1016万例文収録!

「みんかんがいこう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みんかんがいこうの意味・解説 > みんかんがいこうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みんかんがいこうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35404



例文

民間外交.例文帳に追加

popular diplomacy  - 研究社 新英和中辞典

(四) 耳管機能障害がないこと。例文帳に追加

(4) A person shall not have eustachian tube dysfunction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

民間人による外交例文帳に追加

diplomatic intercourse through private citizens  - EDR日英対訳辞書

外交官は望み手が多い例文帳に追加

There are many aspirants to diplomatic honours.  - 斎藤和英大辞典

例文

海水交換促進型消波堤例文帳に追加

SEA-WATER EXCHANGE ACCELERATION TYPE WAVE ABSORBING DYKE - 特許庁


例文

入浴時間が短いこ例文帳に追加

a state of the time for taking a bath being short  - EDR日英対訳辞書

海水交換型消波堤例文帳に追加

SEA WATER REPLACING TYPE WAVE ABSORBING EMBANKMENT - 特許庁

「告知官(こくちかん)、訴状(そじょう)を読み上げるがよい!」例文帳に追加

`Herald, read the accusation!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

腰間差し込み型背負子器具例文帳に追加

WAIST INSERTION TYPE BACK CARRIER DEVICE - 特許庁

例文

簡単な構造で容易に組み立てが可能かつ絡み合いがないこと。例文帳に追加

To enable an easy assembly without entanglement with a simple structure. - 特許庁

例文

二重管型希ガス蛍光ランプ例文帳に追加

DOUBLE TUBE TYPE RARE GAS FLUORESCENT LAMP - 特許庁

二重管型希ガス蛍光ランプ例文帳に追加

DOUBLE-WALLED TUBE TYPE RARE GAS FLUORESCENT LAMP - 特許庁

書き込みと並行して読み出しが時間順になされる。例文帳に追加

Reading is performed in time order in parallel with writing. - 特許庁

(三) 冠動脈疾患又はその徴候がないこと。例文帳に追加

(3) A person shall not have coronary artery disease or its sign.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

民間人同士の国際外交例文帳に追加

international diplomacy exchanged among private citizens of the countries  - EDR日英対訳辞書

この考えは成功の見込みがなさそうだ。例文帳に追加

This idea will likely be a nonstarter.  - Weblio英語基本例文集

青年はこの成功者にかんがみて奮励すべし例文帳に追加

Let young men take example by this successful man and bestir themselves.  - 斎藤和英大辞典

カンザスとしては、きみたちが脳みそを持っていてくれてありがたいことだね」例文帳に追加

It is fortunate for Kansas that you have brains."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

坂上経行:在京官人。例文帳に追加

Sakanoue no Tsuneyuki - a government official (lower or middle ranked), stationed in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

理論のみを追究し応用面を考えないこ例文帳に追加

the act of studying a theory without considering practical application  - EDR日英対訳辞書

反転跨道橋のみによる完全な立体交差例文帳に追加

PERFECT GRADE SEPARATED CROSSING ONLY BY INVERSION OVERBRIDGE - 特許庁

蛍光観察内視鏡用処置具例文帳に追加

TREATMENT TOOL FOR FLUORESCENT OBSERVATION ENDOSCOPE - 特許庁

原則として、大学の開講期間のみの開館。例文帳に追加

Basically, the museum is open during class hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃縮水が抵抗管4を流れる際、抵抗管4の流路抵抗が濃縮水に与えられる。例文帳に追加

When the concentrated water flows into the resistance pipe 4, the passage resistance of the resistance pipe 4 is given to the concentrated water. - 特許庁

この手紙を投函してください.例文帳に追加

Post (off) this letter, please.  - 研究社 新英和中辞典

この手紙を忘れずに投函しなさい。例文帳に追加

Remember to mail this letter. - Tatoeba例文

この手紙を必ず投函して下さい。例文帳に追加

Don't fail to mail this letter. - Tatoeba例文

この手紙を忘れずに投函しなさい。例文帳に追加

Remember to mail this letter.  - Tanaka Corpus

この手紙を必ず投函して下さい。例文帳に追加

Don't fail to mail this letter.  - Tanaka Corpus

吸込み管1には片側に吸込み口2と反対側に吐出し口3が設置され、吸込み口2には吸込み弁4が設けられる。例文帳に追加

The suction pipe 1 is formed with a suction opening 2 on one side and a delivery port 3 on the opposite side, and the suction port 2 is provided with a suction valve 4. - 特許庁

私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。例文帳に追加

It is no business of yours what tie I wear. - Tatoeba例文

私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。例文帳に追加

It is no business of yours what tie I wear.  - Tanaka Corpus

こめかみ(眼球孔後ろの頭蓋骨側)の、または、こめかみに関する例文帳に追加

of or relating to the temples (the sides of the skull behind the orbit)  - 日本語WordNet

導波管の開口に放電管7が装着される。例文帳に追加

A discharge tube 7 is provided at an opening of a waveguide. - 特許庁

払い込みを確認次第、登録が完了します。例文帳に追加

Registration is complete upon receipt of payment. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このため踏み込み開始時の摺動抵抗はシール構造11の摺動抵抗のみであり、踏み込み開始時にペダルが重く感じられることはない。例文帳に追加

The sliding resistance at the start of stepping is only the sliding resistance of the seal structure 11, and the pedal is not felt to be heavy at the start of stepping. - 特許庁

微妙な人間関係や世事が分からないこ例文帳に追加

of a person, the nature of being boorish  - EDR日英対訳辞書

(観光産業振興に向けた諸外国の取組み)例文帳に追加

<Efforts by various countries toward tourism industry promotion> - 経済産業省

やや特殊な簪としては、京都の舞妓や東京の半玉が身につけるつまみ簪(花簪)がある。例文帳に追加

Tsumami kanzashi (flower kanzashi) is a unique one worn by maiko in Kyoto and hangyoku in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今朝の新幹線は軒並み最高 2 時間の遅れが出たということだ.例文帳に追加

Delays of up to two hours were reported on all Shinkansen trains this morning.  - 研究社 新和英中辞典

構造が簡単で、組み立て時間が短く、建設費が安い高架橋を提供すること。例文帳に追加

To provide a viaduct with a low construction cost, a simple construc tion and a short assembling time. - 特許庁

時間が許せばきみに会いに行こう例文帳に追加

I will go to meet you if time permits. - Eゲイト英和辞典

密閉構造、特にガス圧縮機あるいはガス膨張機の密閉構造の監視例文帳に追加

MONITORING OF SEALING STRUCTURE OF ESPECIALLY GAS COMPRESSOR, OR GAS EXPANDER - 特許庁

ガス導管の水取立管更生工法例文帳に追加

WATER COLLECTION PIPE REGENERATION METHOD FOR GAS CONDUIT - 特許庁

酸化還元活性を有する縫い込み型インターカレータ例文帳に追加

STITCH IN-TYPE INTERCALATOR HAVING OXIDATION-REDUCTION ACTIVITY - 特許庁

吸込み孔3が全体にわたって形成された吸込み管1内に吐出管2を組込み、その吸込み管1の内径面と吐出管2の外径面間に円筒状の還流通路4を形成する。例文帳に追加

An ejection pipe 2 is built in a suction pipe 1 throughout which suction holes 3 are formed, and a cylindrical reflux passage 4 is formed between the inside-diameter surface of the suction pipe 1 and the outside-diameter surface of the ejection pipe 2. - 特許庁

が変更されるかも知れないことを鑑みて、わざと曖昧に書いてある。例文帳に追加

may change in the future.  - JM

文法は完璧じゃないんだろうけど、みんな僕が言いたいことを分かってくれてるみたい。例文帳に追加

My grammar may not be perfect, but people seem to understand what I'm trying to say. - Tatoeba例文

文法は完璧じゃないんだろうけど、みんな僕が言いたいことを分かってくれてるみたい。例文帳に追加

I know that my grammar isn't perfect, but people seem to understand what I'm trying to say. - Tatoeba例文

例文

この種のデータ収集は,今後数年間に増える見込みが強い。例文帳に追加

Collection of this type of data will likely increase over the next few years. - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS