例文 (999件) |
ふかねの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23622件
僕の経験からするとそれはほとんど不可能だね.例文帳に追加
It is next to impossible, as I know from (my own) experience.. - 研究社 新和英中辞典
来たらばひと泡吹かしてやろうと手ぐすね引いて待った例文帳に追加
I eagerly watched for his coming, that I might give him fits. - 斎藤和英大辞典
慈悲深く慈悲あまねき神の御名において。例文帳に追加
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. - Tatoeba例文
そのナイフ必ず元のところに戻しておいてね例文帳に追加
Don't forget to return the knife to the same place where you found it. - Eゲイト英和辞典
燃焼機器の不完全燃焼防止装置例文帳に追加
INCOMPLETE COMBUSTION PREVENTING DEVICE FOR COMBUSTION APPARATUS - 特許庁
燃焼装置の不完全燃焼検出装置例文帳に追加
DETECTOR FOR INCOMPLETE COMBUSTION OF COMBUSTION EQUIPMENT - 特許庁
複合燃焼装置における不完全燃焼検出装置例文帳に追加
INCOMPLETE COMBUSTION DETECTING DEVICE IN COMBINED COMBUSTION DEVICE - 特許庁
複合燃焼機器の不完全燃焼検出装置例文帳に追加
INCOMPLETE COMBUSTION DETECTOR OF COMPOUND COMBUSTION APPLIANCE - 特許庁
その結果、燃料の不完全な燃焼は低減される。例文帳に追加
As a result, the imperfect combustion of the fuel is suppressed. - 特許庁
不完全燃焼防止機能付き燃焼機器例文帳に追加
BURNING APPLIANCE WITH INCOMPLETE COMBUSTION PREVENTING FUNCTION - 特許庁
インパクト回転工具のねじ締付深さ調節装置例文帳に追加
SCREW FASTENING DEPTH REGULATING DEVICE FOR IMPACT TURNING TOOL - 特許庁
蓄熱式バーナ装置の熱負荷制御方法および装置例文帳に追加
THERMAL LOAD CONTROLLING METHOD AND DEVICE FOR HEAT STORAGE TYPE BURNER DEVICE - 特許庁
熱負荷処理システム、及び、熱源システム例文帳に追加
THERMAL LOAD PROCESSING SYSTEM AND HEAT SOURCE SYSTEM - 特許庁
ネットワークの負荷分散方法およびネットワークシステム例文帳に追加
METHOD FOR DISTRIBUTING NETWORK LOAD AND NETWORK SYSTEM - 特許庁
熱負荷推定方法、及び、空調エネルギ評価方法例文帳に追加
THERMAL LOAD ESTIMATING METHOD AND AIR-CONDITIONING ENERGY EVALUATING METHOD - 特許庁
熱負荷軽減用パネル部材、熱負荷軽減用パネル部材を備えた熱負荷軽減用パネル構造体、及び熱負荷軽減用パネル部材の配置方法例文帳に追加
PANEL MEMBER FOR THERMAL LOAD REDUCTION, PANEL STRUCTURE FOR THERMAL LOAD REDUCTION HAVING PANEL MEMBER FOR THERMAL LOAD REDUCTION, AND ARRANGEMENT METHOD OF PANEL MEMBER FOR THERMAL LOAD REDUCTION - 特許庁
負荷容量が高いボールねじの寿命を長くする。例文帳に追加
To lengthen the lifetime of a ball screw having a high load capacity. - 特許庁
高周波誘導加熱における加熱深さ調整方法例文帳に追加
METHOD FOR ADJUSTING HEATING DEPTH IN HIGH-FREQUENCY INDUCTION HEATING - 特許庁
王さまはドロシーの前で深くおじぎをしてたずねました。例文帳に追加
The King bowed low before Dorothy, and asked, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
「あまり深いところまではさぐれなかったがね。例文帳に追加
"I could have gone deeper - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
従卒は、重ねた深皿を持って立ったまま、応えた。例文帳に追加
replied the orderly, standing with his pile of deep Army plates. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
鉾とりて月みるごとにおもふかな あすはかばね(屍)の上に照かと例文帳に追加
Whenever I view the moon on the battlefield, I cannot help but imagine that the moon may be shining on my dead body tomorrow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
負荷調節型液体燃料バーナ、及び、負荷調節型液体燃料燃焼方法例文帳に追加
LOAD ADJUSTMENT TYPE LIQUID FUEL BURNER, AND LOAD ADJUSTMENT TYPE LIQUID FUEL COMBUSTION METHOD - 特許庁
情報を付加した眼鏡レンズ及び眼鏡レンズの識別方法と眼鏡レンズへの情報付加方法例文帳に追加
SPECTACLE LENS ADDED WITH INFORMATION AND METHOD FOR IDENTIFYING SPECTACLE LENS AS WELL AS METHOD FOR ADDING INFORMATION TO SPECTACLE LENS - 特許庁
熱負荷予測部11は、気象データと空調/熱源プラント20の熱負荷実績値とに基づいて熱負荷予測値を求める。例文帳に追加
A heat load inferring unit 11 obtains a heat load inferring value based on weather data and a heat load performance value of air conditioning/heat source plant 20. - 特許庁
ナット1の内周のねじ部4の始端部の不完全ねじ部4Aを押潰すことによって該不完全ねじ部4Aを実質的になくす。例文帳に追加
An incomplete thread part 4A at the starting edge part of an inner peripheral thread part 4 of this nut 1 is crushed to substantially eliminate the incomplete thread part 4A. - 特許庁
玉ねぎ皮剥機における根芯部除去装置のくり貫き深さ調整装置例文帳に追加
SCOOPING DEPTH-ADJUSTING DEVICE OF ROOT CORE-REMOVING DEVICE IN ONION-PEELING MACHINE - 特許庁
エンジン高負荷時にはエンジン性能を損ねることがなく、エンジン低負荷時や中負荷時には負荷に応じて適切に消音する。例文帳に追加
To properly reduce noise without impairing engine performance at the engine high load and according to load at the engine low load and middle load. - 特許庁
かかる熱負荷データを用いることで、冷暖房熱負荷率、全負荷相当運転時間等を求め、搬送負荷率を設定する。例文帳に追加
By using the heat load data, a cooling/heating heat load rate, an operation time equivalent to the total load and the like are determined to set a transfer load factor. - 特許庁
海にいる時を別にすりゃあ、やりたいことでやれなかったことはないし、ふかふかのベッドでねて、ごちそうを食らってきたからな。例文帳に追加
never denied myself o' nothing heart desires, and slep' soft and ate dainty all my days but when at sea. - Robert Louis Stevenson『宝島』
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。例文帳に追加
She looks sleepy. She may have stayed up late last night. - Tatoeba例文
彼女は眠そうな顔をしている。昨夜は夜ふかしをしたのかもしれない。例文帳に追加
She looks sleepy. She may have stayed up late last night. - Tanaka Corpus
鹿深(かふか)は甲賀郡、積殖は伊賀国の阿拝郡の柘植である。例文帳に追加
Kafuka was located in Koga County and Tsumue is Tsuge, Ae County in Iga Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マルウェア解析システムの演算負荷及びネットワーク負荷を軽減する。例文帳に追加
To reduce an arithmetic load and a network load on a malware analysis system. - 特許庁
負荷分散サーバ、ネットワーク負荷分散方法および輻輳回避方法例文帳に追加
LOAD DISTRIBUTION SERVER, NETWORK LOAD DISTRIBUTION METHOD AND CONGESTION AVOIDANCE METHOD - 特許庁
NAT装置への負荷、及びネットワークに対する負荷を抑制する。例文帳に追加
To suppress a load to a NAT device and a load to a network. - 特許庁
ネットワークにおける負荷分散システム及び負荷分散方式例文帳に追加
LOAD DISTRIBUTION SYSTEM AND METHOD FOR NETWORK - 特許庁
電力負荷曲線生成方法及び熱負荷曲線生成方法例文帳に追加
METHOD FOR CREATING ELECTRICITY LOAD CURVES AND METHOD FOR CREATING THERMAL LOAD CURVES - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |