例文 (17件) |
亘公の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17件
とりわけ頼山陽の理解者となり公私に亘り支援した。例文帳に追加
In particular, he developed a close relationship with Sanyo RAI, and gave him support in both his career and private life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
触媒手段の性能低下を防止し、低公害の効果を長期に亘って持続させることである。例文帳に追加
To maintain a low pollution effect over a long period of time by preventing the degradation of the performance of a catalyst means. - 特許庁
「私利を追わず公益を図る」との考えを、生涯に亘って貫き通し、後継者の渋沢敬三にもこれを固く戒めた。例文帳に追加
He stuck to his belief that 'Do not pursue one's own interest but serve for the public interest' during his whole life and he strictly warned his successor Keizo SHIBUSAWA about it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代には春日仲興・春日仲重と二代続けて従三位に昇り公卿を輩出するが、二度に亘り断絶。例文帳に追加
During the Muromachi period, the family turned out great numbers of noblemen, and notably Nakaoki KASUGA and Nakashige KASUGA, representing two generations in a row, ascended as far as the junior third rank at court, but these two generations having passed, the family line died out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
携帯端末を利用してゲーム参加者間の公平を担保しながら数日に亘ってビンゴゲームを遂行することができるようにする。例文帳に追加
To enable performance of a bingo game for several days, while securing fairness to game participants by utilizing portable remote terminals. - 特許庁
これによって、管内径の公差を吸収でき、リング8によるコア7の有効な圧着力を長期に亘って維持できる。例文帳に追加
Accordingly, tolerance for the inner diameter of pipe can be absorbed and effective pressure contact of the core 7 can be maintained for a long period of time by the ring 8. - 特許庁
数日間に亘って遂行されるビンゴゲームにおいても、ゲーム参加者間の公平を担保しながら、ゲームの臨場感を高揚させるゲームサーバを提供する。例文帳に追加
To provide a game server uplifting the presence of a game while securing fairness among game participants even in a bingo game carried out for several days. - 特許庁
この亜鉛電極は、公知の亜鉛電極と比較して形状変化が低く、樹枝状結晶形成が低減しており、多くの充電/放電サイクルに亘って容量保持性が改善された電気化学セルをもたらす。例文帳に追加
The zinc electrode exhibits low shape change and decreased dendrite formation as compared with known zinc electrodes, resulting in the electrochemical cells which have improved capacity retention over a number of charge/discharge cycles. - 特許庁
画像データや音声データ等のデータ120を公衆回線ネットワーク111経由で配信する際に、そのデータ120の所定範囲に亘って、データ配信を受ける受信者毎に埋め込み位置を変えて特定の情報を埋め込んでおく。例文帳に追加
In this data distribution method, when data 120 such as image data or audio data are distributed via a public line network 111, specific information is imbedded over a prescribed range of the data 120, while the imbedded position is changed with a recipient receiving the distributed data. - 特許庁
ピニオン7とピニオンシャフト5との摺動部8のピニオン公転軸心側RLSに潤滑油を捕捉して貯留可能なオイルキャッチポケット9を全周に亘って設ける。例文帳に追加
The differential is structured so that oil catch pockets 9 capable of reserving the lubricating oil upon capturing are provided over the whole circumference on the pinion revolutional axis side RLS of the sliding part between the pinion 7 and the pinion shaft 5. - 特許庁
この背景にあるものはアルゼンチン創価学会の工作により誤解の生じたもので、大統領令によって1年に亘って公式に活動はできなかったが、「法人取り消し及び活動禁止処分の停止の仮処分」が現地裁判所で認められた。例文帳に追加
With the background indicated above, there was a misunderstanding due to the actions of the Argentinean Soka Gakkai, and their religious activity was suspended for one year due to the order from the prime minister, however they managed to 'avoid losing the license to be a corporate body and suspension of religious activity' since the interim order was accepted by a local court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道路の植樹桝、中央分離帯、公園、広場、花壇等における雑草抑制技術に関し、薬品を使わずに、鉱物系材料および産業廃棄物のみを使い、極めて効果的で、長期に亘って効果の持続する、雑草対策を実現する。例文帳に追加
To realize a weed countermeasure, which uses only a mineral material and industrial waste without using chemicals and is extremely effective and the effect of which continues for a prolonged term, regarding weed inhibition technique in a planting inlet, a medial strip, a park, a plaza, a flower bed or the like for a rod. - 特許庁
金融庁では、2005年に初めてヘッジファンドの実態調査を行い、2005年3月末時点の国内金融機関によるヘッジファンドへの投資状況、過去5 年間に亘る設定及び販売状況を調査し、その報告書を「ヘッジファンド調査の概要とヘッジファンドをめぐる論点」(2005年12月)として公表している。例文帳に追加
In 2005, the Financial Services Agency (FSA) conducted its first comprehensive survey of hedge funds and issued a report entitled ‘Summary of Hedge Fund Survey Results and the Discussion Points’.This report covered investment, distribution and arrangement activities by financial institutions in Japan over the past five years up to the end of March 2005. - 金融庁
MDRIは、今後40年余りに亘って継続する、長期かつ大規模なイニシアティブであり、先進国は資金面での貢献を着実に実施することに加え、MDRI の対象国が公共財政管理の体制を強化することを支援し、MDRIにより生じる国内資金が貧困対策に適切に配分されることを確保していかねばなりません。例文帳に追加
The MDRI is a large, long-term initiative that will last for over four decades.In addition to meet their financial commitments, the developed countries must assist the HIPCs to improve their public expenditure management and make sure that the freed resources are appropriately allocated to reduce poverty. - 財務省
金融改革プログラム(2004年12月24日)に基づき、我が国の金融機関によるヘッジファンドへの投資状況、過去5年間に亘る設定及び販売状況の調査を1,251社に対し実施し、その結果を12月に報告書(「ヘッジファンド調査の概要とヘッジファンドをめぐる論点」)を公表した。主な調査結果としては、幅広い金融機関がヘッジファンドに投資していること、日本で販売されている多くのヘッジファンドは外国籍であること、個人に対する販売割合が増加していることが確認された。例文帳に追加
First comprehensive fact finding survey of hedge funds was conduced in 2005 Based on the ‘Program for Further Financial Reform (December 2004)’, the FSA conducted its first comprehensive fact finding survey of hedge funds, covering 1,251 financial institutions and issued the report titled ‘Summary of Hedge Fund Survey Results and the Discussion Points’ on December 2005.This report covered investment, distribution and arrangement activities by financial institutions in Japan over last five years as of the end of March 2005. - 金融庁
(1) 連邦特許裁判所は,個別事件に関し,以下の規定(強制ライセンス)に従って,発明を商業的に実施する非排他的権限を付与するものとするが,ただし,次の事項が満たされることを条件とする。1. ライセンスを求める者が特許所有者を相手として,取引において通常の適正な条件に基づいて発明を実施する承諾を得るために,合理的な期間に亘り努力したが成功しなかったこと,及び2. 公益が強制ライセンスの付与を命じていること1. (1)1.に規定された条件が満たされていること,及び 2. 当該人の発明が,先の日付の特許に基づく発明と比較して,著しい商業的重要性を有する重要な技術的進歩を含んでいること特許所有者は,後の日付の特許発明の実施に関し,ライセンスを求める者による,合理的条件に基づくクロス・ライセンスの付与を要求することができる。例文帳に追加
(1) A non-exclusive authorization to commercially use an invention shall be granted by the Patent Court in individual cases in accordance with the following provisions (compulsory license) if 1. the person seeking a license has unsuccessfully endeavored during a reasonable period of time to obtain from the patentee consent to use the invention under reasonable conditions usual in trade; and 2. public interest commands the grant of a compulsory license. - 特許庁
例文 (17件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |