1016万例文収録!

「丘町」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 丘町に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

丘町の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

周囲のがそのを守った。例文帳に追加

The surrounding hills protected the town. - Tatoeba例文

周囲のがそのを守った。例文帳に追加

The surrounding hills protected the town.  - Tanaka Corpus

井手立泉ヶ中学校例文帳に追加

Ide Municipal Izumigaoka Junior High School  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はゆるやかに起伏するに囲まれている.例文帳に追加

The city is girdled about with gently rolling hills.  - 研究社 新英和中辞典

例文

そのからはが一目に見下ろせる.例文帳に追加

From that hill you can see [get a view of] the whole city.  - 研究社 新和英中辞典


例文

教会はを見下ろすの上にある。例文帳に追加

The church is on the hill overlooking the city. - Tatoeba例文

の上からはの建物が全部見えた。例文帳に追加

From the hill, we could see all the buildings in the city. - Tatoeba例文

このから全体が見わたせるよ。例文帳に追加

You can see the whole city from this hill. - Tatoeba例文

の上からの全景を見ることができる例文帳に追加

From the hill we can see the full extent of the town. - Eゲイト英和辞典

例文

教会はを見下ろすの上にある。例文帳に追加

The church stands on the hill above the city.  - Tanaka Corpus

例文

の上からはの建物が全部見えた。例文帳に追加

From the hill we could see all the building in the city.  - Tanaka Corpus

このから全体が見わたせる。例文帳に追加

You can see the whole city from this hill.  - Tanaka Corpus

亀岡市西つつじヶ丘町の頼政塚などがある。例文帳に追加

There is also another burial mound called Yorimasa Zuka at Nishitsutsujigaoka-cho, Kameoka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「角川」は陵地に位置する無人とする。例文帳に追加

According to 'Kadokawa,' it is an uninhabited town located on hilly land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トロイアはの上の強固なで、例文帳に追加

Troy was a strong town on a hill.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

北コース(滝ノ、西の京、今里、うぐいす台方面)、西コース(友岡、泉が、高台、河陽が方面)例文帳に追加

North route (to Takino-cho, Nishinokyo, Imazato, Uguisudai) and West route (to Tomooka, Izumigaoka, Takadai, Kayogaoka)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の上[我々の立っている所]から全体が見えた.例文帳に追加

From the top of the hill [From where we stood] we could see the whole town.  - 研究社 新英和中辞典

私たちの学校はの上に立っているので中が見える。例文帳に追加

Our school stands on a hill, so we can see the town. - Tatoeba例文

金が周辺ので見つかったとき、このの人口は6倍に増加した例文帳に追加

the population of this town increased sixfold when gold was found in the surrounding hills  - 日本語WordNet

トランシルバニア・アルプスの山のふもとのの中央ルーマニアの例文帳に追加

a city in central Romania in the foothills of the Transylvanian Alps  - 日本語WordNet

私たちはそのの頂上からのすばらしい全景を楽しんだ例文帳に追加

We enjoyed the wonderful panorama of the city from the hilltop. - Eゲイト英和辞典

私たちの学校はの上に立っているので中が見える。例文帳に追加

Our school stands on a hill, so we can see the town.  - Tanaka Corpus

陵は、奈良県高市郡高取の眞弓陵である。例文帳に追加

His tomb is the Mayumi no oka Mausoleum, that is located in Takatori-cho, Takaichi-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜が・光台・けいはんなプラザ・精華役場・祝園駅方面例文帳に追加

For: Sakuragaoka/Hikaridai/KEIHANNA PLAZA/Seika Town Hall/Hosono Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石山本願寺は上台地北端のの頂上に位置していた。例文帳に追加

Located at the highest point of the northern end of the Uemachi plateau was the Ishimaya Honganji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなた方は世の光だ。の上にあるは隠れることができない。例文帳に追加

You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.  - 電網聖書『マタイによる福音書 5:14』

馬坂陵(かたおかうまさかのみささぎ、奈良県北葛城郡王寺三丁目)。例文帳に追加

He was buried in Kataokaumasaka no misasagi (3-chome, Ojimachihoncho, Kitakatsuragi County, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

からの無法者は、を支配するために、定期的に怒鳴って叫び回った−R.A.ビリントン例文帳に追加

desperadoes from the hills regularly roared in to take over the town-R.A.Billington  - 日本語WordNet

所在地京都市右京区花園天授ヶ(現在の同市同区花園天授ケ岡例文帳に追加

Address: Hanazono Tenjugaoka, Ukyo Ward, Kyoto City (currently, Hanazono Tenjugaoka-machi, Ukyo Ward, Kyoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは片(奈良県北葛城郡王寺)の大窖にいる手研耳を襲い、これを討った。例文帳に追加

They attacked Tagishimimi no mikoto who was in a large mattamore in Kataoka (Oji-cho, Kitakatsuragi County, Nara Prefecture), and successfully killed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、大阪市天王寺区夕陽丘町5に家隆塚(伝藤原家隆墓)がある。例文帳に追加

At the present day, there is a tumulus of Ietaka in 5 Yuhigaoka-cho, Tennoji-ku, Osaka City (allegedly the tomb of FUJIWARA no Ietaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立ち上がって,彼をの外に投げ出し,彼らのの建っているのがけっぷちまで連れて行き,彼を絶壁から投げ落とそうとした。例文帳に追加

They rose up, threw him out of the city, and led him to the brow of the hill that their city was built on, that they might throw him off the cliff.  - 電網聖書『ルカによる福音書 4:29』

また、これらの名残としては、由良川上流域に当たる船井郡京丹波安栖里(あせり)周辺の4段にもなる大規模な河岸段の存在、市内の長田野(おさだの)の高位段面を持つ洪積台地の存在などがある。例文帳に追加

Signs of this process still exist, including a large-scale river terrace with four layers around Aseri, Kyotanba-cho in Funai-gun located on the upper reaches of the Yura-gawa River, and a diluvial upland with high terrace surface at Osadano in the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼政塚(よりまさづか)は現在の亀岡市西つつじヶ丘町の小高いに建てられた、平安末期非業の死を遂げた多田源氏源頼政の首塚。例文帳に追加

Built on a small hill in present day Nishi-Tsutsujigaoka-cho, Kameoka City, the Yorimasa-zuka Tumulus is the Kubizuka (tomb of the head) of MINAMOTO no Yorimasa of the Tada-Genji (Minamoto clan), who died an untimely death towards the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村落の子供はしばしば、の上に集まって、そこでトラックや自動車がへ行ったり来たりするのを見るようになりました。例文帳に追加

The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city. - Tatoeba例文

この施設は小さな(人口:およそ3,600人)のおよそ4マイル南にあるの上に,そして入り江の海岸線からおよそ1,500フィートに位置している。例文帳に追加

The station is situated on a hill approximately four miles south of a small townpopulation: about 3,600)and roughly 1,500 feet from the coastline of a sound. - 英語論文検索例文集

なお、松尾寺の北方の矢田陵に位置する東明寺(大和郡山市矢田)も舎人親王の開基を伝える。例文帳に追加

Additionally, the Tomyo-ji Temple (Yata-cho, Yamatokoriyama City) located on Yata-kyuryo Hills to the north of the Matsuo-dera Temple is also believed to be founded by Imperial Prince Toneri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府堺市石津ヶ丘町にある上石津ミサンザイ古墳(前方後円墳・全長365m)に比定されている。例文帳に追加

It is identified with Kami-ishizu misanzai-kofun Tumulus (a keyhole-shaped tumulus with total length of 365 meters) located at Ishizugaoka-cho Town, Sakai City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府堺市北三国ヶ丘町二丁にある田出井山古墳(前方後円墳・全長148m)に比定されている。例文帳に追加

This is identified with Tadeiyama-kofun Tumulus (a keyhole-shaped mound of 148 meters in the total length) located at 2-cho, Kita-mikunigaoka-cho Town, Sakai City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『絶唱』は原作は松江市だが、映画では鳥取砂と賀露港、そして智頭が舞台に脚色されている。例文帳に追加

The original place where "Zessho" was made was in Matsue City, however in this movie there were some scenes of the Tottori Sand Dune, Karo Port, Chizu Town added to the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小野妹子墓は大阪府南河内郡太子(大阪府)科長神社(しながじんじゃ)南側の小高いの上にある。例文帳に追加

The tomb of ONO no Imoko lies on the hill of the southern area of Shinaga-jinja Shrine in Taishi-cho, Minamikawachi County, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

双ヶ(現在の右京区御室双岡)に新設された専用の撮影所で、入江を主演とした「現代劇」を製作していく会社だった。例文帳に追加

It was a private studio newly established in Narabigaoka (present-day Omuro Narabigaoka-cho, Ukyo Ward), which produced "the Contemporary Drama" starring Irie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府・京都府・奈良県の3府県8市(以下参照)にまたがる陵地帯に位置している。例文帳に追加

It is located on a hill covering eight cities or towns of the three prefectures, Osaka Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture (refer to the following).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのはトロイアとかイリオスと呼ばれ、ヨーロッパとアジアの間のヘレスポント海峡の海岸近くのに建っていた。例文帳に追加

His town was called Troy, or Ilios, and it stood on a hill near the seashore, where are the straits of Hellespont, between Europe and Asia;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

馬見古墳群(うまみこふんぐん)は奈良盆地西南部、奈良県北葛城郡河合、広陵から大和高田市にかけて広がる馬見陵とその周辺に築かれた。例文帳に追加

The Umami-kofun Tumuli Cluster was constructed around the Umami-kyuryo Hill which was stretched from Kawai Town, Koryo Town of Kitakatsuragi County to Yamato Takada City, Nara Prefecture, in the southwest area of the Nara Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1765年に酒田市の豪商・本間家3代本間光は、京都の祇園祭山鉾巡行に習い、山王祭りを盛大にすることによって酒田のを活性化させようと京都の人形師に山車製作を依頼した。例文帳に追加

Also in 1765, Mitsuoka HOMMA, the 3rd generation of the Homma family and a great merchant from Sakata City, asked a puppet maker in Kyoto for float production to stimulate the town of Sakata with a big Sanno Festival like Yamahoko-junko (a parade of beautifully decorated floats) of the Gion Festival in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄17年(1704年)建立の全高16メートルの三重塔で、もともとは播磨国三日月の高蔵寺にあったものを、明治43年(1910年)に当寺が買い取って参道西方の上に移設。例文帳に追加

This three-storey pagoda, 16 meters tall, erected in 1704 originally stood at Kozo-ji Temple in Mikazuki-cho, Harima Province, before being purchased by Mimuroto-ji Temple and relocated to the top of the hill to the west of the temple approach in 1910.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神渟名川耳尊は母の歌からこのことを察知し、同母兄の神八井耳命(かむやいみみのみこと)とともに片(現在の奈良県北葛城郡王寺)の大窖にいる手研耳を襲い、これを討った。例文帳に追加

Kamununakawamimi no Mikoto was informed of this plan through a poem written by his mother, and together with Kamuyaimimi no Mikoto, his elder brother born of the same mother, he attacked Tagishimimi no Mikoto in his home in Kataoka (present-day Oji-cho in Kitatsuragi-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世には山陵が荒廃して所伝を失い、元禄時代の探陵に諸説生じ慈明寺のスイセン塚古墳(前方後円墳、墳長55m)があてられたりした。例文帳に追加

In the Medieval Ages, the mausoleum on the mountain was devastated and the records about it handed down until then lost and therefore, the search for the mausoleum during the Genroku Era produced many opinions including one asserting that the Suisenzuka tumulus (a tumulus which is a large keyhole-shaped tomb mound and is 55 meters long) in Jimyoji-cho was the mausoleum and, later on, the above mausoleum was presumed to be the actual one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奈良盆地西辺の馬見陵東麓にある広瀬郡(奈良県北葛城郡広陵)の「赤部」という場所に「赤穂墓」があり、これを十市皇女の墓であるとしている。例文帳に追加

At a place called 'Akabe' in Hirose-gun County (Koryo-cho, Kitakatsuragi-gun, Nara Prefecture) at the eastern foot of Umami Hill in the western part of the Nara Basin, there is 'Ako Tomb,' which is regarded as the tomb of Tochi no Himemiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS