1016万例文収録!

「不決定」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不決定の意味・解説 > 不決定に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不決定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1975



例文

要語であるか否かを決定するための閾値を用いることなく、要語を決定することができるようにする。例文帳に追加

To decide an unnecessary word without using a threshold for deciding whether or not a word is an unnecessary word. - 特許庁

離床を確実に判定することができる在床/決定装置及び在床/決定方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a presence/absence determination device and a presence/absence determination method that is capable of assuredly determining when a user leaves his bed. - 特許庁

画像の取り扱い方針を決定するにあたり、一律的な決定方法による適切な取り扱い方針の決定となることを抑制して、類似度に相応した決定方法にするようにした画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image processing apparatus which determines an image handling policy using a determination method according to similarity, by suppressing unsuitable handling policy determination due to a uniform determination method. - 特許庁

閣僚の一人が謹慎にも政府の決定を新聞記者に洩らした.例文帳に追加

One of the Cabinet members was indiscreet [imprudent] enough to leak the Government decision to the press.  - 研究社 新和英中辞典

例文

地裁の決定服を申し立てる場合どうしたらよいか.例文帳に追加

What should one do in order to object to a decision by the District Court?  - 研究社 新和英中辞典


例文

公平さを糾弾して話すことを決定した良心的な決断例文帳に追加

a conscientious decision to speak out about injustice  - 日本語WordNet

皮膚やうろこ、羽などの色を決定付ける溶性の色素例文帳に追加

insoluble pigments that account for the color of e.g. skin and scales and feathers  - 日本語WordNet

裁判の決定に対する服を上級裁判所に訴える手続き例文帳に追加

a procedure for registering or expressing complaint  - EDR日英対訳辞書

行政処分の服申し立てに対する行政府の決定例文帳に追加

a decision by a government concerning a petition demanding some reform of the administration  - EDR日英対訳辞書

例文

3 前二項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(3) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(2) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 審査の請求が適法であるときは、これを却下する決定例文帳に追加

(i) When the application for examination is not made in conformity with the requirements of law, a decision to dismiss the application;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

社債権者集会の決議の認可又は認可の決定の公告例文帳に追加

Public Notice of Rulings Approving or Rejecting Resolutions of Bondholders' Meetings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 処分の請求が適法であるときは、これを却下する決定例文帳に追加

(i) Dismissing without prejudice any request for a disposition if such request is found to be unlawful;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(4) No appeal shall be available from a ruling under paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(3) The ruling under paragraph (1) shall not be subject to appeal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第三項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(5) The ruling under paragraph (3) shall not be subject to appeal  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(5) The decision under the preceding paragraph shall not be subject to appeal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(5) No appeal may be entered against an order set forth in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

売却の許可又は許可の決定に対する執行抗告例文帳に追加

Appeal against a Disposition of Execution Filed against an Order of Permission or Non-permission of Sale  - 日本法令外国語訳データベースシステム

担保動産競売の開始決定前の保全処分等例文帳に追加

Temporary Restraining Order prior to a Commencement Order for a Secured Real Property Auction, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

作者についての資料はきわめて足しており、決定的な説はない。例文帳に追加

Information on the author is largely deficient, and there is no definitive theory on who the author was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河は事態の利を悟り、成親の解官を決定した。例文帳に追加

Goshirakawa sensed the danger and decided to remove Narichika from his position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この条約における平等的性格を決定づけた条項といえる。例文帳に追加

It can be said that the unequal nature of the treaty was determined by this provision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月24日,大(だい)陪(ばい)審(しん)はその警察官の起訴を決定した。例文帳に追加

On Nov. 24, a grand jury decided not to indict the police officer. - 浜島書店 Catch a Wave

当該決定は,第42条最終段落により服申立をすることができる。例文帳に追加

This decision may be appealed pursuant to last paragraph of Section 42.  - 特許庁

(b) 当該申請に係る長官の決定には,服申立できない。例文帳に追加

(b) No appeal shall lie from any decision of the Controller in respect of such a request. - 特許庁

(2) 請求当事者は,侵害の決定に係る手続の費用を負担する。例文帳に追加

(2) The requesting party shall bear the costs of the procedure for a decision on lack of infringement. - 特許庁

(3) 第81条(4)から(6)までの規定は,侵害の決定にも適用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 81(4) to (6) shall also apply in procedures for a decision on lack of infringement. - 特許庁

(4) 第81/A条の規定は,侵害の決定にも適用する。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 81/A shall also apply in procedures for a decision on lack of infringement. - 特許庁

規則1103 服申立をされない審査官の最終決定の効果例文帳に追加

Rule 1103 Effect of a Final Decision of an Examiner which is Not Appealed - 特許庁

この決定に対してその通知日から30 日以内に服申立てできる。例文帳に追加

This decision may be appealed within 30 days from the date of its notification.  - 特許庁

期限の遵守にも拘らずなされた権利回復の決定の公告例文帳に追加

Publication of a Decision on Re-establishment of Rights despite a Failure to Meet a Time Limit - 特許庁

第4部は,行政服審判所による再審理可能な決定を定める。例文帳に追加

Part 4 sets out decisions that are reviewable by the Administrative Appeals Tribunal.  - 特許庁

侵害の決定の手続に要する費用は,その請求人が負担する。例文帳に追加

The requesting party shall bear the costs of the procedure for a ruling on lack of infringement.  - 特許庁

侵害を決定する手続に第58条(2)から(4)までを準用する。例文帳に追加

Article 58(2) to (4) shall apply mutatis mutandis in procedures ruling on lack of infringement.  - 特許庁

証拠の予備的提示を命じる決定に対しては,服申立が認められる。例文帳に追加

Against decisions ordering preliminary production of evidence appeals shall be admissible. - 特許庁

当該決定に対しては,服申立をすることができない。例文帳に追加

No means of recourse is available against such a decision. - 特許庁

審判部の決定に対しては,服申立をすることができない。例文帳に追加

There shall be no appeal from the decision of the Board of Appeal.  - 特許庁

本案の決定可欠な新たな事実若しくは証拠が知られた場合例文帳に追加

new facts or evidence have become known which are essential for the decision.  - 特許庁

(4) 回復に関する決定については,服申立をすることができない。例文帳に追加

(4) The decision on reinstatement shall not be appealable.  - 特許庁

連続プライマ−伸長による核酸反復配列の長さ決定例文帳に追加

LENGTH DETERMINATION OF NUCLEIC ACID REPEAT SEQUENCES BY DISCONTINUOUS PRIMER EXTENSION - 特許庁

インターネット広告の対価決定システム及び正防止システム例文帳に追加

SYSTEM FOR DECIDING CONSIDERATION FOR INTERNET ADVERTISEMENT AND SYSTEM FOR PREVENTING ILLEGAL ACTION - 特許庁

揮発性半導体記憶装置およびその書き込み時間決定方法例文帳に追加

NONVOLATILE SEMICONDUCTOR MEMORY, AND ITS METHOD FOR DECIDING WRITE TIME - 特許庁

その結果に基づいて記録動作の許可/許可を決定する。例文帳に追加

The permission/nonpermission of a recording operation is determined on the basis of the result. - 特許庁

自然な音声合成とならないように無音部分長を決定すること。例文帳に追加

To decide length of a silent part so as not to become unnatural speech synthesis. - 特許庁

"選定結果(採択又は採択)の決定は、速やかに通知します。"例文帳に追加

The selection results (whether an applicant is selected or not) will be announced immediately. - 経済産業省

輸出総量中、46,506ポンドが適格であると決定された。例文帳に追加

Of that total amount, 46,506 lbs. were determined to be non-conforming. - 厚生労働省

例文

3 第九十三条の規定による決定についての審査請求においては、決定のうち対価についての服をその決定についての服の理由とすることができない。例文帳に追加

(3) As for the application for examination of decisions pursuant to Article 93, any objection against values among such decision may not be the reason for the objection against the decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS