1016万例文収録!

「はるの」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はるのの意味・解説 > はるのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はるのを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1004



例文

母は遠山友春の娘。例文帳に追加

Masachika's mother was a daughter of Tomoharu TOYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

じつは、戸塚忠春の娘という。例文帳に追加

In fact, she was a daughter of Tadaharu TOTSUKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は別所忠治の娘。例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Tadaharu BESSHO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は東条松平義春の娘。例文帳に追加

His mother is the daughter of Tojo Yoshiharu MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

兄は七十九世金春信高。例文帳に追加

Nobutaka KONPARU, the 79th headmaster, is his brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

元伊勢春の大祭(4月)例文帳に追加

Motoise Haru-no-taisai (Grand Festival of Spring at the Motoise-jingu Shrine) in April  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春の大神祭(大神神社)例文帳に追加

Haru no Omiwa-sai Festival (Omiwa-jinja Shrine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐保姫(さほひめ)は春の神。例文帳に追加

Saho-hime is the god of spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも春の季語である。例文帳に追加

Each of these terms is handled as a term concerning spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

純忠の甥で晴信の従兄弟。例文帳に追加

The nephew of Sumitada and cousin of Harunobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正室は前田利治の娘。例文帳に追加

His lawful wife was Toshiharu MAEDA's daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は井上正春の娘。例文帳に追加

His lawful wife was Masaharu INOUE's daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室の春の園遊会開催例文帳に追加

Imperial Spring Garden Party Held - 浜島書店 Catch a Wave

やがて列車は、春の野原にでた。例文帳に追加

Then out into the spring fields,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「春の大掃除の間だけ」例文帳に追加

"It is just for spring cleaning time,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。例文帳に追加

Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. - Tatoeba例文

その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。例文帳に追加

Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.  - Tanaka Corpus

ゆくはるのとまりをしふるものならばわれもふなでておくれざらまし例文帳に追加

If I knew where spring departs, I also would not be late in leaving the port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『鼠小紋東君新形』(ねずみこもんはるのしんがた)は、歌舞伎の演目。例文帳に追加

Nezumi komon haruno shingata is a program of Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最上義秋は頼宗・義春の弟ではなく、義春の子である。例文帳に追加

Yoshiaki MOGAMI was not a younger brother of Yoshiharu or Yorimune, but a son of Yoshiharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ男の子達にいわせると、まったく本当のことだよっていいはるのでした。例文帳に追加

and said they were wholly true.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

昔の七草とは、これ以下の「春の七種 (はるのななくさ)」や「秋の七種 (あきのななくさ)」と異なることを指す。例文帳に追加

The old-time Nanakusa is different from the following 'the seven herbs of spring (Haru no Nanakusa)' or 'the seven flowers of autumn (Aki no Nanakusa).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君がため春の野に出でて若菜つむわが衣手に雪はふりつつ(きみがためはるののにいでてわかなつむわがころもでにゆきはふりつつ)例文帳に追加

I went out to the field and picked up young greens for you, and the snow was falling on my sleeves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田晴信/武田信玄(たけだはるのぶ/たけだしんげん)は、戦国時代(日本)の武将、甲斐国の守護大名・戦国大名。例文帳に追加

Shingen TAKEDA, Harunobu TAKEDA was a busho (Japanese military commander) during the Sengoku period (Japan), a shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) of Kai Province, and a daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保春野(おおくぼはるの、弘化3年8月18日(旧暦)(1846年10月8日)-1915年1月26日)は、日本の大日本帝国陸軍軍人、華族。例文帳に追加

Haruno OKUBO (October 8, 1846 - January 26, 1915) was a military man of Imperial Japanese Army (IJA) and a peerage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太子は、東宮、春宮、または、太子と表記され、「とうぐう」「ひつぎのみこ」「はるのみや」などと読まれた。例文帳に追加

Crown prince is represented as 東宮 (Togu), 春宮 (Hitsuginomiko) or 太子 (Taishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名字は宮本、また新免、通称は武蔵、本姓は藤原、諱は玄信(はるのぶ)である。例文帳に追加

His original family name was Fujiwara, real name was Harunobu, and he called himself Musashi MIYAMOTO or Musashi SHINMEN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉憲顕の子で、上杉能憲と上杉憲春の弟(あるいは憲春の兄)。例文帳に追加

Son of Noriaki UESUGI, and younger brother of Yoshinori UESUGI and Noriharu UESUGI (or older brother of Noriharu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

素敵な春の陽気になりますよね?例文帳に追加

It's going to be a nice spring day, isn't it?  - Weblio Email例文集

このカードの絵はルノワールが描きました。例文帳に追加

The picture on this card was drawn by Renoir.  - Weblio Email例文集

その祭りは春の休日に行われる。例文帳に追加

The festival is held on a spring holiday.  - Weblio Email例文集

こちらも春のように暖かかくなって来ました。例文帳に追加

It has also gotten warm like spring here.  - Weblio Email例文集

春の七面鳥狩りシーズンが来週始まる。例文帳に追加

The spring gobbler season kicks off next week.  - Weblio英語基本例文集

多くの日本人にとって春の花と言えば桜です。例文帳に追加

Many Japanese people consider cherry blossoms to be the number one spring flower. - 時事英語例文集

桜は春の象徴のようなものと言えます。例文帳に追加

Cherry blossoms can be considered a symbol of spring. - 時事英語例文集

節分は太陰暦でいう春の初日の前日です。例文帳に追加

Setsubun is the day before the first day of spring on the lunar calendar. - 時事英語例文集

春の一人暮らしに向け、必要なものを用意しています。例文帳に追加

I'm preparing stuff that I need to live on my own from spring. - 時事英語例文集

冬と春の分かれ目が節分と言う日なのです。例文帳に追加

Setsubun is a day that separates winter and spring. - 時事英語例文集

節分を迎えて、春の日差しを感じるようになりました。例文帳に追加

We can feel spring in the sun as Setsubun comes. - 時事英語例文集

春の行楽と言えば、桜を愛でるお花見です。例文帳に追加

When I think of spring trips, I think of going to appreciate the cherry blossoms. - 時事英語例文集

その川は春の洪水の間に新たな川床を切り開いた.例文帳に追加

The river channeled a new bed during the spring flood.  - 研究社 新英和中辞典

花が咲き乱れてかすんで見える春の果樹園.例文帳に追加

an orchard in spring, cloudy with blossoms  - 研究社 新英和中辞典

この穏やかな天候は春の前ぶれだ.例文帳に追加

This balmy weather is a [the] herald of spring.  - 研究社 新英和中辞典

鳥の歌は春の近いことを知らせてくれる.例文帳に追加

The song of birds heralds (in) spring.  - 研究社 新英和中辞典

空気中にかすかに春の気配が感じられた.例文帳に追加

A hint of spring was in the air.  - 研究社 新英和中辞典

コマドリは春の前触れ[先駆け]である.例文帳に追加

The robin is a sign of spring.  - 研究社 新英和中辞典

ロープを 2 本の木の間に張る[野原に張り渡す].例文帳に追加

stretch a rope between two trees [across a field]  - 研究社 新英和中辞典

春の一日家族連れで軽いハイキングに出かけた.例文帳に追加

One day in spring [One spring day] I went on a gentle hike with my family.  - 研究社 新和英中辞典

さわやかな春の気が感じられる頃となった.例文帳に追加

The freshness of spring is in the air recently.  - 研究社 新和英中辞典

例文

春の陽(ひ)が部屋中にこぼれていた. 例文帳に追加

The warm spring sunshine streamed into the room.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS