1016万例文収録!

「もとへい」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もとへいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もとへいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49966



例文

藤原基家(ふじわらのもといえ、生年未詳-寛治7年(1093年))は平安時代末期の貴族。例文帳に追加

FUJIWARA no Motoie (birth year unknown - 1093) was a court noble in the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この最適音声素片系列情報が示す音声素片データの送信を、音声素片データベースサーバ装置300に要求する。例文帳に追加

Then, the client apparatus requests this a speech element database server 300 to transmit the speech element data shown by this optimum speech element sequence information. - 特許庁

事例に基づく編曲処理方法,事例に基づく編曲処理プログラムおよび事例に基づく編曲処理プログラムの記録媒体例文帳に追加

METHOD FOR ARRANGEMENT PROCESSING BASED UPON INSTANCE, PROGRAM FOR ARRANGEMENT PROCESSING BASED UPON INSTANCE. AND RECORDING MEDIUM FOR PROGRAM FOR REARRANGEMENT PROCESSING BASED UPON INSTANCE - 特許庁

異種動物への投与に適した改変残基を具備した抗体可変領域を提供する。例文帳に追加

To provide an antibody variable domain providing a modified residue suitable for administration to heterologous animal species. - 特許庁

例文

ヘパリン修飾成分を用いた第Xa因子に基づくヘパリンアッセイ例文帳に追加

HEPARIN ASSAY BASED ON Xa FACTOR USING HEPARIN-MODIFYING COMPONENT - 特許庁


例文

赤外線遮蔽膜形成用塗料および赤外線遮蔽膜付基材例文帳に追加

COATING FOR FORMING INFRARED LIGHT-SHADING FILM AND SUBSTRATE HAVING INFRARED LIGHT-SHADING FILM - 特許庁

地元の人たちが荒野をよこぎって教会へといそいでいます。例文帳に追加

country people went across the heath to church;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

レーザ光を水平偏光と垂直偏光と偏光し、水平偏光の位相を参照信号に基づいて適宜変調する。例文帳に追加

The laser light is polarized into a horizontal polarized light and a vertical polarized light and the phase of the horizontal polarized light is properly modulated based on a reference signal. - 特許庁

もともとは露天であったが、平成10年、奈良市の手により周辺整備され、屋根と木柵によって保護されるようになった。例文帳に追加

It was originally exposed in the open air, but in 1998 the surroundings of it were improved by elaboration of Nara City and it came to be protected with a roof and a wooden fence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、宮本武蔵も青年時に妙心寺にいた愚堂の元へ参禅している。例文帳に追加

Musashi MIYAMOTO, in his age of adolescence, also practiced Zen meditation (in the temple) under Gudo in Myoshin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雲居雁は嫉妬のあまり父致仕太政大臣のもとへ帰って、夕霧の弁明をも聞きつけない。例文帳に追加

Kumoi no Kari is so jealous that she goes back to her father the resigned Grand Minister's home, and won't listen to Yugiri's excuses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

驚いて女が我が子のもとへ行くと、子供は足を裂かれて血まみれになっていた。例文帳に追加

In surprise, the woman rushed for her child and found him bloodied in the leg from a laceration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫婦川で2つの火が落ち合い、もつれ合い、やがてもとの墓地へ帰って行く。例文帳に追加

The two fireballs meet at Fuufu-gawa River, get into a tangle, and after a while they go back to their original graves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方,イ・フェチャン氏は,キム(金)大統領のもとでのノ(盧)氏の腐敗政治への関与を批判した。例文帳に追加

On the other hand, Lee Hoi Chang criticized Roh's involvement in political corruption under President Kim.  - 浜島書店 Catch a Wave

建築基材上へのタイルの固定方法および建築基材端部用タイルユニット例文帳に追加

METHOD FOR FIXING TILE ON CONSTRUCTION BASIC MATERIAL AND TILE UNIT FOR CONSTRUCTION BASIC MATERIAL END PART - 特許庁

基材5への剪断力が低下し、基材5に損傷やしわを生じないスムーズな塗布が可能となる。例文帳に追加

The shearing force to the substrate 5 is lowered and without damaging and causing wrinkles, coating is smoothly carried out. - 特許庁

逆変換してももとの入力信号が完全に復元されることはない例文帳に追加

The inverse transformation would not perfectly recover the original input signal.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

固定相場制度のもとにおける為替相場変動幅の上下限度例文帳に追加

the upper and lower limits of exchange rates under a fixed exchange rate system  - EDR日英対訳辞書

元々、編暦作業は朝廷の陰陽寮の所轄であった。例文帳に追加

The job of making a calendar was originally done by Onmyoryo (Bureau of Divination) of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シクロアルキル基として、シクロヘキシル基を用いることができる。例文帳に追加

As the cycloalkyl group, a cyclohexyl group can be used. - 特許庁

処理部18は、変換したデータをもとに所定の処理を実行する。例文帳に追加

The processing part 18 performs prescribed processing on the basis of the converted data. - 特許庁

基房に代わる関白として、親平家派である近衛基通(基房の甥)が勢威を得た。例文帳に追加

Motomichi KONOE (a nephew of Motofusa), who was pro-Taira Family, was appointed to Kanpaku (chief advisor to the Emperor) in place of Motofusa and gained power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼子(みなもとのよりこ/らいし、生没年不詳)は、平安時代後期の女官。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoriko (Raishi) (year of birth and death unknown) was a court lady during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源扶(みなもとのたすく、生年不明-承平_(日本)5年(935年)2月2日)は、平安時代中期の武将。例文帳に追加

MINAMOTO no Tasuku (year of birth unknown-February 2, 935) was a busho (Japanese military commander) during the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(式中、Xはアリール基、ヘテロ環基、アルキル基を、Yは、アリール基、アルキル基、アシル基、シアノ基、アルコキシカルボニル基を、Rはアリール基、アルキル基を表す。)例文帳に追加

In the formula, X is an aryl group, a heterocyclic group or an alkyl group; Y is an aryl group, an alkyl group, an acyl group, a cyano group or an alkoxycarbonyl group; and R is an aryl group or an alkyl group. - 特許庁

(一般式(1)中、Gは水素原子、脂肪族基、アリール基、ヘテロ環基、アシル基、脂肪族オキシカルボニル基、カルバモイル基、又はスルホニル基を表し、R_1は、アミノ基、脂肪族オキシ基、脂肪族基、アリール基、又はヘテロ環基を表し、R_2は置換基を表し、Aは芳香族5〜6員ヘテロ環基を表す。mは0〜5の整数を表し、nは1〜4の整数を表す。)例文帳に追加

In the formula, G is hydrogen, aliphatic, aryl, heterocyclic, acyl, aliphatic oxycarbonyl, carbamoyl or sulfonyl; R_1 is amino, aliphatic oxy, aliphatic, aryl or heterocyclic; R_2 is a substituent; A is aromatic 5- or 6-membered heterocyclic; m is an integer of 0-5; and n is an integer of 1-4. - 特許庁

(一般式(1)中、Gは水素原子、脂肪族基、アリール基、ヘテロ環基、アシル基、脂肪族オキシカルボニル基、カルバモイル基、スルホニル基を表し、R_1は、アミノ基、脂肪族オキシ基、脂肪族基、アリール基、ヘテロ環基を表し、R_2は置換基を表し、Aは芳香族5〜6員ヘテロ環基を表す。mは0〜5の整数を表し、nは1〜4の整数を表す。)例文帳に追加

In the general formula (1), G is hydrogen atom, aliphatic, aryl, heterocyclic, acyl, aliphatic oxycarbonyl, carbamoyl, sulfonyl; R_1 is amino, aliphatic oxy, aliphatic, aryl, heterocyclic; R_2 is a substituent; A is an aromatic 5-6 membered heterocyclic, m is an integer of 0-5, n is an integer of 1-4. - 特許庁

音声素片記憶部106は、強調された無声子音素片と処理を施していない母音及び有声子音を素片として記憶し、素片接続部107は、音声素片を接続することにより任意の音声を合成する。例文帳に追加

A voice element piece storage part 106 stores emphasized unvoiced consonant element pieces and vowels and voiced consonants, which are not subjected to processing, as element pieces, and an element piece connection part 107 connects voice element pieces to synthesize an arbitrary voice. - 特許庁

もともとカーブを構成するレール一本一本は真っ直ぐなので釘が外れれば元に戻り、カーブ全体が角張った形に変形してしまった。例文帳に追加

As each piece of rail that makes up a curve is straight, a curve became an angulated shape after spikes were removed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸軍省のもとで屯田兵の所管組織は屯田兵本部、屯田兵司令部と改称し、一般の部隊の編制に近づいた。例文帳に追加

Under the Ministry of Army the presiding organizations of tondenhei were renamed Tondenhei Headquarters, Tondenhei Command Center and became more similar to the formation of general military units.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(詳細は吉本伊信「内観への招待」朱鷺書房に詳しい)例文帳に追加

(For details, refer to Yoshimoto, I. 'Naikan eno shotai (Invitation to Naikan)' Toki Shobou.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膜電極接合体を構成する基材上へ触媒層形成装置例文帳に追加

CATALYST LAYER FORMING DEVICE ON SUBSTRATE COMPOSING MEMBRANE ELECTRODE ASSEMBLY - 特許庁

流動性が良く、基材への分散性の良いフィラーの提供。例文帳に追加

To provide a filler having excellent fluidity and dispersibility into a base material. - 特許庁

霊山などへの女人禁制は、主に修験道の伝統にもとづくとされている。例文帳に追加

Nyonin kinsei, such as in regard to sacred mountains, are considered to be based mainly on Shugen-do's tradition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊成の息子藤原定家は養和元年(1181年)以後、折々に内親王のもとへ伺候した。例文帳に追加

Shunzei's son, FUJIWARA no Teika occasionally presented himself to visit the Imperial Princess, from 1181.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して晴元は義晴らを近江坂本へ追放し、氏綱らと戦い続けた。例文帳に追加

In response to this, Harumoto expelled Yoshiharu and his men to Omi-Sakamoto and continued fighting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父の忠興から妻を離縁して利家の嫡男・前田利長のもとへ追い払うように命じられた。例文帳に追加

His father, Tadaoki directed him to divorce his wife and sent her away to Toshinaga MAEDA who was Toshiie's legitimate son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、身延山に住する日蓮のもとへ供養の品々を定期的に送り続けている。例文帳に追加

He had since then periodically sent offerings to Nichiren who lived in Mt. Minobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして与党という有利な条件のもとで総選挙に勝って第一党へ躍進する。例文帳に追加

Next, taking advantage of being the party in power, the minority party won a general election and took great leap forward to become the leading party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

素片接続型音声合成装置及び方法、並びに音声素片データベースの作成方法例文帳に追加

PIECE SPLICING TYPE VOICE SYNTHESIZER, METHOD, AND METHOD OF CREATING VOICE PIECE DATA BASE - 特許庁

セラミックス基材表面への金属皮膜形成方法及び金属化処理セラミックス基材例文帳に追加

METHOD OF FORMING METAL COATING FILM ON CERAMIC BASE MATERIAL SURFACE AND METALLIZED CERAMIC BASE MATERIAL - 特許庁

これにより、磁歪素片は、素片表面に対し垂直方向の上下いずれかの方向に撓む。例文帳に追加

According to this phenomenon, the magnetostriction element piece is deflected into either upward or downward vertical direction with respect to the surface of the element piece. - 特許庁

合成処理部36は、素片加工部34による加工後の素片データVAから音声を合成する。例文帳に追加

A synthesizing processing part 36 synthesizes a voice from the piece data VA after the processing by the piece processing part 34. - 特許庁

変化点検出部34は出現特性に基づいてアミノ酸配列の構造変化点を求める。例文帳に追加

A change point detection part 34 obtains a structural change point of the amino acid sequence based on the appearance characteristic. - 特許庁

記憶装置14は、発声者USの発声音を示す素片データDSを音声素片毎に記憶する。例文帳に追加

A storage device 14 stores phoneme data DS indicating a voice sound of a speaker US for each voice phoneme. - 特許庁

基台10における開口部28の周縁部に上方へ延びる基台側取付部48を設ける。例文帳に追加

An upward elongated pedestal-side mounting part 48 is provided at the peripheral edge of the opening 28 of the pedestal. - 特許庁

確定したエッジ位置に基づき、コマ長さ平均及び隙間平均を求める。例文帳に追加

An average frame length and an average gap are obtained on the basis of settle edge positions. - 特許庁

逆元計算部110はnビットの平文を入力し、これをGF(2^n)上の逆元に変換する。例文帳に追加

An inverse element calculation part 10 receives an n-bit plaintext, and converts it into an inverse element on GF (2n). - 特許庁

次に、横辺について、上記縦辺と同様に3点について求めて傾きなどを求める。例文帳に追加

With respect to the horizontal sides, three points are determined similarly to the vertical sides to determine the inclination and the like. - 特許庁

例文

両記憶部から選択した全ての合成素片から合成素片列を生成する。例文帳に追加

A synthesis piece sequence is generated from all synthesis pieces which are selected from both memory sections. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS