意味 | 例文 (73件) |
財政紊乱は人まかせの結果だ例文帳に追加
His affairs are in confusion because they are in other hands. - 斎藤和英大辞典
彼の財政混乱は人まかせの結果だ例文帳に追加
His affairs are in confusion in consequence of their being left in other hands - 斎藤和英大辞典
一つのことを選び,その結果を運にまかせること例文帳に追加
the action of entrusting the result of that which one has been chosen to fate - EDR日英対訳辞書
成否を天にまかせて思い切った勝負に出る人例文帳に追加
a person who acts recklessly daring - EDR日英対訳辞書
人々の好みに任せよ例文帳に追加
“Every one to his taste.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
物事の処理を人に任せる例文帳に追加
to leave the management of a thing to someone else - EDR日英対訳辞書
どんなに人混みに紛れていても 僕の目は ごまかせません。例文帳に追加
No matter how much you tried to lose yourself in the crowd, you can't fool my eyes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
店を雇人任せにして遊び歩いている例文帳に追加
Leaving his business in his employés' hands, he gads about after pleasure. - 斎藤和英大辞典
主婦が(人任せにせずに)万事に自分で目を通す例文帳に追加
The mistress looks to everything herself―sees to everything herself. - 斎藤和英大辞典
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。例文帳に追加
It would be best to leave it to a man who knows the ropes. - Tatoeba例文
自分のすべきことを人に任せる例文帳に追加
to leave a matter that ought to be attended to by oneself to someone else - EDR日英対訳辞書
こつを心得ている人に任せるのが、一番いいだろう。例文帳に追加
It would be best to leave it to a man who knows the ropes. - Tanaka Corpus
彼が介護の仕事をほかの人に任せなかった例文帳に追加
He didn't entrust nursing care to others. - 京大-NICT 日英中基本文データ
若い人に 任せたいって いうのが 野立さんの意向です。例文帳に追加
Nodatesan's intention is to have a young person take over. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
人質を開放したら この船をあんたの手に任せる例文帳に追加
You let the rest of the hostages go, we'll leave this ship in your hands. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
主に宗教的意味を伴わない文脈で、「ひと任せ」「他人依存」「成り行き任せ」などの意味で使用される。例文帳に追加
The second group of meanings of Tariki Hongan is mainly used in the context without a religious background, and indicates "relying on others" or "letting things take their course." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は そうは思いませんね。 人任せにしてばっかりいるしさ。例文帳に追加
I don't really think so. you just leave everything to others. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その理由の一部は、彼らが決して理解を他人任せにしなかったからです例文帳に追加
And I think part of that is that they never delegated understanding. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
駄賃馬稼(だちんうまかせぎ)とは、近代以前の日本においてウマの背中に貨物や人を乗せて輸送に従事する職業のこと。例文帳に追加
Dachin-uma kasegi refers to an occupation in Japan before modern times that engaged in the transportation of freight and people by carrying them on horseback. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。例文帳に追加
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself.... - Tatoeba例文
『あなたはどのようにこの交付金提案を評価しますか?』『他の人にこの判断を任せるべきではありません』例文帳に追加
How do you evaluate this grant proposal?We shouldn't pass judgment on other people - 日本語WordNet
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。例文帳に追加
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself ... - Tanaka Corpus
いや 今は信頼できる人に任せて ディーン・レストン 我々の新しいCEOです例文帳に追加
Oh, no, we're in good hands now with dean reston, our new ceo. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
いや 今は信頼できる人に任せて ディーン・レストン 我々の新しいceoです例文帳に追加
Oh, no, we're in good hands now with dean reston, our new ceo. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
最澄が止観(法華経の注釈書)を学ばせた弟子10人のうち、師の代講を任せられるようになったのは円仁ひとりであった。例文帳に追加
Ennin was one of ten pupils who learned about shikan meditation (using an annotated Lotus Sutra) from Saicho, and Ennin was the only disciple who was assigned to conduct lectures in place of his master. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人々が個人的に、あるいは自発的に共同して、行なうにまかせるかわりに、彼らの利益のために、政府がなにかを行なったり、行わせたりすべきか否かが、問題なのです。例文帳に追加
it is asked whether the government should do, or cause to be done, something for their benefit, instead of leaving it to be done by themselves, individually, or in voluntary combination.16 - John Stuart Mill『自由について』
意味 | 例文 (73件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |