例文 (18件) |
仲継人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
西陣織の仲買人だったが、袋師・亀岡宗理の弟子となってその家業を継いだ。例文帳に追加
Although he was a broker of Nishijin-brocade initially, he later became a disciple of fukuroshi Sori KAMEYAMA and succeeded his family business. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父の元に帰った弟二人は継母玉鬘との仲も良好で、真木柱は却って弟たちを羨んだ。例文帳に追加
Her two younger brothers, who went back to her father's, got along with their stepmother, Tamakazura, so Makibashira rather envied them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天智天皇の晩年には、皇位継承をめぐって夫・大海人皇子と父・天智天皇の仲が悪化。例文帳に追加
In the later years of the Emperor Tenchi, disputes over the succession to the Imperial Throne estranged her husband Oama no Miko from her father the Emperor Tenchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実子三善雅仲(従五位下大外記・算博士)がいたものの、算道に通じた門人三善為康を養子に迎えて跡継ぎとした。例文帳に追加
Although he had a real son MIYOSHI no Masanaga, who had the ranks of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) Daigeki (Senior Secretary) and San Hakase, he made his disciple, MIYOSHI no Tameyasu, his heir by adopting him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一 金融商品仲介業を廃止したとき(分割により事業(金融商品仲介業に係るものに限る。以下この号において同じ。)の全部を承継させたとき、又は事業の全部を譲渡したときを含む。) その金融商品仲介業を廃止し、又は承継をさせ、若しくは譲渡をした個人又は法人例文帳に追加
(i) when abolishing a Financial Instruments Intermediary Service (including cases where a Financial Instruments Intermediary Service Provider has had its whole business (limited to those pertaining to Financial Instruments Intermediary Service; hereinafter the same shall apply in this item) succeeded by a company split, or transferred its whole business)): the individual or the juridical person who has abolished or transferred its Financial Instruments Intermediary Service, or has its Financial Instruments Intermediary Service succeeded; - 日本法令外国語訳データベースシステム
だが、藤原武智麻呂夫人(藤原豊成・藤原仲麻呂兄弟の生母)や藤原良継夫人安倍古美奈などの有力者の夫人を出している。例文帳に追加
However, some of the Abe clan members became the wives of influential persons including the wife of FUJIWARA no Muchimaro (she gave birth to FUJIWARA no Toyonari and FUJIWARA no Nakamaro), as well as ABE no Komina, the wife of FUJIWARA no Yoshitsugu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橘奈良麻呂の変には参加しなかったものの、藤原良継(宿奈麻呂)、石上宅嗣、佐伯今毛人の3人と藤原仲麻呂暗殺計画を立案した。例文帳に追加
He did not participate in the TACHIBANA no Naramaro Disturbance but made plans to assassinate FUJIWARA no Nakamaro with FUJIWARA no Yoshitsugu (Sukunamaro), ISONOKAMI no Yakatsugu, and SAEKI no Imaemishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、長子とされる頼綱は甥頼国の五男であった頼綱(多田頼綱)と同一人物であると仮定し、多田庄は満仲から頼範に継承されその子頼綱に相続されたとする説が提示されたことがある。例文帳に追加
Moreover, one theory has it that Yoritsuna, who was believed to be the first child of Yorinori, was thought to be same person as Yoritsuna (TADA no Yoritsuna) who was the fifth son of Yorinori's nephew Yorikuni, and Tadasho was transferred from Mitsunaka to Yorinori and then succeeded by his child Yoritsuna. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平宝字7年(763年)今毛人は藤原良継、石上宅嗣、大伴家持らと、当時、太師(太政大臣)となり専横を極めていた恵美押勝(藤原仲麻呂)の暗殺を謀議するが、密告により露見。例文帳に追加
In 763, Imaemishi discussed the plan with FUJIWARA no Yoshitsugu, ISONOKAMI no Yakatsugu and OTOMO no Yakamochi to assassinate the tyrant Taishi (Grand Minister), EMI no Oshikatsu (FUJIWARA no Nakamaro); however, it did not succeed due to betrayal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし摩理勢に同調する勢力は泊瀬仲王(山背大兄の異母弟)や佐伯東人らわずかであり、蝦夷の懐柔政策も功を奏したため、結局山背大兄は大王継承を辞退する。例文帳に追加
Although Hatsuse no Naka no Okimi (Prince Hatsuse no Naka who was a half-brother of Yamashiro no Oe no Okimi) and SEKI no Azumahito supported him as well, a few people followed him, besides Emishi conciliated people very well to his side, therefore, at last, Yamashiro no Oe no Okimi declined to succeed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堤社長は、女性の起業に関して、「世の中に対して何かしらの不満があったが、女性ということで実現できなかった人が大勢いる。そこに仲間がいればうまく起業・事業継続できる。」と考えている。例文帳に追加
Regarding women entrepreneurs, Tsutsumi says “There are many people who are not satisfied with something in the world, but are unable to realize their ideas because they are women. With friendly support, they can successfully create and maintain businesses.” - 経済産業省
不特定多数の例えば営業マンのような一個人や企業が入手した当人にとっては不必要な情報を、それらの情報入手を希望する不特定多数の営業マンのような一個人や企業に効率よく仲介するための情報流通を中継するシステムを提案する。例文帳に追加
To provide a system for repeating the circulation of information for efficiently intermediating information, which is obtained by one of unspecified many individual persons such as sales persons or companies and not required for the person or company, to one of the other unspecified many individual persons such as sales persons or companies desiring to obtain the pieces of information. - 特許庁
息子の義信の謀反、諏訪氏の出身の側室、諏訪御料人(諏訪御寮人)の子の武田勝頼が武田氏の家督を継いだ史実や、TVドラマや小説などの創作物の影響により信玄との不仲説や悪妻説などが流布。例文帳に追加
Some believe that there was bad blood between Sanjo no kata and Shingen and that Sanjo no kata was a bad wife, because of the historical facts of a revolt by her son, Yoshinobu, and the inheritance of the position of family head by Katsuyori TAKEDA, who was a son of Suwa goryonin, a concubine from the Suwa family, as well as influences of works of fiction such as TV dramas and novels. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父の満仲は摂津国多田に源氏武士団を形成し、頼光はそれを継承し、自らは摂関家の警護なども務めているなど武士としての性格も否定できないが、頼光は藤原摂関家の家司としての貴族的人物と評される傾向にある。例文帳に追加
His father, Mitsunaka, formed a group of Genji warriors in Tada, Settsu Province, and as someone who served as a protector of the Fujiwara family, his personality was undeniably warrior-like, but Yorimitsu, who served the Fujiwara's as a keishi (administrator), had a tendency to be described as a person with an aristocratic character. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼朝死後に跡を継いだ2代将軍源頼家と景盛は不仲であったと見られ、頼家の代となって間もない正治元年(1199年)、景盛が頼家から愛妾を奪われ誅殺されようとした所を、頼朝未亡人北条政子に救われるという事件が『吾妻鏡』の景盛の記事初見に見られる。例文帳に追加
It seems that Kagemori was on the outs with the second shogun MINAMOTO no Yoriie who had succeeded to Yoritomo after his death, and in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), there is the first appearance of article about Kagemori which describes an incident that Kagemori was saved by Masako HOJO, a widow of Yoritomo, when Yoriie took Kagemori's favorite concubine and tried to conduct chusatsu (kill a criminal) of Kagemori in 1199 soon after the period of Yoriie started. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
泰福が元服して正六位下蔵人兼近衛府に任じられた寛文10年(1670年)にも泰福と幸徳井友傳の間で陰陽頭を巡る相論が発生するも、天和_(日本)2年(1682年)に友傳が35歳で急死、相論の仲裁にあたっていた江戸幕府は友傳の子は幼くて職務が行えないと裁定したため、当時従五位上兵部少輔であった泰福が陰陽頭に就任、継いで翌年には諸国の陰陽師を支配・免許の権限が与えられた。例文帳に追加
In 1670 when Yasutomi passed the genpuku ceremony and was designated as Shorokuinoge Kurodo (Senior Sixth Rank, Lower Grade, Chamberlain) and Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards), the disputes occurred again with Tomohiro KOTOKUI regarding Onmyoji no kami, however, Tomohiro died suddenly at the age of 35 in 1682, and the Edo bakufu shogunate which arbitrated the conflicts handed down the ruling that the son of Tomohiro was too young to execute the post, thus Yasutomi who was at Jugoinojo Hyobu-shoyu (Junior Fifth Rank, Upper Grade, junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military) acceded the post, and in the next year, he was authorized to control and license the Onmyoji of the whole country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、ベンチャー企業が海外進出する際には、単に事務所の設立や従業員の雇用が日本に比べて困難であるというだけでなく、現地での関係業界やベンチャー企業支援関係者ネットワークへの人脈形成や溶け込み、PR等が困難であると言われている。こうした観点から、支援機関は、現地で継続的にこうしたネットワークへの関係を維持しながら、海外進出希望ベンチャー企業と現地関係者との相談・懇談の仲介、実地体験型・実践型研修機会の提供、ビジネスプラン・ブラッシュアップの支援、当該ベンチャー企業の製品・サービスの関係業界におけるPR支援等の総合的な支援サービスを行っていく必要がある。例文帳に追加
Start-ups that are entering a foreign market face difficulties not only in setting up an office and employing people there; many say it is also difficult to form connections and establish close relationships with people in related industries and in networks of supporters for Start-ups, and to perform effective public relations activities. From such a viewpoint, supporting organizations should maintain themselves relationships with such networks in the host country and provide comprehensive support services, to introduce start-ups that plant to start business overseas to relevant people there who they can consult with; to offer them opportunities to take part in on-the-training or hands-on training; to help them improve business plans; and to back up their public relations activities for their products and services. - 経済産業省
例文 (18件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |