1016万例文収録!

「また戻って」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > また戻ってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

また戻っての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 156



例文

また戻ってきます。例文帳に追加

I'll be back. - Tatoeba例文

また戻ってきてください。例文帳に追加

Please come back again.  - Weblio Email例文集

私はまた戻ってきた。例文帳に追加

I came back again.  - Weblio Email例文集

彼はまた戻ってきた。例文帳に追加

He came back again. - Tatoeba例文

例文

トムはまた戻ってくる?例文帳に追加

Is Tom coming back again? - Tatoeba例文


例文

彼はまた戻ってきた。例文帳に追加

He came back again.  - Tanaka Corpus

あなたはまた戻って来てください。例文帳に追加

Please come back again.  - Weblio Email例文集

やがてすべてがまた静寂に戻った.例文帳に追加

Presently all was quiet again.  - 研究社 新英和中辞典

痛み[悪天候]がまた戻ってきた.例文帳に追加

The pain [bad weather] has returned.  - 研究社 新英和中辞典

例文

寄せて来ては,また元へ戻っていく例文帳に追加

of something, the condition of alternately coming and going alternately - EDR日英対訳辞書

例文

またここに戻って来たいと思っている。例文帳に追加

I'm thinking that I would like to come back here again. - Weblio Email例文集

私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。例文帳に追加

We are back in school again after the holidays are over. - Tatoeba例文

ある場所へ行ってまた戻ってくる旅行例文帳に追加

a trip to some place and back again  - 日本語WordNet

一回出てまた戻ってもいいかしら。例文帳に追加

Could I step out and come back later? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうしてまたここに戻ってきたのでしょう。例文帳に追加

How can we be here again? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。例文帳に追加

We are back in school again after the holidays are over.  - Tanaka Corpus

いつまたここに戻って来ればよいのか分かりません。例文帳に追加

I don't know when I should return here again.  - Weblio Email例文集

私はあなたが日本に戻ってきたらまた会いたい。例文帳に追加

I want to see you again when you come back to Japan.  - Weblio Email例文集

あなたはまた日本に戻って来ますか。例文帳に追加

Will you come back to Japan again?  - Weblio Email例文集

あなたはまた日本へ戻って来ますか。例文帳に追加

Will you come back to Japan again?  - Weblio Email例文集

また風邪の症状が戻ってきました。例文帳に追加

All the symptoms of the cold came back. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしは、きっとまたここに戻ってきます。例文帳に追加

I'd love a chance to come back here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は「また,みんなで戻って来たいと思います。」とも話した。例文帳に追加

He also said, “I will, we will be back. I hope.”  - 浜島書店 Catch a Wave

兵隊が戻ってくるまでずいぶん待たされました。例文帳に追加

They had to wait a long time before the soldier returned.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

日本に戻ってきたら土産話をまた聞かせてください。例文帳に追加

Please tell me stories from your trip again when you return to Japan.  - Weblio Email例文集

猟犬において、狩りをやめるまた戻ってくるように呼ぶ例文帳に追加

call to stop the hunt or to retire, as of hunting dogs  - 日本語WordNet

しかしジュリエットは急いで戻ってきて、またロミオにふたことみこと言った。例文帳に追加

but, hastily returning, she said three or four words more to Romeo  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

私たちはまた1時間後にここに戻って作業をする予定です。例文帳に追加

We plan to return here in an hour and work.  - Weblio Email例文集

あなたが日本に戻ってきたら、私はまた日本語を教えます。例文帳に追加

When you come back to Japan, I will teach Japanese again.  - Weblio Email例文集

私はあなたが次回日本に戻ってきたらまた会いたい。例文帳に追加

I want to see you again when you come back to Japan next time.  - Weblio Email例文集

振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。例文帳に追加

I will be back to square one and have to take the classes over. - Tatoeba例文

そのことは妊娠中絶医殺害の問題にまた戻ってくる。例文帳に追加

It brings us back to the question of killing abortion doctors. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。例文帳に追加

I will be back to square one and have to take the classes over.  - Tanaka Corpus

じゃあ明日また戻っておいで、わたしも考える時間がいるのだ」例文帳に追加

Well, come to me tomorrow, for I must have time to think it over."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

また使用者が席に戻った際は留守番モードが自動的に解除される。例文帳に追加

When the user returns to his/her seat, the automatic answering mode is automatically released. - 特許庁

本隊は戻ってきた斥候隊に付いて行き、馬立場に到着した。例文帳に追加

The main troop followed the patrol troop, reaching Umatateba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また対外収支の好転により、対外的な脆弱性は改善し、民間資金も戻ってきています。例文帳に追加

Thanks to these countries' external surpluses, their external vulnerability has been alleviated and private capital is returning.  - 財務省

体が冷えると待合室に戻ってきたが、2、3分くらいいて、また外に出ていった。例文帳に追加

Then she would return, chilled through, to issue out again after the lapse of a few moments,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

今回は向こうも本気では怖がらず、また戻ってきながら変な笑い声らしきものをたてています。例文帳に追加

This time they were not so seriously alarmed, and they made a queer laughing noise as they came back at me.  - H. G. Wells『タイムマシン』

そしてかれはランプをまた手にして、われわれはいっさい無言のまま、喫煙室に戻った。例文帳に追加

He took up the lamp, and, in an absolute silence, we returned to the smoking-room.  - H. G. Wells『タイムマシン』

愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。例文帳に追加

Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. - Tatoeba例文

愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。例文帳に追加

Love must have wings to fly away from love, And to fly back again.  - Tanaka Corpus

意味は、一度終った説法をさらに立ち戻って説いて、またさらに融泯(ゆうみん)すること。例文帳に追加

The term literally means to explain teachings once again and to eliminate differences in views.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また次男の千宗守が養子先から出戻ってきて別に一家を起こし武者小路千家となった。例文帳に追加

Additionally, Sotan's second son Soshu SEN left his adoptive family, returned to the Senke and started another family whereby founding Mushanokoji-senke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義平は北陸道を目指して一旦離脱するが、また京に戻って潜伏した。例文帳に追加

Yoshihira went toward Hokuriku-do separately, then went back to Kyoto and hid himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一匹、また一匹と、ネズミたちはおっかなびっくり戻ってきまして、トトはもう吠えようとはしませんでした。例文帳に追加

One by one the mice came creeping back, and Toto did not bark again,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

さて,わたしは,自分の民族に施しをし,またささげ物をするために,数年ぶりに戻って来ました。例文帳に追加

Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;  - 電網聖書『使徒行伝 24:17』

また、中東アフリカから欧州への流れが戻っていることが確認できる。例文帳に追加

Additionally, capital flows from the Middle East and Africa to the United States and Europe were confirmed to have returned. - 経済産業省

また、そうでない場合にはS1に戻ってその小領域を更に分割して解析を行うか、S2に戻って要素多項式解の設定をやり直す。例文帳に追加

In the other case, processing is returned to S1 and analysis is performed by further dividing that small area or processing is returned to S2 and the element polynomial solution is reset. - 特許庁

例文

この話は、ホームズが戻って数ヶ月経ったころのことで、私もまた、ホームズの要求に応じて診療所を売り払い、ベイカー街にある昔馴染みのあの部屋に戻っていた。例文帳に追加

At the time of which I speak, Holmes had been back for some months, and I at his request had sold my practice and returned to share the old quarters in Baker Street.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS