1016万例文収録!

「勝加」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 勝加に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

勝加の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 676



例文

姓は々爪、名は太郎とも。例文帳に追加

The family name Kagatsume (which was written as "加賀" in Japanese) was also written as "," and the name Katsunoshin (which was written as "" in Japanese) was alternatively called Katsutaro (which was written as "太郎" in Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小吉(海舟の父)少年時代に抜け参りに参した。例文帳に追加

Kokichi KATSU (a father of Kaishu KATSU): He joined nuke mairi in his boyhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは追点を 2 点入れて利を確実にした.例文帳に追加

They made their victory sure by adding another two points.  - 研究社 新和英中辞典

大切なことはつことではなく参することだ。例文帳に追加

The important thing is not to win but to take part. - Tatoeba例文

例文

大切なことはつことではなく参することだ。例文帳に追加

The important thing is not to win but to take part.  - Tanaka Corpus


例文

の与力にえられると、各地で勇戦した。例文帳に追加

He fought valiantly when he joined Tadakatsu's yoriki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この神を祀れば護して戦いにつという。例文帳に追加

People believed that they could win a battle by worshipping it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月6日 甲州沼の戦いに戦。例文帳に追加

March 29: the troop takes part in the battle of Katsunuma in Kai Province (Yamanashi Pref. today).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子の部で中野友(ゆ)(か)里(り)選手(20)が優した。例文帳に追加

The women's event was won by 20-year-old Nakano Yukari.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

全員参・世界でてる人材を育てる例文帳に追加

Participation by all & fostering human resources who can succeed in the global competition  - 経済産業省

例文

(2)全員参・世界でてる人材を育てる例文帳に追加

(2) Participation by all & fostering human resources who can succeed in the global competition  - 経済産業省

~国家間の熾烈な付価値獲得競争にち抜く~例文帳に追加

- Survive in global market to acquire added value- - 経済産業省

2つ追ってもトッテナムは76点にしかならないので,レスターは早く優を決めた。例文帳に追加

Since two additional wins would have given Tottenham only 76 points, Leicester clinched the title early. - 浜島書店 Catch a Wave

天正9年(1581年)、家が安土城に赴いた留守を狙って上杉景らが賀に侵入してきて白山城(船岡城(賀))を攻め落とした。例文帳に追加

In 1581, while Katsuie was away visiting Azuchi Castle, Kagekatsu UESUGI invaded Kaga Province and forced Shirayama Castle (Funaoka Castle in Kaga) to fall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今年は,社会人チームと大学チームのトップチームにえ,クラブ優チームと大学地区優チームが,初めてトーナメントにわった。例文帳に追加

This year, in addition to top adult and university teams, a club champion team and a regional university champion team have joined the tournament for the first time.  - 浜島書店 Catch a Wave

以後のち抜き戦で、棋正社は常将軍と呼ばれた野沢竹朝もえるが、1929年終了時には棋正社の1426敗2持碁となった(雁金は49敗)。例文帳に追加

In the following tournament Kiseisha added Chikucho NOZAWA called an ever-victorious shogun, and in this tournament which ended in 1929, Kiseisha had 14 wins, 26 losses and 2 draws (KARIGANE had 4 wins and 9 losses).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翻訳者は原文に手に自分の意見をえるべきではない.例文帳に追加

Translators should not foist their own opinions into the text.  - 研究社 新英和中辞典

米国の盟が同盟軍の利にあずかって力があった例文帳に追加

America's participation in the war contributed greatly towent a long way towards―the victory of the Allies.  - 斎藤和英大辞典

米国の盟は同盟軍の利に大いに貢献している例文帳に追加

America's participation in the war contributed greatly towent a long way towards―the victory of the Allies.  - 斎藤和英大辞典

米国が戦争にわったのが同盟軍の利に与かって力ある例文帳に追加

America's participation in the war contributed much to the success of the Allies.  - 斎藤和英大辞典

彼女はあまりにも多くの種目に参して、どれにもてなかった。例文帳に追加

She went in for too many events, and so won none. - Tatoeba例文

大切なのは試合につことではなく、参することだ。例文帳に追加

The important thing is not to win the game, but to take part in it. - Tatoeba例文

オリンピックで最も大事なことはつことではなく、参することである。例文帳に追加

The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. - Tatoeba例文

つべくもない戦争に意図的に参するなんて、自殺みたいなものである。例文帳に追加

Getting into a war you know you can't win is like suicide. - Tatoeba例文

資格を制限しないち抜き形式で行われる試合例文帳に追加

a match in which having won does not disqualify a person from further participation  - EDR日英対訳辞書

彼女はあまりにも多くの種目に参して、どれにもてなかった。例文帳に追加

She went in for too many events, and so won none.  - Tanaka Corpus

大切なのは試合につことではなく、参することだ。例文帳に追加

The important thing is not to win the game, but to take part in it.  - Tanaka Corpus

オリンピックで最も大事なことはつことではなく、参することである。例文帳に追加

The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.  - Tanaka Corpus

このとき最も多くの札を手元に持っていた参者が者となる。例文帳に追加

The player who takes the most cards as the te-fuda wins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊没後は秀吉に仕え小牧・長久手の戦いなどに参例文帳に追加

After Katsutoyo died, Suketada entered into the service of Hideyoshi, fighting in the Battle of Komaki Nagakute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵美押の乱では孝謙天皇・道鏡側に参して活躍した。例文帳に追加

In the Rebellion of Emi no Oshikatsu, he participated actively on sides with Emperor Koken and Dokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤松氏は応仁の乱では東軍(主将細川元)にわった。例文帳に追加

The Akamatsu clan joined the Eastern squad (led by the captain Katsumoto HOSOKAWA) during the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手神社摂社・春日神社(木津川市茂町大野)例文帳に追加

The sessha shrine (auxiliary shrine dedicated to the deity related to the main shrine) of the Katteno-jinja Shrine, and Kasuga-jinja Shrine (Ono, Kamo-cho, Kizugawa City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,「初戦にちたかったが,サッカーとはこんなもの。」とつけえた。例文帳に追加

He added, "I wish we had won our first game, but that's soccer."  - 浜島書店 Catch a Wave

ヤンキースは8回にさらに2点を追し,5-4で試合に利した。例文帳に追加

The Yankees got two more runs in the eighth and won the game 5-4.  - 浜島書店 Catch a Wave

セ・リーグは9回にさらに1点追し,その試合に7-4で利した。例文帳に追加

The Central League added one more run in the ninth inning and won the game 7-4.  - 浜島書店 Catch a Wave

この2つの開催国と予選をち抜いた14か国が大会に参した。例文帳に追加

The two host countries and 14 winners of the preliminaries participated in the tournament.  - 浜島書店 Catch a Wave

常翔はゴールキックでさらに2点を追し,その試合に利した。例文帳に追加

Josho added two more points on a conversion and won the game.  - 浜島書店 Catch a Wave

使い手の良いシャッターを備えた熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a heating cooker having a user-friendly shutter. - 特許庁

データ通信量の増を抑制するとともに、使い手を向上させる。例文帳に追加

To suppress increase in data communication quantity and to improve user friendliness. - 特許庁

汎用性が高くて使い手の良いレーザ工ヘッドを提供する。例文帳に追加

To provide a laser beam machining head having high versatility and favorable usability. - 特許庁

該プロセッサは、ち参者を同定するイベントの結果を受領する。例文帳に追加

The processor receives a result of the event identifying winning participants. - 特許庁

寛永15年(1638年)、幕府から島原の乱鎮圧への参を要請された成は嫡子俊、孫の貞を伴い藩兵約6000人を率いて幕府軍にわった。例文帳に追加

When he was requested to suppress the Shimabara War from the Tokugawa shogunate in 1638, Katsunari joined the shogunate army with Katsutoshi (his first legitimate son) and Katsusada (his grandchild) leading about 6,000 warriors from his clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

契約にえて行われるトリックが者へ算される様々なブリッジ例文帳に追加

a variety of bridge in which tricks made in excess of the contract are scored toward game  - 日本語WordNet

与力に賀小松の村上義明、賀大聖寺の溝口秀が付けられた。例文帳に追加

Yoshiaki MURAKAMI from Komatsu, Kaga Province and Hidekatsu MIZOGUCHI from Daisho-ji Temple in Kaga Province were ordered to be Hidemasa's yoriki (mounted warrior belonged to a general in the Sengoku period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱物の正確な温度検知が可能で、使い手のよい誘導熱装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an induction heating apparatus that detects an accurate temperature of substance to be heated, and is user-friendly. - 特許庁

大会をちぬいた参者が参できる次の大会までには所定の期間が設定されている。例文帳に追加

A prescribed period is set for the participant selected in the competition to participate the succeeding competition. - 特許庁

熱調理を開始させる操作の使い手を向上することができる誘導熱調理器を得る。例文帳に追加

To provide an induction heating cooker which can enhance usability in operations for start of cooking. - 特許庁

不揮発性メモリの使い手を向上させるためにバッファを追すると、チップ面積が増する。例文帳に追加

To prevent an increase in chip area caused by the addition of buffer for improving usability of a nonvolatile memory. - 特許庁

例文

出力の大きい熱コイルの使い手が良い誘導熱装置を提供する。例文帳に追加

To provide an induction heating device having a large-output heating coil easy to use. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS