冷えるを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 75件
冷えると固まる金属例文帳に追加
The metal solidified when it cooled - 日本語WordNet
体の底まで冷える例文帳に追加
to be chilled to the bone - EDR日英対訳辞書
それが冷えるのには時間がかかる。例文帳に追加
It takes time for that to chill. - Weblio Email例文集
(身体が)凍えるように冷える例文帳に追加
of a body part, to stick to something because of cold ambient temperature - EDR日英対訳辞書
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。例文帳に追加
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. - Tatoeba例文
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。例文帳に追加
It will get very cold tonight. Maybe it will snow tomorrow. - Tatoeba例文
今朝は冷えるね。ほら見て、吐く息が白いよ。例文帳に追加
It's quite cold this morning. Look, my breath comes out white. - Tatoeba例文
今夜は冷えるらしいから風邪引かないようにね。例文帳に追加
It looks like the temperature is going to drop tonight, so be careful not to catch a cold. - Tatoeba例文
無生物は、実際の気温以下に冷えることはありません。例文帳に追加
The inanimate object will not cool below the actual air temperature. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。例文帳に追加
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. - Tanaka Corpus
ワラ製で水しぶきを払い体が冷えるのを防ぐ。例文帳に追加
It is made of straws and is used to keep the body warm by brushing off splashes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この樹脂は湯につけると変形可能になり、冷えると固まる。例文帳に追加
This resin is deformable in hot water and gets hard as it cools. - Weblio英語基本例文集
冷え症という,下半身が体の他の部分と比べて過度に冷える体質例文帳に追加
of a person, the condition of being overly sensitive to the cold due to having poor circulation - EDR日英対訳辞書
水煙管という,煙が水中を通って冷える仕掛けの喫煙具例文帳に追加
a smoking device in which smoke passes through water and is cooled, called water pipe - EDR日英対訳辞書
いちど燗をした酒が再び冷えることを「燗冷まし(かんざまし)になる」という。例文帳に追加
If sake warmed once gets cold again, it is expressed that sake becomes "kanzamashi." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当日は冷えることが予想されますので暖かい服装でお越し下さい。メールで書く場合 例文帳に追加
It is expected be cold on the day. Please wrap yourself up well and come to the venue. - Weblio Email例文集
冷え症いう,下半身が体の他の部分と比べて過度に冷える婦人病例文帳に追加
of a woman, the condition of being overly sensitive to the cold due to having poor circulation - EDR日英対訳辞書
冷蔵庫などの冷却では表面が冷えるだけの場合があるので注意する事。例文帳に追加
Note that cooling in a refrigerator and others occasionally cools down only the surface. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、箱17内の冷却水が冷えるまでの間、サーモスタットの開閉部は開いている。例文帳に追加
Therefore, until the cooling water inside the box 17 lets to cool, an on-off part of the thermostat continues to open. - 特許庁
冷却水は、ハードディスク6から離れて循環する間にパイプ7の内部で冷える。例文帳に追加
The cooling water is cooled inside the pipe 7 during circulation leaving from a hard disk 6. - 特許庁
また、冷えると再び凝固し、混ざり合った廃インクをゲル状に固化させる。例文帳に追加
The ink coagulating agent is coagulated again when cooled to solidify the mixed waste ink into a gel state. - 特許庁
また、圧縮する空気が放出されることによって、ボンベ・タンク等が冷えることを利用する。例文帳に追加
Also, the system utilizes that the cylinder and the tank are cooled by releasing the compressed air. - 特許庁
体が冷えると待合室に戻ってきたが、2、3分くらいいて、また外に出ていった。例文帳に追加
Then she would return, chilled through, to issue out again after the lapse of a few moments, - JULES VERNE『80日間世界一周』
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。例文帳に追加
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires. - Tatoeba例文
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。例文帳に追加
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires. - Tanaka Corpus
池波正太郎は小説の中で登場人物に、梅雨時の冷える日に食べさせており、「梅雨の湯豆腐」という短編作品もある。例文帳に追加
A character in a novel by Shotaro IKENAMI ate one on a cold day during the rainy season; also, IKENAMI wrote a short story called 'Yudofu in the Rainy Season.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、ハウジング11全体を加熱する必要が無いので、ハウジング11全体が常温まで冷える時間を短くすることができる。例文帳に追加
Since the need for heating a whole housing 11 is eliminated, a time required for cooling the whole housing 2 to a room temperature can be shortened. - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |