例文 (999件) |
まや子の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30526件
捩子山の断面が三角になっている捩子例文帳に追加
a cylindrical fastener flanged with a triangular-section thread, called triangular screw thread - EDR日英対訳辞書
迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。例文帳に追加
Seeing his mother the lost child burst Into tears. - Tanaka Corpus
和泉節子(本名・山脇節子1942年6月11日-)例文帳に追加
Setsuko IZUMI (real name: Setsuko Yamawaki, June 11, 1942 -) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曾孫に宣仁親王妃喜久子(慰子の孫)。例文帳に追加
His great-grandchild included Kikuko (granddaughter of Yasuko), the wife of Imperial Prince Nobuhito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は蘇我安麻呂、蘇我娼子(藤原不比等妻)。例文帳に追加
SOGA no Yasumaro and SOGA no Shoshi, who became a wife of FUJIWARA no Fuhito, were his children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1826年(文政9年)向二子9目負安井算知(俊哲)例文帳に追加
In 1826, 向二子 and defeat by 9 points against Sanchi (Shuntetsu) YASUI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養子に右大臣今出川公規(徳大寺公信の子)。例文帳に追加
His adopted son was Udaijin (minister of the right), Kinnori IMADEGAWA (Kinnobu TOKUDAIJI's son). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛宕山(銚子市)-千葉県銚子市にある。例文帳に追加
Atago-yama (Choshi City) - It is located in Choshi City, Chiba Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在、親王妃は皇太子妃を含めて、徳仁親王妃雅子(皇太子妃)、文仁親王妃紀子、正仁親王妃華子、崇仁親王妃百合子、寛仁親王妃信子、憲仁親王妃久子の6名である。例文帳に追加
At present there are six Shinnohi including the crown princess; the Princess Masako, the wife of the Imperial Prince Naruhito (the crown princess), the Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito, the Princess Hanako, the wife of the Imperial Prince Masahito, the Princess Yuriko, the wife of the Imperial Prince Takahito, the Princess Nobuko, the wife of the Imperial Prince Tomohito and the Princess Hisako, the wife of the Imperial Prince Norihito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の息子は結婚して今は山形市に住んでいます。例文帳に追加
My son got married and is now living in Yamagata City. - Weblio Email例文集
親は子供にさまざまな影響を与える。例文帳に追加
Parents have various influences on their children. - Tatoeba例文
彼はカッとなってしまったことを妻と子供に謝った。例文帳に追加
He apologized to his wife and children for losing his temper. - Tatoeba例文
親は子供にさまざまな影響を与える。例文帳に追加
Parents have various influences on their children. - Tanaka Corpus
-焼き蒲鉾の一種で原料に玉子が含まれる。例文帳に追加
A kind of yakikamaboko (boiled fish paste grilled to make burns) that includes eggs as an ingredient. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』に「畝傍山の真名子(まなご)谷の上」。例文帳に追加
In kojiki, there is a description that "his Misasagi is on Unebiyama no managodani no e (upper portion of the valley of Manago at Mount Unebi)." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また,子どもたちの野球にも興味があります。例文帳に追加
I'm also interested in baseball for children. - 浜島書店 Catch a Wave
帽子屋さんは、これをきいて目だまをぎょろりとむきました。例文帳に追加
The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
と帽子屋さんは、またアリスに話しかけました。例文帳に追加
the Hatter said, turning to Alice again. - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
マイクロ波を用い,原子や分子の微細構造を研究する分光学例文帳に追加
a spectroscopy studying the structure of atoms and molecules with the use of microwaves - EDR日英対訳辞書
子宮頸管や子宮内腔の膜から組織を除去する手技。例文帳に追加
a procedure to remove tissue from the cervical canal or the inner lining of the uterus. - PDQ®がん用語辞書 英語版
子宮頸管や子宮内腔を覆う膜から組織を除去する手技。例文帳に追加
a procedure to remove tissue from the cervical canal or the inner lining of the uterus. - PDQ®がん用語辞書 英語版
戦国時代には孤児や捨て子、迷子が大量に発生した。例文帳に追加
In the Sengoku (Warring States) period, large numbers of children were orphaned, abandoned and deserted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて農夫の妻が、雷神の申し子とでも言うべき子供を産んだ。例文帳に追加
In time, the farmer's wife gave birth to a child who could be called a baby of Raijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賀陽宮(賀陽宮邦憲王の子孫、主要な男系子孫に賀陽正憲がいる。)例文帳に追加
Kayanomiya (the descendants of Kayanomiya Prince Kuninori, main male descendant is Masanori KAYA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政子を日野富子や淀殿と並ぶ悪女とする評価も出るようになった。例文帳に追加
Some of the criticism named her wicked, equivalent to Tomiko HINO and Yodo-dono (Lady Yodo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養子に大納言正親町三条公統(兄公廉の実子)がいる。例文帳に追加
His adopted son was Kinosa OGIMACHISANJO, Dainagon (Chief Councilor of State) whose biological father was his older brother, Kinkado. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
椰子繊維マットと緑化ユニット及び椰子繊維加工によるプランター例文帳に追加
PALM FIBER MAT, GREENING UNIT, AND PLANTER MADE BY PROCESSING PALM FIBER - 特許庁
本識別マークは各種物品や各種電子素子に対して適用される。例文帳に追加
The ID mark is applied to various articles and various electronic elements. - 特許庁
だが、大人の山笠が舁き山笠である一方子供山笠が曳き山笠である場合(もある)。例文帳に追加
However, in some cases, adults carry a kaki yamakasa, while children pull a hiki yamakasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本根子皇統弥照尊(やまとねこあまつひつぎいやでりのみこと)と和風諡号をおくられた。例文帳に追加
The Emperor was posthumously given the Japanese name Yamatoneko amatsu hitsugiiyaderi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
息子のうち、片山久勝は片山心働流を開き、片山久隆が片山伯耆流を継承した。例文帳に追加
His son Hisakatsu KATAYAMA founded the Katayama-Shindo school and another son Hisataka KATAYAMA took over the Katayama-Hoki school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3月12日,弘(ひろ)山(やま)晴(はる)美(み)選手(37)が名古屋国際女子マラソンで優勝した。例文帳に追加
On March 12, 37-year-old Hiroyama Harumi won the Nagoya International Women's Marathon. - 浜島書店 Catch a Wave
また、日差しから頭部や目を守る為、マスクに帽子やつばを接続させる。例文帳に追加
A hat or a brim is attached to the mask to protect the head and the eyes from the sunshine. - 特許庁
短剣の刃には、獅子との戦いや花が、さまざまな色合いの金や銀の象眼で描かれていた。例文帳に追加
The dagger blades had pictures of fights with lions, and of flowers, inlaid on them, in gold of various colours, and in silver; - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。例文帳に追加
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. - Tatoeba例文
はじめがうまくいったのに調子づいて, 勇み足をやってしまった.例文帳に追加
〈仕事などで〉 I was carried away by my initial success and overstepped the mark. - 研究社 新和英中辞典
彼女にとってはその子がやんちゃなので, かえってますますいとおしかった.例文帳に追加
She loved the child all the more because he was naughty [mischievous]. - 研究社 新和英中辞典
新しい先生は口やかましくふるまうことによって子供たちを疎遠にする例文帳に追加
the new teacher alienates the children by behaving prissily - 日本語WordNet
武部源蔵「せまじきものは宮仕へ」(寺子屋の段)例文帳に追加
Genzo TAKEBE 'One which should not be done should go to the miyazukae (officials in the service of the court in ancient Japan)' (せまじきものは宮仕へ) (Terakoya Act) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、「大和柳本織田家譜」によれば、孫則長らの子孫を確認できる。例文帳に追加
According to 'Genealogy of the Yamatoyanagimoto Oda family,' his descendants, such as his grandson, Norinaga, were identified. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊勢亀山藩(のち山城淀藩)の嫡子として生まれる。例文帳に追加
He was born as the legitimate child of the domain of Ise-kameyama (that later became the Yodo domain of the Yamashiro Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横山家との養子縁組により、酒井秀麿から横山秀麿となった。例文帳に追加
He changed his name from Hidemaro SAKAI to Hidemaro YOKOYAMA under an adoption arrangement with the Yokoyama family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に宇都宮朝綱、八田知家(異説あり)、小山政光の妻(寒河尼)。例文帳に追加
His children were Tomotsuna UTSUNOMIYA, Tomoie HATTA (there is a divergent opinion), a wife of Masamitsu OYAMA (SAMAKAWA no Ama). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中島直親:横山城主中島日向守直頼の子。例文帳に追加
Naochika NAKAJIMA: the son of Naoyori NAKAJIMA, Hyuga no kami (Governor of Hyuga Province) and the lord of Yokoyama-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ますます多くの子育てを終えた人々が犬や猫を飼っている。例文帳に追加
More and more people who have finished raising children are keeping dogs and cats. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |