1016万例文収録!

「ゆうゆき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆうゆきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆうゆきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1699



例文

ゆうべ雪が降った例文帳に追加

It snowed during the night.  - 斎藤和英大辞典

また、御幸(みゆき)と言う場合もある。例文帳に追加

Another Japanese word for this is "Miyuki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夕べ大雪が降った。例文帳に追加

It snowed a good deal last night. - Tatoeba例文

夕暮れ時に降る雪例文帳に追加

snow that falls in the evening  - EDR日英対訳辞書

例文

夕暮れ時に見る雪景色例文帳に追加

an evening snow scene  - EDR日英対訳辞書


例文

夕べ大雪が降った。例文帳に追加

It snowed a good deal last night.  - Tanaka Corpus

雪裡三友図例文帳に追加

Pine, Plum, and Bamboo in the Snow  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪止兼融雪構造例文帳に追加

SNOW STOPPING AND SNOW MELTING STRUCTURE - 特許庁

堆積雪融解ブロックおよび堆積雪融解装置例文帳に追加

PILED SNOW MELTING BLOCK AND PILED SNOW MELTING DEVICE - 特許庁

例文

司太夫(つかさ・たゆう)、本名・中川幸永(なかがわゆきえ)は嶋原太夫。例文帳に追加

TSUKASA Tayu, whose real name was Yukie NAKAGAWA, was Shimabara Tayu (a high ranking courtesan of Shimabara District of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

夕方には雪がふるかもしれないよ。例文帳に追加

It may snow in the evening. - Tatoeba例文

夕方ごろには雪になりそうだ。例文帳に追加

It looks like snow toward evening. - Tatoeba例文

夕方ごろには雪になりそうだ。例文帳に追加

It seems like it will snow in the evening. - Tatoeba例文

夕方ごろには雪になりそうだ。例文帳に追加

It looks like it's going to snow tonight. - Tatoeba例文

夕方には雪がふるかもしれない。例文帳に追加

It may snow in the evening.  - Tanaka Corpus

夕方ころには雪になりそうだ。例文帳に追加

It looks like snow toward evening.  - Tanaka Corpus

兄光頼の猶子となる。例文帳に追加

He became an adoptee of his elder brother Mitsuyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左右の奥行が異なる小便器例文帳に追加

URINAL HAVING DEPTH DIFFERENT IN RIGHT AND LEFT - 特許庁

雪止め式屋根用融雪装置例文帳に追加

SNOW MELTING DEVICE FOR SNOW GUARD TYPE ROOF - 特許庁

雪止め式屋根用融雪装置例文帳に追加

SNOW GUARD TYPE ROOF SNOW MELTING DEVICE - 特許庁

融雪装置、並びに、雪検知装置例文帳に追加

SNOW MELTING SYSTEM AND SNOW DETECTOR - 特許庁

有利な方につこうとしてなりゆきを見ること例文帳に追加

an act of watching the development of events in order to take clear advantage of the situation  - EDR日英対訳辞書

雪:夕方ないし夜の、雪が積もった山。例文帳に追加

Snow: a mountain covered with snow in the evening or night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪掻きボード及びこれを有する雪下ろし機例文帳に追加

SNOWPLOW BOARD AND SNOW REMOVER HAVING THE SAME - 特許庁

轟夕起子(とどろき ゆきこ、1917年9月11日-1967年5月11日)は日本の女優。例文帳に追加

Yukiko TODOROKI (September 11, 1917 - May 11, 1967) was the Japanese actress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川頼之や細川頼有の異母弟で、頼之の養子となる。例文帳に追加

Yoriyuki HOSOKAWA and Yoriari HOSOKAWA were his paternal half-brothers, and Yorimoto became Yoriyuki's adopted son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

融雪装置、融雪屋根、落雪処理装置及び建物並びに融雪方法例文帳に追加

SNOW MELTING DEVICE, SNOW MELTING ROOF, DROPPED SNOW DISCARDING DEVICE, BUILDING, AND SNOW MELTING METHOD - 特許庁

両守護家の祖は、細川頼長(頼之の甥)と細川基之(頼之の猶子)である。例文帳に追加

The founders of both Shugo families were Yorinaga HOSOKAWA (a nephew of Yoriyuki) and Motoyuki HOSOKAWA (an adopted child of Yoriyuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼長のあと、持有、教春、常有(教春の弟)、元有(常有の孫)と守護職を世襲した。例文帳に追加

Mochiari, Noriharu, Tsuneari (a younger brother of Noriharu) and Motoari (a grand son of Tsuneari) served as Shugo by heredity, after Yorinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に細川頼之、細川頼有、細川頼元、細川詮春、細川満之。例文帳に追加

His children included Yoriyuki HOSOKAWA, Yoriari HOSOKAWA, Yorimoto HOSOKAWA, Akiharu HOSOKAWA and Mitsuyuki HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前の読みは「ゆきなり」だが、「こうぜい」と有職読みすることが多い。例文帳に追加

His name is pronounced as 'Yukinari' but is often called 'Kozei' in Yusoku-yomi (expression of respect).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪国地方における雪の除去対策として極めて有効な地下埋設式融雪装置を提供する。例文帳に追加

To provide a very effective underground buried snow melting system as a snow removal measure in a snow district. - 特許庁

融雪機能を有した雪かきにおいて、凍結した雪、氷、霜を容易に除去することを目的とする。例文帳に追加

The snowplow having a melting portion having a thermal storage material, and an external device having a heating portion are provided. - 特許庁

郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。例文帳に追加

In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. - Tatoeba例文

郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。例文帳に追加

In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.  - Tanaka Corpus

ちょうどそのとき,由起夫は武装集団に誘(ゆう)拐(かい)されてしまう。例文帳に追加

Just then, Yukio is kidnapped by a group of armed men. - 浜島書店 Catch a Wave

雪,その融解水までを無駄なく、効果的かつ有効に利用する。例文帳に追加

To effectively and efficiently use snow till its meltwater without any waste. - 特許庁

その際、付け合せ処理は、成行優先・価格優先・時間優先にて行われ約定が成立する。例文帳に追加

In so doing, the collation processing is performed by putting priority on market order/price/time and contract is concluded. - 特許庁

今日の夕方は雪が降るかもしれない。例文帳に追加

It may snow this evening. - Weblio Email例文集

雪が白いように清潔は日本人に固有である例文帳に追加

Cleanliness is as proper to the Japanese as whiteness is to snow.  - 斎藤和英大辞典

2.は新潟県長岡市の越の雪が有名である。例文帳に追加

Koshi no Yuki in Nagaoka City, Niigata Prefecture is a well-known product made by the second method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三島由紀夫の褌姿は有名だ。例文帳に追加

A figure of Yukio MISHIMA in fundoshi loincloth is widely known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に藤原有頼、藤原中正など。例文帳に追加

He had children including FUJIWARA no Ariyori and FUJIWARA no Nakamasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その桜にちなみ、佐久良靱負東雄に改名する。例文帳に追加

He changed his name to Yukie Azumao SAKURA named after the cherry trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平資盛、平有盛、平行盛も入水している。例文帳に追加

Three other Taira warriors, Sukemori, Arimori, and Yukimori, also drowned themselves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頼扶の嫡男が三刀屋久扶(久祐)である。例文帳に追加

The legitimate son of Yorisuke was Hisasuke MITOYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その提案理由を、尾崎行雄は次のように答えた。例文帳に追加

Yukio OZAKI explained the reason why they submitted a non-confidence motion as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平頼雄(宍戸藩初代藩主)例文帳に追加

Yorikatsu MATSUDAIRA (the first lord of Shishido Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燃費の良さが売れ行き好調の理由だ。例文帳に追加

It sells well because of its good gas mileage.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

雪腐病菌拮抗活性を有する糸状菌例文帳に追加

FILAMENTOUS FUNGUS HAVING ANTAGONISTIC ACTIVITY TO FUNGUS OF SNOW MOLD - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS