1016万例文収録!

「不決定」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不決定の意味・解説 > 不決定に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不決定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1975



例文

服請求の審査が終了した時点で,服請求された決定を維持するか,出願を付与するために決定を破棄するかの決定が公告される。例文帳に追加

Upon the conclusion of the examination of the appeal, the decision thereon will be published, sustaining the appealed decision or reversing it so as to grant the application.  - 特許庁

この確実性は、すべての単一のパラメータの確実性の影響に基づいて決定されている。例文帳に追加

This uncertainty is determined based on the impact of all of the single parameter uncertainties.  - 経済産業省

一 開示決定に対する第三者からの服申立てを却下し、又は棄却する裁決又は決定例文帳に追加

(i) A determination or decision to dismiss without prejudice or dismiss with prejudice on the merits an objection from a Third Party against a Disclosure Decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 再生手続開始の決定の取消し、再生手続廃止又は再生計画認可若しくは認可の決定の確定例文帳に追加

(i) An order of revocation of the order of commencement of rehabilitation proceedings, an order of discontinuance of rehabilitation proceedings or an order of confirmation or disconfirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 前号に掲げる請求権以外の破産債権 免責許可の申立てを却下した決定又は免責許可の決定例文帳に追加

(ii) A bankruptcy claim other than the claim set forth in the preceding item: An order dismissing without prejudice a petition for grant of discharge or order of non-grant of discharge  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

第四百三条 原裁判所が法に公訴棄却の決定をしなかつたときは、決定で公訴を棄却しなければならない。例文帳に追加

Article 403 (1) When the court of first instance has not unlawfully made a ruling of dismiss prosecution, the court shall, on a ruling , dismiss prosecution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

制限の請求についての決定は,当該訴訟に関する裁判所の決定と共にのみ服申立することができる。例文帳に追加

A decision regarding the request for limitation may only be appealed against in connection with the Court decision concerning the action.  - 特許庁

特許所有者は,特許庁が下す最終決定が自己に利な場合は,その決定に対して審判請求することができる。例文帳に追加

The patent holder is entitled to appeal from the final decision of the Patent Authority, if the decision is against him.  - 特許庁

第25条による行政審理に関する事件における決定に対しては,利な決定を受けた当事者が審判部に審判請求をすることができる。例文帳に追加

The decision in a case concerning administrative review pursuant to section 25 may be appealed to the Board of Appeals by the party that is decided against. - 特許庁

例文

OSIM は決定を通告するまでは,その決定を本法に定める条件の遵守を理由として,職権で取り消すことができる。例文帳に追加

OSIM may revoke its decisions "ex officio" for failure to comply to the conditions laid down by this Law, until notification. - 特許庁

例文

第77 条にいう標章登録局の決定に対し、出願人は当該決定の通知から30 日以内に服申立てできる。例文帳に追加

The applicant may appeal the decision of the Department mentioned in Article 77, within 30 days from the communication of such a decision.  - 特許庁

審判請求についての決定は,最終決定であり,これに対しては,行政の分野における服申立をすることはできない。例文帳に追加

The decision on an appeal is final and unappealable within the administrative sphere.  - 特許庁

フィードバック制御が可能な高周波数を有するパルス光のパワーを正確に決定するパワー決定装置を提供する。例文帳に追加

To provide a power deciding apparatus deciding accurately power of pulse light having a high frequency in which feedback control cannot be performed. - 特許庁

処理順決定部23は、各仕掛かりロットの処理完了時間または処理時間が最短の仕掛かりロットを次処理ロットに決定する。例文帳に追加

A processing order decision unit 23 determines the lot in-process having a minimum processing completion time or the non-processing time of each lot in-process as the next processing lot. - 特許庁

次に、検知された事象の分析と決定基準の適用後に、航空力学的安定性が目前に迫っているかどうかについて決定が下される。例文帳に追加

After the analysis of the detected event and the application of decision criteria, whether aerodynamic stability is near at hand is determined. - 特許庁

また、下記(1)式で定める指標Xが品質要求レベルから決定される所定の値よりも低い値となったときに軽圧下を実施と決定する。例文帳に追加

Further, when an index X designated in the expression (1), X=0.5×[Mn]/[S]+0.2/[P] - 特許庁

事前審査においてなされた,出願の却下決定又は実体審査の再審査においてなされた決定服がある場合は,その決定に対して,出願人は,当該決定の受領日後3月以内に,特許庁審査審判部(以下「審判部」という)に服審判請求する権利を有する。例文帳に追加

At disagreement with the decision of preliminary expert examination on refusal in acceptance of the application to consideration, and also with the repeated decision of examination of the declared designation the applicant shall have the right within three months from the date of reception of the decision to make a complaint in the Appeal council on patent expert examination at the patent body (further, the Appeal council).  - 特許庁

3 第一項の決定に対しては、当事者は、その決定の告知を受けた日から二週間の変期間内に、その決定をした裁判所に異議を申し立てることができる。例文帳に追加

(3) With regard to an order set forth in paragraph (1), a party may make an objection to the court that has made the order, within an unextendable period of two weeks from the day on which he/she has received a notice of the order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 開示決定等、訂正決定等又は利用停止決定等についての審査請求については、政令で定めるところにより、行政服審査法第五条第二項の規定の特例を設けることができる。例文帳に追加

(2) With regard to the application for examination of a Disclosure Decision, etc., Correction Decision, etc. or Use Suspension Decision, etc., the special provisions prescribed in Article 5, paragraph 2 of the Administrative Appeal Act may be established pursuant to the provision of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の申立てを却下する決定及び前項の規定により第一項の決定を取り消す決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(3) An appeal may not be made against a decision to dismiss the request under Paragraph 1 and a decision to rescind the suspension decision under Paragraph 1 in accordance with the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2004年5月1日前に審判委員会が行った決定に対する服申立手続において新たな決定を行うときは,審判委員会の決定が行われたときに有効であった商標を規制する法律を適用する。例文帳に追加

In appeal proceedings against a decision made by the Board of Appeal before 1 May 2004 and in making a new decision, the Act regulating trade marks which was in force at the time of the making of the decision of the Board of Appeal applies.  - 特許庁

権利剥奪の決定及び報酬評価委員会の決定に対しては、利害関係人に書留郵便による受領確認を伴う決定の通知をした日から60日以内に、行政裁判所に服申立てできる。例文帳に追加

The decision of the expropriation and that of the compensation assessment committee may be appealed before the Administrative Court, within 60 days from the date of notification of the decision to the interested party, by means of a registered letter with acknowledgement of receipt.  - 特許庁

3次元画像の各ボクセルにその各ボクセルの画素値に応じて割り当てられた透明度を用いて、各探査点における法線ベクトルを決定し、決定された法線ベクトルを用いてその探査点における輝度値を決定する。例文帳に追加

A normal vector at each search point is determined using opacity allocated to each voxel of the three-dimensional image corresponding to the pixel value of each voxel, and the luminance value at the search point is determined on the basis of the determined normal vector. - 特許庁

血管診断のために決定された値の個々の妥当性を実質的に増加させるために、個々に決定された動脈−静脈比の再現性を改良し、動脈−静脈比を決定する際の測定確定性を減少させる。例文帳に追加

To improve reproducibility of individually decided artery-vein ratio, thereby reducing measurement indeterminateness in deciding the artery-vein ratio in order to substantially increase individual validity of values decided for blood vessel diagnosis. - 特許庁

一方、副エンコード設定決定部113は、主エンコード設定決定部104が抽出した再生可の機器情報112から副エンコード設定116を決定する。例文帳に追加

On the other hand, a sub encode setting determination portion 113 determines a sub encode setting 116 from the unreproducible apparatus information 112 extracted by the main encode setting determination portion 104. - 特許庁

必要な欠陥検査を省いて欠陥検査を実施する時期を決定することにより、安全かつ経済的な原子炉の運転を実現した炉内構造物の検査時期決定方法およびその決定プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and a program for determining the inspection timing for in-vessel structures which realize safe and economical operation of a reactor by omitting unnecessary defect tests, to determine the time the necessary defect tests are to be carried out. - 特許庁

大当り決定用乱数と大当り種類決定用乱数の初期値決定用乱数が同期することを防止し、特定の種類の大当りが正に狙われることを防止する。例文帳に追加

To prevent synchronization of random numbers for deciding the initial value of a random number for deciding big winning and a random number for deciding a big winning kind, and also to prevent a specified kind of the big winning from being fraudulently aimed at. - 特許庁

3 第一項の申立てを却下する決定及び前項の規定により第一項の決定を取り消す決定 に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(3) No appeal shall be available against a ruling to dismiss the petition prescribed in paragraph 1 and a ruling to rescind the ruling prescribed in paragraph 1 under to the provision of the preceding paragraph. - 厚生労働省

(2) (1)に記載する決定をした者が,その決定によって影響を受ける者に当該決定をしたことを書面で通知する場合は,その通知書には,当該決定によって利害関係への影響を受ける者又はその代理人は,当該通知に係わる決定について,1975年行政服審判所法に従い,行政服審判所に再審理を申請することができる旨の陳述を含めなければならない。例文帳に追加

(2) Where a person who makes a decision mentioned in subsection (1) gives the person or persons affected by the decision written notice of the making of the decision, the notice must include a statement to the effect that, subject to the Administrative Appeals Tribunal Act 1975, application may be made to the Administrative Appeals Tribunal for review of the decision to which the notice relates by or on behalf of the person or persons whose interests are affected by the decision.  - 特許庁

(7) 裁判所は,順同で,暫定措置について,この趣意での請求の提出から遅くとも15日以内に決定を下す。第2審裁判所は,暫定措置に関する決定に対して提起された服申立について,順同で,その提起から遅くとも15日以内に,決定を下す。例文帳に追加

(7) The court shall decide on the provisional measures out of turn, but not later than within fifteen days from the filing of a request to this effect. The court of second instance shall decide on the appeal filed against the decision on the provisional measures out of turn, but not later than within fifteen days from the filing of the appeal. - 特許庁

裁判の決定に対する服を上級裁判所に訴えることのできる期間例文帳に追加

the period during which one can make a protest in a lawsuit  - EDR日英対訳辞書

動的な現象において,ある状態を決定する諸量が時間的に変な状態例文帳に追加

a state of a dynamic phenomenon not changing over a certain period  - EDR日英対訳辞書

刑期を裁判において確定せず,行刑の経過をみて決定する定期刑という刑例文帳に追加

a penalty, the term of which is not determined by a court, called penal servitude for an indefinite term  - EDR日英対訳辞書

他方,流域それぞれに関するデータを利用可能にするという決定可避である。例文帳に追加

On the other hand, it is imperative to management decisions that data be available on each watershed. - 英語論文検索例文集

4 除斥又は忌避を理由があるとする決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against an order finding that the disqualification or challenge is well-grounded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 忌避を理由があるとする決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(3) No appeal may be entered against an order finding that the challenge is well-grounded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十八条 証拠保全の決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

Article 238 No appeal may be entered against an order of preservation of evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 裁判所は、次の各号のいずれかに該当する場合には、再生計画認可の決定をする。例文帳に追加

(2) In any of the cases set forth in the following items, the court shall make an order of disconfirmation of the rehabilitation plan:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

認可の決定が確定した場合の再生債権者表の記載の効力例文帳に追加

Effect of Entries in Schedule of Rehabilitation Creditors Upon Order of Disconfirmation Becoming Final and Binding  - 日本法令外国語訳データベースシステム

住宅資金特別条項を定めた再生計画の認可又は認可の決定例文帳に追加

Order of Confirmation or Disconfirmation of Rehabilitation Plan Specifying Special Clauses on Home Loan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 裁判所は、次のいずれかに該当する場合には、協定の認可の決定をする。例文帳に追加

(2) The court shall hand down a ruling rejecting the agreement in cases falling under any of the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前条第二項の規定は、補正却下決定服審判の請求に準用する。例文帳に追加

(2) Paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to a request for a trial against an examiner's ruling dismissing an amendment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 訴えの変更を許さない決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(5) No appeal may be entered against an order not to permit amendment of a claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 第六項の規定による決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(9) No appeal may be entered against an order under the provisions of paragraph (6).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の規定による決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against an order under the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 売却の許可又は許可の決定は、確定しなければその効力を生じない。例文帳に追加

(5) An order of permission or non-permission of sale shall not be effective until it becomes final and binding.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該決定の執行がされたことを知つて当該動産を占有した者例文帳に追加

(i) A person who possessed said real property, knowing that said order has been executed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(2) No appeal may be entered against an order under the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第三項の規定による決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(5) No appeal may be entered against an order under the provisions of paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 第二項の規定による決定に対しては、服を申し立てることができない。例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against an order under the provisions of paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS