1016万例文収録!

「一瓶」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一瓶の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 207



例文

対の花例文帳に追加

a pair of vases  - 斎藤和英大辞典

剣山と花体化させた花例文帳に追加

FLOWER VASE INTEGRATED WITH FROG - 特許庁

の大きさと形の花.例文帳に追加

vases of uniform size and shape  - 研究社 新英和中辞典

彼はワインを一瓶のんだ。例文帳に追加

He drank a bottle of wine. - Tatoeba例文

例文

ぶどう酒を一瓶ください。例文帳に追加

Give me a bottle of wine. - Tatoeba例文


例文

彼はワインを一瓶のんだ。例文帳に追加

He drank a bottle of wine.  - Tanaka Corpus

ぶどう酒を一瓶ください。例文帳に追加

Give me a bottle of wine.  - Tanaka Corpus

「それとジンジャービールを一瓶。」例文帳に追加

"and a bottle of ginger beer."  - James Joyce『二人の色男』

切断装置の省エネルギー化、軽量化を図り切断装置の可搬性を高め、次廃棄場所に切断装置を運び込める。例文帳に追加

To provide a bottle cutting apparatus providing energy-saving, lightweight, and transportability, thus enabling the bottle cutting apparatus to carry in a primary disposal site for bottles. - 特許庁

例文

多数の群を直立密集状態で移送する過程で列状に振り分ける際ののブロッキングを防止し、を円滑に列状に整列させることができるの整列方法及びその装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a bottle aligning method and an apparatus, capable of preventing blocking of bottles in distributing bottles in a line in the process of transferring a number of bottle groups in an erect dense state. - 特許庁

例文

ボーフラは、湯沸かし道具のつで、土種。例文帳に追加

Bofura is a utensil for boiling water and a type of dobin (earthenware teapot).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粉末と、小つとノートが冊。例文帳に追加

some powders, a phial and a paper book.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

−−ラガービール一瓶とアロールートビスケット皿。例文帳に追加

--a bottle of lager beer and a small trayful of arrowroot biscuits.  - James Joyce『痛ましい事件』

だが、をさげて家に帰っていくのはためらわれる消費者が多いため四合や300mlへの変換が図られている。例文帳に追加

However, since many consumers hesitate to bring 1.8 liter bottles home, it is promoted to be changed to 720 or 300 milliliter bottles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のサイズが異なってもの外面を均に洗浄することができる洗装置を提供する。例文帳に追加

To provide a bottle washing device which washes the outer face of a bottle uniformly irrespective of the size difference of the bottles. - 特許庁

それを買うと、必ず牛乳が一瓶付いてきます。例文帳に追加

Whenever I buy that, milk is always attached.  - Weblio Email例文集

彼はもう度[何度か]を開けようとした.例文帳に追加

He had another go [several goes] at opening the bottle.  - 研究社 新英和中辞典

床の間には花に梅の枝がいけてある例文帳に追加

In the alcove is a spray of plum-blossoms in a vase.  - 斎藤和英大辞典

彼らは水を縁まで杯にした。例文帳に追加

So they filled them to the brim. - Tatoeba例文

彼の贈り物はぶどう酒一瓶である。例文帳に追加

His present is a bottle of wine. - Tatoeba例文

彼らは水を縁まで杯にした。例文帳に追加

They filled the jug to the brim. - Tatoeba例文

彼女はガラス製の花つを手に取った。例文帳に追加

She picked up one of the glass vases. - Tatoeba例文

部の家庭用品店で色とりどりの小を売っている。例文帳に追加

Some appliance stores sell small bottles of various colors. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らは水を縁まで杯にした。例文帳に追加

So they filled them to the brim.  - Tanaka Corpus

「スタウトをもう一瓶開けろよ、ジャック」例文帳に追加

"Open another bottle of stout, Jack,"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

いいや、ワインを一瓶もってきてくれ、ジムや。例文帳に追加

well, you get me a bottle of wine, Jim  - Robert Louis Stevenson『宝島』

きのこ栽培口周囲に下部を巻き付けて口上方にラッパ筒状に起立させる巻紙上端の外周径を、きのこ栽培胴部の外周径とほぼ致させることのできる、えのき茸栽培用のきのこ栽培を提供する。例文帳に追加

To provide a mushroom cultivation bottle for cultivating Enokidake mushroom (Flammulina velutipes) enabling making the peripheral diameter of the upper end of a rolled paper sheet having a lower part wound around the bottle mouth of the mushroom cultivation bottle and stood in a trumpet cylindrical form on the upper part of the bottle mouth, almost equal to the peripheral diameter of the barrel of the mushroom cultivation bottle. - 特許庁

ガラスそのものを着色することなしに、着色されたコーティング膜で覆って色むらなく均に着色されたガラスを得るガラスの製造方法とそのようなガラスを提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing an evenly colored glass bottle by covering the bottle with a colored coating film without coloring the bottle itself, and to provide the colored glass bottle. - 特許庁

異物検出装置10は、Bを照光する照明手段37と、Bを撮像する撮像手段36とを備えている。例文帳に追加

A foreign matter detector 10 comprises illumination means 37 for illuminating a 1.8 liter bottle B and imaging means 36 for imaging the 1.8 liter bottle B. - 特許庁

彼らはテーブルの上につの大きなのワインを見つける。例文帳に追加

They find a big bottle of wine on the table. - Weblio Email例文集

三つ具足という,花,燭台,香炉の三種揃いの仏具例文帳に追加

in Japan, the three Buddhist altar fittings, a flower vase, a candle stand, and a censer  - EDR日英対訳辞書

当時は「盃」飲むとなると、4合を飲み干すことを意味したのである。例文帳に追加

At that time, to drink "1 hai" of sake meant to dry up a 4 go bottle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に、葉や茎を醤油と緒にに詰めた醤油漬けもある。例文帳に追加

Shoyuzuke, which consists of wasabi leaves and stems bottled together with soy sauce, is also available.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雌雄の鯛と荷(3本)の酒、それと緞子が送られる。例文帳に追加

Male and female sea breams, three bottles of sake, and donsu (damask) are presented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治末年に白鶴によってが開発された。例文帳に追加

Issho-bin (sake bottles of 1.8 liters) were developed by Hakutsuru (a sake manufacturer) in the last year of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排水後、排水孔2の部分に残った水5が花の中に戻る。例文帳に追加

After the draining, the water 5 left in a part of the drain hole 2 is returned to the vase. - 特許庁

体型取っ手を有するペット及びその製造方法例文帳に追加

PET BOTTLE WITH INTEGRATED HANDLE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

老人が彼にもう本、を渡し、彼はそれを暖炉の棚に置いた。例文帳に追加

The old man handed him another bottle and he placed it on the hob.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

保持手段40がBを押圧することで、Bが搬送路Rと保持手段40との間で固定されるので、安定した状態でBを撮像することができる。例文帳に追加

The 1.8 liter bottle B is fixed between the conveying path R and the holding means 40 by depressing the 1.8 liter bottle B in the holding means 40 so that the 1.8 liter bottle B can be imaged in a stable state. - 特許庁

1升とは、酒屋などでごく普通に目にする日本酒の大、すなわちに入る容量である。例文帳に追加

1 sho is a volume that can be put into obin (literally, large bottle) for sake, namely isshobin (literally, one-sho bottle) which is usually seen in liquor shops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治34年(1901年)には白鶴酒造からが登場し、大手メーカーでは日本酒が詰めで売られるのが普及していった。例文帳に追加

In 1901, Hakutsuru sake brewery began to sell sake in 1.8 liter bottles and big manufacturers increasingly began to sell bottled sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

列に配列した多数の検査用機械M1、M2、Mnを含み、が搬送されてこれらの機械を通過する際に、順次このを検査する。例文帳に追加

The inspection system includes a number of inspection machines M1, M2, Mn arranged in a row which sequentially inspect bottles as they are conveyed through the machines. - 特許庁

鉢や花の内面、外面のいずれかまたは双方に、鉢や花体化して剥離しない炭層を設けた。例文帳に追加

The pot and the vase include a charcoal layer which is united with the pot and the vase and free from peeling off set on either or both the inner surface and the outer surface of the pot and the vase. - 特許庁

お年よりでも容易に等の内容物を小に移す容器収納注出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a container storing and spouting device for easily shifting the content in a 1.8 liter type bottle to a small bottle even by an elderly person. - 特許庁

把持具61は、挟持部62とこれに連続して体に設けられる取っ手部63とから構成される。例文帳に追加

This bottle holder 61 comprises a bottle holding part 62 and a handle 63 formed continuously and integrally with the part 62. - 特許庁

溶媒選択バルブ18は、溶媒Alの溶媒2a1か溶媒A2の溶媒2a2のどちらか方をポンプ4aと接続し、溶媒Blの溶媒2b1か溶媒B2の溶媒2b2のどちらか方をポンプ4bと接続しうる流路を構成している。例文帳に追加

A solvent selection valve 18 forms a channel for connecting either a solvent bottle 2a1 in a solvent A1 or a solvent bottle 2a2 in a solvent A2 to a pump 4a, and connecting either a solvent bottle 2b1 in a solvent B1 or a solvent bottle 2b2 in a solvent B2 to a pump 4b. - 特許庁

前記ラベル装着ステーション(31)に於ける搬送方向の下流端に位置する堰き止め位置(83)で搬送される列状態で堰き止め、この列に堰き止められた複数の(90)に対して、ラベルストック部(3) にストックされた吊下げラベル(4)(4)を装着する。例文帳に追加

The flow of bottles are stemed in line at a bottle gate position 83 positioned on the downstream side of a bottle feeding direction in the label attaching station 31 and the suspending-labels 4 and 4 stocked in the label stock portion 3 are attached to a plurality of the bottles 90 stemed in line. - 特許庁

そして、その口22上方に起立する巻紙50上端の外周径が、きのこ栽培20の胴部の外周径にほぼ致する状態となるようにする。例文帳に追加

The peripheral diameter of the upper end of the rolled paper sheet 50 which stands on the upper part of the bottle mouth 22 is made almost equal to that of the barrel of the mushroom cultivation bottle 20. - 特許庁

ガラス、好ましくは底面が多角形または略楕円形のガラスの底面にカニの脚肉を少なくとも層並べた上にその他の身肉を詰め、密封し、レトルト処理した詰食品とする。例文帳に追加

A glass bottle in which other body meat is packed on at least one layer of crab paw meat arranged on the bottom face of the glass bottle preferably of which the bottom face is polygonal or substantially ellipsoidal is turned into bottled foods by sealing and retort-treating. - 特許庁

例文

本体に空き缶、空きを誘導する仕切と個ずつ潰す部分と潰した空き缶、空きを貯める受け容器を設けた空き缶、空きを潰す装置。例文帳に追加

To obtain a device to crush an empty can/bottle arranged with a partition to guide the empty can/bottle in a main body, a part to crush piece by piece and a receiving container to store the crushed can/bottle. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS