1016万例文収録!

「やそへい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やそへいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やそへいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49912



例文

エアゾール化医薬の肺への送達例文帳に追加

PULMONARY DELIVERY OF AEROSOLIZED MEDICAMENT - 特許庁

シュウ酸の少ないモロヘイヤの乾燥粉末やモロヘイヤ茶を得る。例文帳に追加

To obtain a dried powder of molokheiya and molokheiya tea of a low oxalic acid content. - 特許庁

そこへ1万人の騎兵と同じ数のフル装備の歩兵がやってきた例文帳に追加

there came ten thousand horsemen and as many fully-armed foot  - 日本語WordNet

私はその空港へはどうやって行けばいいですか。例文帳に追加

How should I go to that airport?  - Weblio Email例文集

例文

その空港へはどうやって行けばいいですか。例文帳に追加

How should I go to that airport?  - Weblio Email例文集


例文

その土地はゆるやかに傾斜して浜へと続いている.例文帳に追加

The ground shelves down to the beach.  - 研究社 新英和中辞典

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。例文帳に追加

I found the question very easy. - Tatoeba例文

そこへはどうやって行けばいいのですか。例文帳に追加

How can I get there? - Tatoeba例文

私はその問がたいへんやさしいことを発見した。例文帳に追加

I found the question very easy.  - Tanaka Corpus

例文

そこへはどうやって行けばいいのですか。例文帳に追加

How can I get there?  - Tanaka Corpus

例文

娘はその人のところへお嫁に行くのはいやだと言う例文帳に追加

She says she will not marry him  - 斎藤和英大辞典

娘はその人のところへお嫁に行くのはいやだと言う例文帳に追加

She refuses to marry him.  - 斎藤和英大辞典

そこへはどうやっていけばよいですか。例文帳に追加

Could you tell me how to get there?  - Tanaka Corpus

彼は外へ出て、自分の部屋にのぼり、椅子にたおれこんで、こうつぶやいた。例文帳に追加

He went out, mounted to his own room, fell into a chair, and muttered:  - JULES VERNE『80日間世界一周』

今夜は外へ食べに行きませんか?例文帳に追加

How about eating out this evening? - Tatoeba例文

野菜の遠隔地への輸送例文帳に追加

the transportation of vegetables to distant parts of the country - Eゲイト英和辞典

受託契約準則への準拠例文帳に追加

Conformance to brokerage contract rules  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「お客様へのお約束10か条」例文帳に追加

Ten Promises to Our Customers - 厚生労働省

その他、軍人への敬礼や皇居への遥拝なども行わせたとされる。例文帳に追加

In addition, saluting military men and worshipping the Emperor were part of the policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その山の精は彼を山の中へと導いた。例文帳に追加

The oread led him to the mountains.  - Weblio英語基本例文集

彼の部屋は家の他の部屋と離れているそでにある.例文帳に追加

His room is in a wing apart from the rest of the house.  - 研究社 新英和中辞典

その土手は水際へとゆるやかな傾斜をなしている.例文帳に追加

The bank slopes gently (down) to the water's edge.  - 研究社 新英和中辞典

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。例文帳に追加

He left the room on my entering it. - Tatoeba例文

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。例文帳に追加

He left the room as soon as I entered it. - Tatoeba例文

そこへはどうやって行けばよいですか。例文帳に追加

Could you tell me how to get there? - Tatoeba例文

こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。例文帳に追加

Look at the boy and his dog that are coming this way. - Tatoeba例文

ゆっくりした水平方向の動きやその変形例文帳に追加

a slow longitudinal movement or deformation  - 日本語WordNet

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。例文帳に追加

He left the room on my entering it.  - Tanaka Corpus

こちらへやってくる少年とその犬をごらんなさい。例文帳に追加

Look at the boy and his dog that are coming this way.  - Tanaka Corpus

ギリシアの防壁の胸壁や塔からトロイア軍やエウリュピュロスの民に重い石や槍や矢が雨のように降り注いだ。例文帳に追加

and then great stones and spears and arrows rained down on the Trojans and the people of Eurypylus from the battlements and towers of the Grecian wall.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

ベニヤドライヤへのベニヤ単板の搬送方法及びその装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR FEEDING VENEER TO VENEER DRYER - 特許庁

咳、痰、喘息、ただれ、鼻水、痒みといった呼吸器への被害や、目や耳への被害が目立つ。例文帳に追加

Damage to respiratory organs, eyes and ears, such as the generation of cough, phlegm, asthma, soreness, snivel, and itching is conspicuous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしていまや、その変化した条件に対する反応がやってきたのです。例文帳に追加

And now came the reaction of the altered conditions.  - H. G. Wells『タイムマシン』

最初名古屋へ行ってそれから京都へ行った.例文帳に追加

I went to Nagoya first, and then to Kyoto.  - 研究社 新和英中辞典

そんなことをするとはずいぶんへまをやったものだ.例文帳に追加

You were so very awkward in doing it.  - 研究社 新英和中辞典

「そこへはどうやって[何で]行けますか」「バスで行けます」.例文帳に追加

How can I get there?"—“(You can get there) by bus."  - 研究社 新英和中辞典

そのささやきは怒号へと高まっていった.例文帳に追加

The murmur swelled into a roar.  - 研究社 新英和中辞典

この子をそばへ置いて行儀を教えてやりましょう例文帳に追加

I will keep her about me, and teach her how to behave.  - 斎藤和英大辞典

ものの二時間も漕いだか、そこへ暴風雨がやって来た例文帳に追加

We had been pulling a matter of two hours, when a storm came on.  - 斎藤和英大辞典

その団体は政府への支持をとりやめた。例文帳に追加

The group withdrew their support for the Government. - Tatoeba例文

その鳥の羽は青から緑へとぼやけていた例文帳に追加

The bird's feathers were blue shading into green. - Eゲイト英和辞典

その団体は政府への支持をとりやめた。例文帳に追加

The group withdrew their support for the Government.  - Tanaka Corpus

その仕事をやり遂げるのはたいへんだった。例文帳に追加

It was tough finish the work.  - Tanaka Corpus

冷間閉塞鍛造型および冷間閉塞鍛造方法例文帳に追加

COLD CLOSED-FORGING DIE AND COLD CLOSED-FORGING METHOD - 特許庁

薬物を脳へ送達する粉末状医薬組成物例文帳に追加

POWDERY MEDICINAL COMPOSITION FOR DELIVERING MEDICINE TO BRAIN - 特許庁

「うん、でもそこへぼくがやってきて、この子を救いだしたんだぞ!」例文帳に追加

`Yes, but then _I_ came and rescued her!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

細胞への薬剤導入方法および細胞への薬剤導入装置例文帳に追加

METHOD FOR INTRODUCING MEDICINE TO CELL AND APPARATUS FOR INTRODUCING MEDICINE TO CELL - 特許庁

木材への薬剤含浸方法および木材への薬剤含浸装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR IMPREGNATING LUMBER WITH CHEMICAL - 特許庁

毛布や他の厚い素材の縁への、丈夫な補強縫い例文帳に追加

a strong reinforcing stitch for edges of blanket and other thick material  - 日本語WordNet

例文

その部屋は古いものでいっぱいです。例文帳に追加

That room is full of old stuff.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS