意味 | 例文 (207件) |
一瓶の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 207件
瓶切断装置の省エネルギー化、軽量化を図り瓶切断装置の可搬性を高め、瓶の一次廃棄場所に瓶切断装置を運び込める。例文帳に追加
To provide a bottle cutting apparatus providing energy-saving, lightweight, and transportability, thus enabling the bottle cutting apparatus to carry in a primary disposal site for bottles. - 特許庁
多数の瓶群を直立密集状態で移送する過程で瓶を一列状に振り分ける際の瓶のブロッキングを防止し、瓶を円滑に一列状に整列させることができる瓶の整列方法及びその装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a bottle aligning method and an apparatus, capable of preventing blocking of bottles in distributing bottles in a line in the process of transferring a number of bottle groups in an erect dense state. - 特許庁
ボーフラは、湯沸かし道具の一つで、土瓶の一種。例文帳に追加
Bofura is a utensil for boiling water and a type of dobin (earthenware teapot). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
−−ラガービール一瓶とアロールートビスケット一皿。例文帳に追加
--a bottle of lager beer and a small trayful of arrowroot biscuits. - James Joyce『痛ましい事件』
だが、一升瓶をさげて家に帰っていくのはためらわれる消費者が多いため四合瓶や300ml瓶への変換が図られている。例文帳に追加
However, since many consumers hesitate to bring 1.8 liter bottles home, it is promoted to be changed to 720 or 300 milliliter bottles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
瓶のサイズが異なっても瓶の外面を均一に洗浄することができる洗瓶装置を提供する。例文帳に追加
To provide a bottle washing device which washes the outer face of a bottle uniformly irrespective of the size difference of the bottles. - 特許庁
彼女はガラス製の花瓶の一つを手に取った。例文帳に追加
She picked up one of the glass vases. - Tatoeba例文
一部の家庭用品店で色とりどりの小瓶を売っている。例文帳に追加
Some appliance stores sell small bottles of various colors. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
きのこ栽培瓶の瓶口周囲に下部を巻き付けて瓶口上方にラッパ筒状に起立させる巻紙上端の外周径を、きのこ栽培瓶の瓶胴部の外周径とほぼ一致させることのできる、えのき茸栽培用のきのこ栽培瓶を提供する。例文帳に追加
To provide a mushroom cultivation bottle for cultivating Enokidake mushroom (Flammulina velutipes) enabling making the peripheral diameter of the upper end of a rolled paper sheet having a lower part wound around the bottle mouth of the mushroom cultivation bottle and stood in a trumpet cylindrical form on the upper part of the bottle mouth, almost equal to the peripheral diameter of the barrel of the mushroom cultivation bottle. - 特許庁
ガラス瓶そのものを着色することなしに、着色されたコーティング膜で覆って色むらなく均一に着色されたガラス瓶を得るガラス瓶の製造方法とそのようなガラス瓶を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing an evenly colored glass bottle by covering the bottle with a colored coating film without coloring the bottle itself, and to provide the colored glass bottle. - 特許庁
異物検出装置10は、一升瓶Bを照光する照明手段37と、一升瓶Bを撮像する撮像手段36とを備えている。例文帳に追加
A foreign matter detector 10 comprises illumination means 37 for illuminating a 1.8 liter bottle B and imaging means 36 for imaging the 1.8 liter bottle B. - 特許庁
三つ具足という,花瓶,燭台,香炉の三種一揃いの仏具例文帳に追加
in Japan, the three Buddhist altar fittings, a flower vase, a candle stand, and a censer - EDR日英対訳辞書
当時は「一盃」飲むとなると、4合瓶を飲み干すことを意味したのである。例文帳に追加
At that time, to drink "1 hai" of sake meant to dry up a 4 go bottle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同様に、葉や茎を醤油と一緒に瓶に詰めた醤油漬けもある。例文帳に追加
Shoyuzuke, which consists of wasabi leaves and stems bottled together with soy sauce, is also available. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雌雄の鯛と一荷(瓶3本)の酒、それと緞子が送られる。例文帳に追加
Male and female sea breams, three bottles of sake, and donsu (damask) are presented. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治末年に白鶴によって一升瓶が開発された。例文帳に追加
Issho-bin (sake bottles of 1.8 liters) were developed by Hakutsuru (a sake manufacturer) in the last year of the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
排水後、排水孔2の一部分に残った水5が花瓶の中に戻る。例文帳に追加
After the draining, the water 5 left in a part of the drain hole 2 is returned to the vase. - 特許庁
一体型取っ手を有するペット瓶及びその製造方法例文帳に追加
PET BOTTLE WITH INTEGRATED HANDLE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁
老人が彼にもう一本、瓶を渡し、彼はそれを暖炉の棚に置いた。例文帳に追加
The old man handed him another bottle and he placed it on the hob. - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
保持手段40が一升瓶Bを押圧することで、一升瓶Bが搬送路Rと保持手段40との間で固定されるので、安定した状態で一升瓶Bを撮像することができる。例文帳に追加
The 1.8 liter bottle B is fixed between the conveying path R and the holding means 40 by depressing the 1.8 liter bottle B in the holding means 40 so that the 1.8 liter bottle B can be imaged in a stable state. - 特許庁
1升とは、酒屋などでごく普通に目にする日本酒の大瓶、すなわち一升瓶に入る容量である。例文帳に追加
1 sho is a volume that can be put into obin (literally, large bottle) for sake, namely isshobin (literally, one-sho bottle) which is usually seen in liquor shops. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治34年(1901年)には白鶴酒造から一升瓶が登場し、大手メーカーでは日本酒が瓶詰めで売られるのが普及していった。例文帳に追加
In 1901, Hakutsuru sake brewery began to sell sake in 1.8 liter bottles and big manufacturers increasingly began to sell bottled sake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一列に配列した多数の検査用機械M1、M2、Mnを含み、瓶が搬送されてこれらの機械を通過する際に、順次この瓶を検査する。例文帳に追加
The inspection system includes a number of inspection machines M1, M2, Mn arranged in a row which sequentially inspect bottles as they are conveyed through the machines. - 特許庁
鉢や花瓶の内面、外面のいずれかまたは双方に、鉢や花瓶と一体化して剥離しない炭層を設けた。例文帳に追加
The pot and the vase include a charcoal layer which is united with the pot and the vase and free from peeling off set on either or both the inner surface and the outer surface of the pot and the vase. - 特許庁
お年よりでも容易に一升瓶等の内容物を小瓶に移す容器収納注出装置を提供する。例文帳に追加
To provide a container storing and spouting device for easily shifting the content in a 1.8 liter type bottle to a small bottle even by an elderly person. - 特許庁
瓶把持具61は、瓶挟持部62とこれに連続して一体に設けられる取っ手部63とから構成される。例文帳に追加
This bottle holder 61 comprises a bottle holding part 62 and a handle 63 formed continuously and integrally with the part 62. - 特許庁
溶媒選択バルブ18は、溶媒Alの溶媒瓶2a1か溶媒A2の溶媒瓶2a2のどちらか一方をポンプ4aと接続し、溶媒Blの溶媒瓶2b1か溶媒B2の溶媒瓶2b2のどちらか一方をポンプ4bと接続しうる流路を構成している。例文帳に追加
A solvent selection valve 18 forms a channel for connecting either a solvent bottle 2a1 in a solvent A1 or a solvent bottle 2a2 in a solvent A2 to a pump 4a, and connecting either a solvent bottle 2b1 in a solvent B1 or a solvent bottle 2b2 in a solvent B2 to a pump 4b. - 特許庁
前記ラベル装着ステーション(31)に於ける瓶搬送方向の下流端に位置する瓶堰き止め位置(83)で搬送される瓶を一列状態で堰き止め、この一列に堰き止められた複数の瓶(90)に対して、ラベルストック部(3) にストックされた吊下げラベル(4)(4)を装着する。例文帳に追加
The flow of bottles are stemed in line at a bottle gate position 83 positioned on the downstream side of a bottle feeding direction in the label attaching station 31 and the suspending-labels 4 and 4 stocked in the label stock portion 3 are attached to a plurality of the bottles 90 stemed in line. - 特許庁
そして、その瓶口22上方に起立する巻紙50上端の外周径が、きのこ栽培瓶20の瓶胴部の外周径にほぼ一致する状態となるようにする。例文帳に追加
The peripheral diameter of the upper end of the rolled paper sheet 50 which stands on the upper part of the bottle mouth 22 is made almost equal to that of the barrel of the mushroom cultivation bottle 20. - 特許庁
ガラス瓶、好ましくは底面が多角形または略楕円形のガラス瓶の底面にカニの脚肉を少なくとも一層並べた上にその他の身肉を詰め、密封し、レトルト処理した瓶詰食品とする。例文帳に追加
A glass bottle in which other body meat is packed on at least one layer of crab paw meat arranged on the bottom face of the glass bottle preferably of which the bottom face is polygonal or substantially ellipsoidal is turned into bottled foods by sealing and retort-treating. - 特許庁
意味 | 例文 (207件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |