に追加

of a smell, to waft around  - EDR日英対訳辞書

自分の物は自由にしてもかまわん(煮て食おうと焼いて食おうと勝手)例文帳に追加

One may do what one likes with one's own.  - 斎藤和英大辞典

私は何を買おうか悩んでいる。例文帳に追加

I can't decide what to buy.  - Weblio Email例文集

庭の小道をれんがでおおう.例文帳に追加

brick over a garden path  - 研究社 新英和中辞典

ニンジンをもう少しもらおう.例文帳に追加

I'll have some more carrot(s).  - 研究社 新英和中辞典

何を言おうとしているんだい.例文帳に追加

What are you driving [getting] at?  - 研究社 新和英中辞典

人は何を言おうとかまわん例文帳に追加

I don't care what people say  - 斎藤和英大辞典

人は何を言おうとかまわん例文帳に追加

Let people talk!  - 斎藤和英大辞典

彼はまんまと逃げおうせた例文帳に追加

He succeeded in making his escapemanaged to escapemade good escape.  - 斎藤和英大辞典

何を言おうとしてたんだっけ。例文帳に追加

What was I going to say, again? - Tatoeba例文

あれ、私何言おうとしたんだっけ?例文帳に追加

Uhh, what was I going to say again? - Tatoeba例文

四皇子二皇女を出産する。例文帳に追加

She gave birth to four princes and two princesses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「何を言おうとしていたんだ、トム?」例文帳に追加

"What's that you were saying, Tom?"  - James Joyce『恩寵』

凹版の製造方法及び凹版並びに凹版材例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING INTAGLIO AND INTAGLIO AND INTAGLIO MATERIAL - 特許庁

五道転輪王(ごどうてんりんおう)→阿弥陀如来例文帳に追加

Godotenrin-o: Amida Nyorai (Amitabha, a principal Buddha in the Pure Land Sect)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

硫黄の、硫黄に関する、硫黄を含む、または、硫黄に由来する例文帳に追加

of or related to or containing sulfur or derived from sulfur  - 日本語WordNet

匂宮(におうのみや):今上帝の第三皇子。例文帳に追加

Niou no Miya (Prince Niou): The third prince of the emperor regnant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

押韻韻二行連句.例文帳に追加

rhyming couplets  - 研究社 新英和中辞典

二千年問題対応例文帳に追加

Year 2000 compliance  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

この辺臭うんだけど。例文帳に追加

Something stinks here. - Tatoeba例文

この辺臭うんだけど。例文帳に追加

Something stinks here.  - Tanaka Corpus

大炊王(淳仁天皇)(733-765)例文帳に追加

Prince Oi (Emperor Junnin) (733 - 765)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉備内親王は長屋王に嫁ぎ、膳夫王・葛木王・鉤取王を産んだ。例文帳に追加

She married Prince Nagaya and gave birth to Kashiwade no Okimi, Prince Katsuragi, and Kagitori no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵王権現(ざおうごんげん)は、日本仏教における信仰対象の一つ。例文帳に追加

Zao Gongen is a venerable entity worshipped in Buddhism in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼が何を言おうと、信用するな。例文帳に追加

No matter what he says, don't trust him. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS