1016万例文収録!

「ひめのえ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひめのえに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひめのえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1651



例文

黒姫の吉兵衛(くろひめのきちべえ)例文帳に追加

Kurohime no Kichibei,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栲機千々姫社(栲幡千千姫命)例文帳に追加

Takuhatachijihime Shrine (Takuhatachijihime-no-mikoto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は媛(はえひめ、葛城蟻臣の女)。例文帳に追加

His mother was Haehime (a daughter of KATSURAGI no Ariomi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一書では栲幡千千媛萬媛命(たくはたちぢひめよろづひめのみこと)、天萬栲幡媛命(あめのよろづはたひめのみこと)、栲幡千幡姫命(たくはたちはたひめのみこと)と表記される。例文帳に追加

In the "alternate writing" transmitted by Nihonshoki, she is described as Takuhatachijihimeyorozuhime no Mikoto, Amenoyorozuhatahime no Mikoto, Takuhatachihatahime no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

姫の前(ひめのまえ、生没年不詳)は鎌倉時代初期の女性。例文帳に追加

Hime no Mae (year of birth and death unknown) was a woman who lived in the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

亡霊の悲鳴とうめき声例文帳に追加

revenant shrieks and groans  - 日本語WordNet

愛媛県の赤坊主例文帳に追加

Akabozu in Ehime Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は葛城蟻臣(ありのおみ)の女・荑媛(はえひめ、荑は草冠+夷)。例文帳に追加

His mother was Haehime, a daughter of KATSURAGI no Ariomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,秋月の姫である雪(ゆき)姫(ひめ)(長(なが)澤(さわ)まさみ)と秋月家の金はすべて消えていた。例文帳に追加

But Akizuki’s princess Yukihime (Nagasawa Masami) and all her family’s money have disappeared.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

木造天万栲幡千幡姫命(あめよろずたくはたちはたひめのみこと)坐像例文帳に追加

Wooden seated statue of Ameyorozu Takuhatachihatahime no Mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妃:山代之荏名津比売(やましろのえなつひめ例文帳に追加

Princess: 'Yamashiro no enatsuhime'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

即位前の名は氷高皇女(ひたかのひめみこ)。例文帳に追加

Her name before enthronement was Hitaka no himemiko (the term himemiko refers to imperial princess).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(上野領については満天姫・辰姫の項目参照)。例文帳に追加

(Please refer to the Matehime and Tatsuhime pages regarding the territory of Kozuke.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひづめのパカパカいう音が聞こえた。例文帳に追加

I heard a clop of hooves.  - Weblio英語基本例文集

女性の悲鳴が聞こえたんだ。例文帳に追加

I heard a woman scream. - Tatoeba例文

誰がお姫様の役を演じるの。例文帳に追加

Who will play the role of the princess? - Tatoeba例文

誰がお姫様の役を演じるの。例文帳に追加

Who will play the role of the princess?  - Tanaka Corpus

母は正室の姫の前。例文帳に追加

His mother was Yoshitoki's lawful wife, Hime no Mae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大国主と矢川枝姫命(やがわえひめのみこと)を主祭神とする。例文帳に追加

The shusaijin (main enshrined deities) are Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) and Yagawaehime no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永姫(えいひめ、-元和(日本)9年2月24日(旧暦)(1623年3月24日))は、織田信長の四女。例文帳に追加

Eihime (- March 24, 1623) was the fourth daughter of Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女形が演じるのは「三姫」(八重垣姫、雪姫、時姫)に代表される姫君や花魁や若い娘や人妻、奥女中などである。例文帳に追加

Onnagata acts the roles of princesses examplified by `three princesses' (Princess Yaegaki, Yukihime, Tokihime), oiran, a young girl, a married woman, or a maid working in the domestic quarters of a shogun or daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛媛県が発祥の地。例文帳に追加

Ehime Prefecture is the birthplace of these dolls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛媛のヒップホップダンス例文帳に追加

Hip-Hop Dance in Ehime  - 浜島書店 Catch a Wave

とデイジーの悲鳴に近い声。例文帳に追加

cried Daisy,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

愛姫(よしひめ、めごひめ、永禄11年(1568年)-承応2年1月24日(旧暦)(1653年2月21日))は、田村清顕の一人娘で、伊達政宗の正室。例文帳に追加

Aihime (her name also can be pronounced Yoshihime or Megohime) (1568 - February 21, 1653) was the only daughter of Kiyoaki TAMURA and a lawful wife of Masamune DATE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園生姫の碑月ヶ瀬の地に烏梅を伝えたとされる園生姫(そのおひめ)を記念する石碑である。例文帳に追加

Monument of Princess Sonohime: a stone monument to commemorate Prince Sonohime who is believed to be the first person to bring Ubai to the Tsukigase area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同10年(1605年)5月、娘の阿姫(くまひめ)が家康の養女となり、山内忠義と婚約する。例文帳に追加

In June, 1605, Sadakatutsu's daughter Kumahime was adopted by Ieyasu and became engaged to Tadayoshi YAMAUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

栲幡千千姫命(たくはたちぢひめのみこと)は、日本神話に登場する神(神道)である。例文帳に追加

Takuhatachijihime no Mikoto is a female deity (Shinto) in Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

莵道彦(うじひこ/宇豆比古)の続柄影媛(かげひめ)を妃とし武内宿禰を儲ける。例文帳に追加

He took Kagehime, a woman who had a kinship with Ujihiko (written as or ), to wife, and had a son, who was TAKENOUCHI no Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本多忠政公の室、岡崎三郎信康息女熊姫《ユウ姫》また(国姫)(徳川家康、織田信長の孫姫)亡父の菩提の為建立。例文帳に追加

He founded it for salvation of Kumahime (also referred to as Yuhime or Kunihime) -- a wife of Tadamasa HONDA and a daughter of Saburo Nobuyasu OKAZAKI (granddaughter of Ieyasu TOKUGAWA and Nobunaga ODA) -- and her late father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』においては、允恭天皇の皇后忍坂大中姫(おしさかのおおなかつのひめ)の妹・弟姫(おとひめ)とされ、允恭天皇に寵愛された妃として描かれる。例文帳に追加

According to the "Nihonshoki," she was a younger sister of Emperor Ingyo's empress Oshisaka no onakatsunohime and was called Otohime (youngest princess) and also, she is described as having been a princess in favor with Emperor Ingyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女の悲鳴があたりの静けさをつんざいて聞こえた.例文帳に追加

A woman's cries pierced the still air.  - 研究社 新和英中辞典

翁は五人の公達を集め、かぐや姫の意思を伝えた。例文帳に追加

The Okina tells them what Princess Kaguya wants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弁(べん):八の宮の姫君たちに仕える女房。例文帳に追加

Ben: The lady-in-waiting who serves princesses of the Eighth Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その意味ではむしろ「仇敵の姫」とも言える。例文帳に追加

In this sense, she was not his idol but the "adversary's princess."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛媛の大洲領と松山領の替地例文帳に追加

Kaechi involving the Ozu and Matsuyama dominions of Ehime  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

押磐皇子の妃で、顕宗天皇・仁賢天皇の母である荑媛(はえひめ、荑は草冠+夷)は、蟻臣の娘とされる。例文帳に追加

Hae hime, empress of Prince Oshihano, and mother of both Emperor Kenzo and Emperor Ninken, is said to be the daughter of Ariomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』、『橋姫物語』にもその名が見える。例文帳に追加

Her name also appears in "Taiheiki" and "Tale of Hashihime."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は近衛基前、母は徳川宗睦の娘・琴姫。例文帳に追加

His father was Motosaki KONOE, and his mother was Kotohime, the daughter of Munechika TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またの名を造媛、美濃津子娘とも伝えられている。例文帳に追加

She was also called Miyatsuko-hime or Minotsuko no iratsume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、愛媛県伊予郡松前町(愛媛県)にある伊予神社の主祭神でもある。例文帳に追加

He was also a shusaijin (main enshrined deities) of Iyo-jinja Shrine in Masaki cho, Iyo Province, Ehime Prefecture (Ehime Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏休みを過ごすため故郷の愛媛に帰ってきました。例文帳に追加

I went back to my hometown of Ehime to spend summer vacation.  - Weblio Email例文集

表の方にけたたましい悲鳴が聞こえた例文帳に追加

I heard a piercing shriek out in the street.  - 斎藤和英大辞典

耳をつんざくような女の悲鳴が聞こえた例文帳に追加

We heard a piercing shriekan ear-splitting shriek.  - 斎藤和英大辞典

私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。例文帳に追加

I heard someone scream. - Tatoeba例文

通常塩を含む沼地に生える草本の属:ヒメボッス例文帳に追加

genus of herbs usually growing in salt marshes: water pimpernels  - 日本語WordNet

ヒメコウジの強いにおいを持つ液体エステル例文帳に追加

a liquid ester with a strong odor of wintergreen  - 日本語WordNet

電話の向こう側で悲鳴が聞こえた例文帳に追加

I heard a scream at the other end of the line. - Eゲイト英和辞典

私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。例文帳に追加

I heard someone scream.  - Tanaka Corpus

例文

(倭姫の登場もなく、従者も与えられている)。例文帳に追加

(Yamato Hime does not appear in this story, and servants are given to him.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS