追憶にふける気分例文帳に追加
a reminiscent mood - Eゲイト英和辞典
積立金の処分例文帳に追加
Disposition of Reserve Funds - 日本法令外国語訳データベースシステム
机の中の秘密の部分例文帳に追加
the secret compartment in the desk - 日本語WordNet
付け所という,雅楽における部分例文帳に追加
a "tsukedokoro" of imperial court music - EDR日英対訳辞書
常用対数の,整数の部分例文帳に追加
of mathematics, the integral part of a common logarithm - EDR日英対訳辞書
終板という,運動神経の部分例文帳に追加
a part of a motor nerve, called end plate - EDR日英対訳辞書
2月 二月三日の節分例文帳に追加
February: Setsubun (Bean-Throwing Festival) on February 3 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(通例)切る刃のついた道具または武器の平たい部分例文帳に追加
the flat part of a tool or weapon that (usually) has a cutting edge - 日本語WordNet
筒状の器具の球状部(通例端の部分)例文帳に追加
a rounded part of a cylindrical instrument (usually at one end) - 日本語WordNet
つかとフェブルの間の剣のより頑丈な部分例文帳に追加
the stronger part of a sword blade between the hilt and the foible - 日本語WordNet
2つの半球の間の小脳の狭い中央の部分例文帳に追加
the narrow central part of the cerebellum between the two hemispheres - 日本語WordNet
爪の生えぎわの白く見える三日月形の部分例文帳に追加
the lighter-colored, half-moon-shaped area on a fingernail - EDR日英対訳辞書
弦枕の内、段差の下、弦が乗る部分。例文帳に追加
It is a part which is inside of tsurumakura, under a bump and the part where a string is set. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通達・規則内容の周知徹底が不十分例文帳に追加
Insufficient dissemination and understanding of notifications and rules - 経済産業省
月形という,二つの半円周で囲まれた球面の部分例文帳に追加
a spherical surface enclosed in two spherical shells cut in half - EDR日英対訳辞書
ツキノワグマという熊ののどにある半月形の毛の白い部分例文帳に追加
the semi-circular, white-haired section resembling a collar on the neck of a Japanese bear - EDR日英対訳辞書
「 paramA 」を連結メソッドの string2 部分、つまり 2 番目のフィールドまでドラッグします。例文帳に追加
Drag paramA onto the string2 part of the concat method, the second field. - NetBeans
通常時は30分間隔の運行で、所要時間は約3分。例文帳に追加
During normal operation, trains depart every 30 minutes, with about 3 minutes spent in transit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誰ぞ危険を分つ者あれば、私が危険を冒しましょうぞ、と。例文帳に追加
that he would take the risk if any other man would share it with him, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
4月1日(火)午後7時~ 4月2日(水)午後6時30分~ 4月3日(木)午後7時~ 4月4日(金)午後6時30分~例文帳に追加
April 1st (Tue.) 7:00 p.m.~ April 2nd (Wed.) 6:30 p.m.~ April 3rd (Thu.) 7:00 p.m.~ April 4th (Fri.) 6:30 p.m.~ - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
2つの理論や現象が相互に影響し合う、あるいはつながり合う重複部分例文帳に追加
the overlap where two theories or phenomena affect each other or have links with each other - 日本語WordNet
翼という,航空機の機体の横から出ている,飛行中機体で支えるための部分例文帳に追加
the parts projecting from the side of a plane that support it in flight, called wings - EDR日英対訳辞書
第二条 国家公務員の職は、これを一般職と特別職とに分つ。例文帳に追加
Article 2 (1) Positions of the national public servants shall be divided into regular service and special service positions. - 日本法令外国語訳データベースシステム
目標符号量に発生符号量を一致させ、視覚特性を考慮した符号量配分、つまり量子化パラメータの決定を可能とする。例文帳に追加
To determine the distribution of the amount of code in consideration of visual characteristics, i.e., a quantization parameter by making a generation amount of code agree with a target amount of code. - 特許庁
この場合、横方向に成長した部分、つまり凹部12上部には低転位領域が形成され、作製した膜の高品質化が図れている。例文帳に追加
Here, a low dislocation region is formed at a laterally grown part, or at the upper part of the recessed part 12 for a high-quality film. - 特許庁
アンビルは、長手方向に2つの部分、つまり上部分(2)と下部分(3)に分離され、これは個々の端部で切断顎部(1)に接続可能である。例文帳に追加
The anvil is longitudinally separated into two parts, an upper part 2 and a lower part 3, which are connectable at their respective ends to the cutting jaw 1. - 特許庁
これにより、表示手段に表示する画像データのうち、輝度が下限値以下となる部分、つまり黒潰れする部分を撮影者に報知する。例文帳に追加
Thus, the apparatus informs the photographer about the part whose luminance is the lower limit or below, that is, a black fullness part in the image data displayed on the display means. - 特許庁
この切片は、輸出がゼロの状況で生じる波及効果の流出分、つまり「内需」によって生じる波及効果の流出分を示している。例文帳に追加
This graph shows the flowing out of ripple effect under conditions of exports is zero, namely amount of flowing out of ripple effect caused by "Domestic Demand". - 経済産業省
一方、赤の部分は輸入がなければ誘発された分、つまり輸入により流出した分を示している。例文帳に追加
Meanwhile, the red parts represent “spillovers” which would be induced without imports, that is, those which flowed out by imports. - 経済産業省
(1)商標は、それぞれの単一又は数個の区分つき定められた要件を満たすことにより、商品又は役務の一定の区分について登録することができる。例文帳に追加
(1) A trademark may be registered in respect of certain class of goods, or, service by complying the requirements determined for the respective class or classes. - 特許庁
照度比較部132は、紫外線照度測定値Eを基準照度設定部134からの基準照度Esと比較し、両者の差分つまり誤差δEを求める。例文帳に追加
An illuminance comparator 132 compares the measured value E of the ultraviolet-ray intensity with the reference standard Es from a reference illuminance setting means 134 to obtain a difference, namely an error δE of illuminance. - 特許庁
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |