1016万例文収録!

「仏蔵院」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仏蔵院に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仏蔵院の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

(りんぞう)とは、教の寺内等に設けられる経の一種である。例文帳に追加

Rinzo means a type of sutra warehouse that is built within a Buddhist temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毀釈に際して圓徳するところとなる(他に楽家も所)。例文帳に追加

Came into the possession of Entoku-in Temple during the expulsion of Buddhism in Japan at the beginning of the Meiji era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この2体の像はその遺言通り、現在も円光に所されている。例文帳に追加

Two statues are still kept in the Enko-ji Temple even today, in accordance with Shingen's will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文殊五尊像の脇侍は普通、善財童子、ウダヤナ、最勝老人、陀波利三と呼ばれるが、文殊では「最勝老人」にあたる像を「維摩居士」、陀波利三にあたる像を「須菩提」と称している。例文帳に追加

Usually, four attendants in the Monju quintet are called Zenzai-doji (Sudhana), Udayana, Saisho-rojin and Butsudahari-sanzo; however, in Monju-in Temple, the statue equivalent to 'Saisho-rojin' is called 'Yuima-koji (Vimalakirti Sutra)' and the one equivalent to Butsudahari-sanzo is called 'Subodai (Subhuti).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、この寺には寺の南にある白川神社付近にあった金色(こんじきいん)にあった像を所している。例文帳に追加

This temple has a Buddha statue found in Konjiki-in Temple, which was located near Shirakawa-jinja Shrine, located in the south of this temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1980年に再建された、延暦寺の法華総持東塔には、昭和期の松久朋琳らの作になる胎界五が安置されている。例文帳に追加

In Enryaku-ji Temple's Hokke Soji-in Todo (East Pagoda), which was reconstructed in 1980, the Mandala of Five Buddhas in the Womb Realm, created by Horin MATSUHISA in the early Showa period, is placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もと、染殿第の南に文徳天皇が藤原明子の請いによりを建てて地菩薩を安置したのに始まる。例文帳に追加

The temple was originally built by Emperor Montoku creating Busshinin at the south of Somedono Tei (mansion) and enshrining Jizo Bosatsu, as requested by FUJIWARA no Akirakeiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとは金峯山寺の王堂の前に在って密乗と称していたが、明治初年の神分離の際に「桜本坊」と改称された。例文帳に追加

The temple was initially located in front of Zao-do Hall in Kinpusen-ji Temple and was referred to as Mitsujo-in Temple, but it was renamed 'Sakuramoto-bo' when the separation of Buddhism and Shintoism took place in 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮の前廃寺跡(みやのまえはいじあと)とは広島県福山市王町にある奈良時代から平安時代にかけての教寺遺跡である。例文帳に追加

Miyanomae Haiji ato is the remains of Buddhist temple that stood from the Nara era to Heian era located in Zao-cho, Fukuyama City, Hiroshima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

女子については、名前を含め詳細不明であるが、長浜市内にある舎那の弥陀三尊の懸の裏に次のような銘記がある。例文帳に追加

Detail of a girl was not clear, but there is a following inscription on the back of Mida statue which Shanain Temple in Nagahama city holds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鋳造品では、中尊寺円乗品として神習合思想を端的に示す『金銅釈迦如来像御正体』(重要文化財)、金色堂内陣長押に掛けられた『金銅華鬘』(国宝。金色)がある。例文帳に追加

"Kondo Shaka Nyorai zo mishotai" (an important cultural property) possessed by Chuson-ji Temple Enjo-in that partly represents the thoughts of syncretization of Shinto with Buddhism and "Kondo-Keman" (a national treasure, possessed by Konjiki-in Temple) are some of the casting products.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各寺の本尊のうち、枕経・通夜・葬儀の際に掲げられる「導師本尊」は、故人を霊山浄土へ導くとされる即身成のための本尊で、「即身成の御本尊」ともいわれる。例文帳に追加

The Honzon kept at each temple and displayed at Makura-kyo, wakes, and funerals are 'Doshi Honzon' and is a Honzon for guiding the deceased to Ryozen Jodo for sokushin-joubutsu, and is also called the 'Sokushin-Jobutsu no gohonzon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨済宗…殿本尊としては釈迦如来を安置することが多い(縁により、観音菩薩、阿弥陀如来、地菩薩等)ただし、禅宗寺では像と同様、時にはそれ以上に祖師像を重視する傾向がある。例文帳に追加

Rinzai sect – Shakanyorai is often the Butsuden Honzon (depending upon past connections, may also be Kannon Bosatsu, Amidanyorai, Jizo Bosatsu, etc.), however, the Zen sect temples tend to revere Soshi images as much as, or sometimes even more than Buddha images.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀には神習合の修験道の道場となっており、本殿に愛宕大権現の本地である勝軍地、奥の(現在の若宮)に愛宕山の天狗の太郎坊を祀っていた。例文帳に追加

In the 9th century the site became a place of joint Shinto and Buddhist Shugendo and a Shogun Jizo statue representing Atago Daigongen was enshrined in the main hall while Tarobo, the Tengu goblin of Mt. Atago, was enshrined in the Oku-no-in (the present-day Wakamiya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂は1つの寺内に多数建立される場合も多く、その性格、寺内での位置、安置する像の名称などによって、「金堂」(こんどう)、「本堂」、「釈迦堂」、「薬師堂」、「阿弥陀堂」、「観音堂」、「地堂」などさまざまな名称で呼ばれる。例文帳に追加

There are often numerous Buddhist halls within a single temple and these are referred to by different names according to factors such as their nature, their location within the temple and the statues they enshrine, and include names such as 'hondo' (main hall), 'kondo' (golden hall), 'Shaka-do' (Shakyamuni hall), 'Yakushi-do' (Medicine Buddha hall), 'Amida-do' (Amitabha hall), 'Kannon-do' (Guanyin hall) and 'Jizo-do' (Ksitigarbha hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する本堂、石龕(せきぶつがん)、東京へ移築された宝などはいずれも正確な年代は不明ながら鎌倉時代のものとされており、鎌倉時代には地信仰の寺として栄えていたと思われる。例文帳に追加

Although the accurate dates are uncertain, the existing hondo (main building), the sekibutsugan (stone Buddhist altar) and the treasury (which was relocated to Tokyo) are all considered to be from the Kamakura Period, and it is thought that Jurin-in Temple prospered as a place for jizo worship during the Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縁により、観世音菩薩、阿弥陀如来、地菩薩等)ただし、禅宗寺では像と同様、時にはそれ以上に祖師像を重視する傾向がある。例文帳に追加

Depending upon past connections, may also be Kanzeon Bosatsu, Amidanyorai, Jizo Bosatsu, etc.). However, the Zen sect temples tend to revere Soshi (founder) images as much as, or sometimes even more than Buddha images.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自性(新宿区)(東京都新宿区)には節分のみ開帳される秘「猫地尊」が本尊として祀られるが、これは太田道灌が猫の導きにより江古田・沼袋原の戦いに勝利した伝説に由来する。例文帳に追加

Jisho-in Temple (Shinjuku Ward, Tokyo), which enshrines neko jizoson (cat jizo (guardian deity of children)) as the honzon (principal image of Buddha) unveiled only at Setsubun (the traditional end of winter), has its origin in the legend of Dokan OTA, who won the Battle of Egota-Numabukurohara guided by a cat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、東寺観智にある五大虚空菩薩像(唐時代、重要文化財)はもと安祥寺にあったもので、恵運が唐から将来した像である。例文帳に追加

The statues of the Five Great Akasagarbha at Kanchi-in Temple in To-ji Temple (Chinese Tang Dynasty, Important Cultural Properties) were brought to Japan from Tang Dynasty China by Keiun and were originally kept at Ansho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほかに、奈良時代の日本を知るうえで貴重な史料である正倉文書(もんじょ)、東大寺大開眼法要に関わる歴史的な品や古代の薬品なども所され、文化財の一大宝庫である。例文帳に追加

In addition to these treasures are the Shosoin archives ("Shosoin Monjo" in Japanese), which are important historical records that aid in the understanding of Japan during the Nara period; historical articles related to the Todai-ji Temple Great Buddha Eye-Opening ceremony; and ancient medicines, all of which make Shosoin one of the greatest reservoirs of cultural assets to be found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次大戦後、各地の社寺において鉄筋コンクリートの宝物館・収庫の新設が相次ぎ、博物館に寄託されていた像等は元の寺に返還されるケースが多くなっている。例文帳に追加

After World War II, reinforced concrete treasure houses and depositories were newly established one after another in Shinto shrines and temples in each region, and there have been an increasing number of cases where the Buddha statues, etc. which had been deposited in the museum would be returned to the original temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、円光に伝わる当時の史料・『円光寺伝』によると、信玄が信濃国駒場で臨終間近の時、病の床に馬場信春を呼び寄せ、(安土桃山時代の高名な師)宮内卿法印康清に彫らせた、自分が日頃から信仰していた陣中守り本尊、刀八毘沙門・勝軍地を託し、説三和尚に送り、円光に納めてくれるように遺言したという。例文帳に追加

In addition, according to "Enko-in Jiden" (history of Enko-in Temple), which is historical material kept by Enko-in Temple at that time, just before Shingen's death at Komaba in Shinano Province, he called Nobuharu BABA to his bedside and left his will to send to Sessan-osho (a priest), for dedication to Enko-in Temple, his Jinchu Mamorihonzon (guardian deity at the front), Tohachi-bishamon (a statue of Bishamoten) and Shogun-jizo (Jizo that brings victory), carved at Shingen's order by Kunaikyo hoin Yasukiyo ([宮内法印 定訳不明])(famous busshi (sculptor of Buddhist Statues) in the Azuchi-Momoyama period and worshipped very much).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵運が貞観_(日本)9年(867年)に作成した「安祥寺伽藍縁起資財帳」(現在東寺)によると、上寺には礼堂と五大堂とから成る堂・東西僧房・庫裏・浴堂などの施設が、下寺には約2万平方メートルの寺域内に塔・堂・僧坊・門楼などがあったとされる。例文帳に追加

According to "Ansho-ji Garan Engi Shizai-cho" (records of materials used in the construction of Ansho-ji Temple) (currently in the possession of To-ji Temple) written by Keiun in the year 867, the Kami-dera included a main hall consisting of a Reibutsu-do (prayer hall) and a Godai-do (hall dedicated to the five guardian kings), eastern and western monks' living quarters, a kuri (food preparation building) and a bathing hall while the Shimo-dera was a site of approximately 20,000 square meters including a pagoda, a Buddha statue hall, monks' living quarters and a gate tower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1972年(昭和47年)に法隆寺綱封が指定されて以後、国宝建造物の新規指定は25年間にわたり行われていなかったが、1997年(平成9年)には正倉正倉と瑞龍寺(高岡市)(富山県)殿・法堂・山門が指定された。例文帳に追加

Beginning in 1972, when the Kofuzo (a type of storehouse) of Horyu-ji Temple was designated a national treasure, a period of 25 years elapsed in which no new buildings were designated national treasures; but in 1997, in addition to the Shosoin warehouse, three structures in the Zuiryu-ji Temple complex in the city of Takaoka (Toyama Prefecture), namely the Buddhist temple, the lecture hall, and the temple gate, were designated national treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS