意味 | 例文 (26件) |
一つひとつを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
一つ例文帳に追加
One... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一つ...例文帳に追加
One thing... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一つ一つ例文帳に追加
one by one - EDR日英対訳辞書
あなたの言葉の一つひとつがわたしをとても幸せにします例文帳に追加
Each and every one of your words makes me very happy. - Weblio Email例文集
ヒトツモノは社寺の祭・法会などで行われる神事・行事の一つ。例文帳に追加
Hitotsumono is a Buddhism or Shinto ritual/event held in festivals or gatherings in shrines and temples. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば棚に陳列した商品などの状態を一つひとつ確認することなしに、自動的に把握することが可能な棚監視装置を提供する。例文帳に追加
To provide a shelf monitor device capable of automatically grasping the state of commodities arranged in shelves without confirming one them by one. - 特許庁
パターンの並びが歪んだ場合であっても、パターン一つひとつの位置を簡易かつ正確に特定して、埋め込まれた情報を抽出する。例文帳に追加
To extract embedded information by simply and accurately specifying the positions of patterns one by one even when pattern arrangement is distorted. - 特許庁
回路ブロック33に対しワイヤハーネス37の数多くの端末38をコネクタ単位で一つひとつコネクタ接続する。例文帳に追加
A large number of terminals 38 of a wire harness 37 are connected, by individually using a connector per connector basis to a circuit block 33. - 特許庁
馬たちの動息一つひとつに、重みのある、眠っているような落ち着いた力強さと、人にしたがえられている従順な愚かさがあった。例文帳に追加
Every movement showed a massive, slumbrous strength, and a stupidity which held them in subjection. - D. H. Lawrence『馬商の娘』
マルテンサイトの入り方によって、肉眼で地鉄の表面に刃文が丸い粒子状に見えるものを錵(にえ)又は沸(にえ)と呼び、一つひとつの粒子が見分けられず細かい白い線状に見えるものを匂(におい)と区別する。例文帳に追加
Depending on how the Martensite looks, the Hamon (blade pattern) that looks like round particles on the surface of the metal to the naked eye, is called Nie (literally "boiling"), and separates from the Nioi (literally "scent") that looks like fine lines because the individual particles cannot be distinguished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大臣と我々金融庁の中での具体的なやりとりというものは、日々、多様な分野について行われているわけでございまして、一つひとつについて対外的にコメントすべきものではないと思っております例文帳に追加
Minister Nakagawa and FSA staff are communicating with each other about a variety of matters, and I believe that I should not publicly comment on the specifics of such communications - 金融庁
一つひとつのSiC製ダイオード15は小容量であってもこれを互いに並列に接続することで、Si製半導体素子13に対応した大電流を流すことができる。例文帳に追加
Though each diode 15 has a small capacity, the large current corresponding to the semiconductor element 13 can be made to flow to the diodes 15 when the diodes 15 are connected in parallel with each other. - 特許庁
多数のホットカーラー18に一つひとつ触れて確認する必要はなく、確認に要する手間と時間が大幅に低減され、確認漏れも起こらない。例文帳に追加
As a result, it is not necessary to confirm the heating by touching a number of heating curlers 18 one by one, and therefore, the time and effort necessary for the confirmation can be greatly reduced and omission of confirmation can be prevented. - 特許庁
ツール径の調整を行う際に、一つひとつツールを分解する必要が無く、かつ、ツール径を容易に調整することができるバニシングツールを提供する。例文帳に追加
To provide a burnishing tool by which the diameter of the tool can be easily adjusted without the need of overhauling the tool one by one at adjusting the diameter of the tool. - 特許庁
個別のいろいろなやりとり、これは当然、日本の金融庁としても様々なやりとりを行っておりますが、ご案内のとおり、そういうことについての一つひとつの事象につきまして、こういうやりとりがあったと、こういうことについては公表しない、これが一般則であると思っております。例文帳に追加
Of course, the FSA is maintaining various communications about specific issues. However, as you know, we make it a rule not to disclose information regarding our communications about specific incidents. - 金融庁
日々の株価の動向や水準については、それぞれ、日々様々な投資主体が、市場に様々な形で参加することによって、結果として成立しているものでございますので、それについて、一つひとつコメントをすることは差し控えさせていただきたいと思います。例文帳に追加
Daily stock price movements and price levels are determined by moves made by a variety of investors, so I would like to refrain from commenting on specific stock price movements or levels. - 金融庁
葺設時に隣接する軒瓦が一文字軒瓦のごとく滑らかに連続するような外観を呈しながら、きき幅の長さ調整するために一つひとつの軒瓦の幅を調整する手間を要せず低コストで葺設できる軒瓦を実現する。例文帳に追加
To materialize an eaves end roof tile which can be laid at a low cost without a need for the labor of adjusting the width of each eaves end roof tile for adjustment of the effective width, while adjacent eaves end roof tiles when laid show a smoothly continued appearance like straight eaves end roof tiles. - 特許庁
蕎麦ほど徹底した美学はないものの、「鰻屋でせかすのは野暮」(注文があってから一つひとつ裂いて焼くために時間がかかる)、「蒲焼が出てくるまでは新香で酒を飲む」(白焼きなどを取って間をつなぐのは邪道。したがって鰻屋は新香に気をつかうものとされた)など、江戸っ子にとっては一家言ある食べものである。例文帳に追加
Although there is no thorough art like in soba (buckwheat noodles), it is a food on which an Edo native has a distinct opinion about, such as 'it is unsophisticated to rush in an eel restaurant' (it takes time because the eels are slit open individually and grilled to order) and 'drinking sake (rice wine) with shinko (pickled radishes) until the kabayaki is brought out' (it is wrong to order things like shiroyaki - eel broiled without the sauce in order to bide time, therefore, it was considered that eel restaurants paid special attention to shinko pickles). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれにいたしましても、欧州債務問題については、今言いましたように三つのうちの最初が(の条件が)きちっと可決されたわけですけれども、合意された枠組みが一つひとつ確実に、実施されていくことが重要であるというふうに考えておりまして、こうした動向を注意深く我が国としても見守っていく必要があると思っています。例文帳に追加
In any case, while the first of the three conditions was satisfied regarding the European debt problem as I mentioned now, I believe that it is important to ensure that the measures agreed upon are implemented one by one, and Japan needs to carefully monitor future developments. - 金融庁
粉砕され洗浄されたPETフレーク等の合成樹脂再生原料を、熱風で乾燥するとともに大きさにより選別し、一つひとつの合成樹脂再生原料に効率良く熱風を当て、充分な乾燥と、高いIV値(固有粘度)の確保の両立を実現させ、また製造時間の短縮や経済性も向上させ得る合成樹脂再生原料の乾燥処理方法並びに装置を提供する。例文帳に追加
To realize both sufficient drying and assurance of a high IV(intrinsic viscosity) value compatibly, to shorten a manufacturing time and to improve its economy by drying a synthetic resin recycling raw materials such as a comminuted and cleaned PET flake or the like with hot air, selecting the materials according to sizes, and brining the respective raw materials efficiently into contact with hot air. - 特許庁
植物に寄生し養分を吸い植物の成長阻害や病原菌を伝染する害虫を、農薬や殺虫剤を使用せず、また、人の手で一つひとつ取り潰すきわめてわずらわしい作業を不要にし、害虫の習性を利用し自動的に害虫を誘引駆除するようにした、害虫誘引駆除器を提供する。例文帳に追加
To provide a noxious insect-attracting and exterminating device capable of automatically attracting and exterminating the noxious insects parasitizing to plants, sucking nutrition, inhibiting the growth of the plants and infecting pathogenic bacteria, without using an agrochemical or insecticide and also eliminating the troublesome works of picking up and killing the insects one by one by human hands by utilizing the habit of the insects. - 特許庁
この値が90より小さくなると、電極の対向面積が小さくなるので、面積当たりの電流密度が上昇して電池抵抗が増加し、110より大きくなると、単位面積当たりの活物質量が少なくなるため活物質一つひとつにかかる負担が大きくなり出力の低下を招く。例文帳に追加
If this value becomes smaller than 90, the current density per unit area is elevated, and because facing area of electrode becomes small, current density per area rises, and battery resistance increases, and if this value becomes greater than 110, the load charge one of the active substance becomes greater because the amount of active substance per unit area decreases, and this results in the reduction of output. - 特許庁
前々から申しておりましたように、また国会でも答弁しておりますように、日本郵政グループの22年度連結決算でございますが、色々数字はございますが、経常収益はマイナス6.9%、経常利益がマイナス5%、詳しいことは言いませんけれども、当期純利益がマイナス7%、いずれも減少しているわけでございまして、減収・減益の状況でございまして、非常に私が申しておりますように、5分社化しまして、一つひとつの財務基盤が非常に脆弱になってきたということを申しております。また、郵政事業の経営基盤の根本とも言うべき、総引受郵便物数、それから郵便貯金残高及び簡易保険の資産が、いずれもこの10年程度の間で減少傾向となっておりまして、さらに一層、郵政事業の経営基盤が脆弱となるところを、残念ながら今度の決算は示しているところだというふうに思っております。例文帳に追加
As for Japan Post Group’s consolidated financial results in fiscal 2010, recurring revenues dropped 6.9%, recurring profit declined 5% and net profit fell 7.7%. Although I will not go into further details, both revenues and profits declined. As I have been telling you and stating in the Diet, since Japan Post was split into five companies, the financial foundation of each company has weakened considerably. In addition, the total volume of mail delivered, the amount of outstanding postal savings and the amount of postal insurance assets, which constitute the foundation of the postal businesses, have been declining over the past 10 years or so. Regrettably, the latest financial results indicate that the foundation of the postal businesses is weakening further. - 金融庁
意味 | 例文 (26件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |