1016万例文収録!

「合併処理」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 合併処理に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

合併処理の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

高特性の合併したバイポーラ回路とCMOS回路とをCMOS処理工程だけのコストで製造する方法および回路を提供する。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing an integrated circuit in which a bipolar circuit technology and a CMOS circuit technology are combined at the cost of a CMOS processing process, and to provide the integrated circuit. - 特許庁

光触媒を用いて合併浄化装置からの排気中の臭気成分を分解するという処理を、脱臭塔などの大がかりな設備を用いずに低コストで実現する。例文帳に追加

To decompose a malodorous component in the exhaust gas from a combined septic tank by using a photocatalyst at such a low cost that no large-scale equipment such as a deodorization column is used, and to save power consumption by seeking for a supply source of near ultraviolet rays necessary for exciting the photocatalyst both in natural light and a black light. - 特許庁

既設の単独処理浄化槽をそのまま活用するか、あるいは簡便な改造を施した状態で活用することができ、かつ外環境に対する耐性が高い合併浄化槽を提供する。例文帳に追加

To provide a combined septic tank which may be an existing single septic tank or the slightly modified one and is highly durable to the external environment. - 特許庁

洗替漏れをなくしてミスのない洗替を可能にすると共に、効率の良い洗替を可能にした金融機関の合併・店舗統廃合に伴う累積ファイルの洗替処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide the updating system of a cumulative file accompanying consolidation and branch premises unification and reorganization of monetary facilities, which realizes rewashing free from a mistake and realizes efficient updating by eliminating the omission of updating. - 特許庁

例文

解散には、清算(合併以外の原因によって会社が解散した後に、会社の法律関係を処理する手続のことを指す。)や、いわゆる倒産、破産なども含みます。例文帳に追加

Dissolution includes liquidation, which refers to the procedure for processing a company's legal matters after the company has been dissolved due to a reason other than a merger, as well as so-called company failure and bankruptcy.  - 経済産業省


例文

発泡成形体用樹脂組成物、特に、微生物を利用して汚水を処理する汚水処理装置に使用する流動床用微生物固定化担体や合併浄化槽用担体などとして好適な発泡成形体用樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a resin composition for an expansion-molded form that is suitable, in particular, as a microorganism-immobilized support for fluidized bed or support for combined septic tank used in a sewage treatment plant for treating sewage by making use of microorganisms. - 特許庁

合併浄化槽8から排出される排水を、又は、必要に応じ、この排水中に含まれる不純物を、砂濾過装置14と、膜分離装置又はイオン交換樹脂装置16a、16bとで除去した後の排水を、ボイラー10の給水に用いて、発生する蒸気を大気中に放出して本質的に全排水を処理する排水処理設備、及び排水処理方法。例文帳に追加

The method and the apparatus for treating the waste water substantially in total by supplying a boiler 10 with the waste water discharged by a combined septic tank 8, or with the waste water after removing impurities therein, if necessary, by means of a sand filtration unit 14, and a membrane separation unit 16a or an ion exchange resin unit 16b, and by giving off the produced vapor into the atmosphere. - 特許庁

旧上中町が小浜市にごみを持ち込んでいたのに対し、旧三方町は合併直前に美浜町(福井県)と共同でエコクル美方(ガス化溶融施設・リサイクルプラザ)を稼動したため、それぞれで処理場が別になり、そのために三方と上中で分別方法が違うという事態になっている。例文帳に追加

Old Kaminaka-cho and Old Mikata-cho differ in garbage disposal facilities and separating systems, due to the fact that Old Kaminaka-cho had to transport their waste in Obama City, whereas Old Mikata-cho had started, immediately before the merger, to operate Ecocle Mikata (gasification and fusion furnace facility, and recycling plaza).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザー管理の対象となる法人が生成、消滅、合併、分割されるような状況においても、一貫性のあるユーザー認証またはサービス利用認可処理を実行することができるようにした法人ユーザー管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a corporation user management system for executing coherent user authentication or service use permission processing even under such circumstances that corporations as the object of user management are generated, annihilated, merged and divided. - 特許庁

例文

中水として再利用する浄化処理水を良質化すると共に人間生活環境に対する安全性が高く、臭気の発生をも減少させることができ、しかもメンテナンス容易にしてランニングコストをも抑制できる新規構造の中水再利用合併式浄化槽を提供する。例文帳に追加

To provide a combination type septic tank reutilizing reclaimed water having a novel structure capable of improving the quality of water to be cleaned and treated reutilized as reclaimed water, enhancing safety with respect to a human living environment, capable of reducing the generation of an offensive smell and capable of facilitating maintenance to suppress even a running cost. - 特許庁

例文

金融セクターにおいては、不良債権の処理が進展し、また日本版ビッグ・バンによってディレギュレーションがもたらされている中で、銀行や証券などの垣根を超えた合併や買収、日本の金融市場への外国金融機関の本格的な参入、及び非金融企業の銀行業への参入の表明など、日本の金融システムの構造を大きく変化させる動きが見られます。例文帳に追加

On the financial front, the disposal of bad loans is proceeding and financial deregulation under the so-called Japanese Big Bang initiatives is in its final stage. In these circumstances, the structure of Japan's financial sector is undergoing a drastic change. Mergers and acquisitions are blurring the traditional distinction between banking, securities, and insurance. Foreign financial institutions are increasing their presence by buying out Japanese financial houses. On-financial companies are expressing their interest in entering the financial sector.  - 財務省

五 合併後の商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則、紛争処理規程及び市場取引監視委員会規程の規定が法令に違反せず、かつ、定款、業務規程、受託契約準則、紛争処理規程又は市場取引監視委員会規程に規定する取引の方法又は管理、会員等の資格、会員等の数の最高限度を定めた場合におけるその最高限度、特別担保金の預託義務を定めた場合におけるその預託に関する事項その他の事項が適当であつて、商品市場における取引の公正を確保し、及び委託者を保護するため十分であること。例文帳に追加

(v) The provisions of the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules, dispute resolution rules and market transactions surveillance committee rules of the Commodity Exchange Resulting from a Merger do not violate laws and regulations, and the method or management of transactions, qualification of Members, etc., the maximum number of Members, etc. if such maximum number is specified, matters concerning such deposit if such obligation to deposit special collateral money is specified and other matters prescribed in the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules, dispute resolution rules or market transactions surveillance committee rules are appropriate and sufficient for ensuring the fairness of Transactions on the Commodity Market and protecting customers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

合併後の商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則、紛争処理規程及び市場取引監視委員会規程の規定が法令に違反せず、かつ、定款、業務規程、受託契約準則、紛争処理規程又は市場取引監視委員会規程に規定する取引の方法又は管理、会員等の資格、会員等の数の最高限度を定めた場合におけるその最高限度、特別担保金の預託義務を定めた場合におけるその預託に関する事項その他の事項が適当であつて、商品市場における取引の公正を確保し、及び委託者を保護するため十分であること。例文帳に追加

(v) The provisions of the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules, dispute resolution rules and market transactions surveillance committee rules of the Commodity Exchange Resulting from a Merger do not violate laws and regulations, and the method or management of transactions, qualification of Members, etc., the maximum number of Members, etc. if such maximum number is specified, matters concerning such deposit if such obligation to deposit special collateral money is specified and other matters prescribed in the articles of incorporation, market rules, brokerage contract rules, dispute resolution rules or market transactions surveillance committee rules are appropriate and sufficient for ensuring the fairness of Transactions on the Commodity Market and protecting customers.  - 経済産業省

第百条 受託者の任務が死亡、後見開始若しくは保佐開始の審判、破産手続開始の決定、法人の合併以外の理由による解散又は裁判所若しくは主務官庁(その権限の委任を受けた国に所属する行政庁及びその権限に属する事務を処理する都道府県の執行機関を含む。第百二条第二項において同じ。)の解任命令により終了し、新たに受託者が選任されたときは、信託財産に属する不動産についてする受託者の変更による権利の移転の登記は、第六十条の規定にかかわらず、新たに選任された当該受託者が単独で申請することができる。例文帳に追加

Article 100 (1) When the trustee's duties have been terminated due to the trustee's death, an order for commencement of guardianship or commencement of curatorship given to the trustee, order of commencement of bankruptcy proceedings given to the trustee, the trustee's dissolution by reasons other than the merger of a juridical person, or a dismissal order given to the trustee by the court or competent government agency (including a national government administrative agency to which the authority of the competent government agency is delegated, and a prefectural executive agency that administers affairs under the jurisdiction of said competent government agency; the same shall apply in Article 102, paragraph (2)), and a new trustee has been appointed, an application for a registration of transfer of a right as a result of the change of the trustee in relation to the real property that is included in the trust property may be filed independently by the newly appointed trustee, notwithstanding the provision of Article 60.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) 法人税法(昭和四十年法律第三十四号)に規定する欠損金額又は連結欠損金額でその事業年度又はその連結事業年度(同法第十五条の二(連結事業年度の意義)に規定する連結事業年度をいう。以下この号及び第十五条第二項第三号において同じ。)以前において生じたもの(同法第五十七条第二項若しくは第六項、第五十八条第二項又は第八十一条の九第二項(被合併法人等の未処理欠損金額の引継ぎ等)の規定により欠損金額又は連結欠損金額とみなされたものを含む。)のうち、同法の規定により翌事業年度以後の事業年度分若しくは翌連結事業年度以後の連結事業年度分の所得の金額若しくは連結所得(同法第二条第十八号の四(定義)に規定する連結所得をいう。以下この号及び第十五条第二項第三号において同じ。)の金額の計算上順次繰り越して控除し、又は前事業年度以前の事業年度分若しくは前連結事業年度以前の連結事業年度分の所得若しくは連結所得に係る還付金の額の計算の基礎とすることができるもの例文帳に追加

2. The amount of loss or consolidated loss prescribed in the Corporation Tax Act (Act No. 34 of 1965) arising in or before the relevant business or consolidated business year (a consolidated business year as prescribed in Article 15-2 (Meaning of Consolidated Business Year) of said Act; hereinafter the same shall apply in this item and Article 15, paragraph (2), item (iii)) (including any amount that is deemed to be loss or consolidated loss pursuant to the provisions of Article 57, paragraph (2) or paragraph (6), Article 58, paragraph (2), or Article 81-9, paragraph (2) (Assumption of Amount of Unappropriated Loss of Merged Corporation, etc.)), which may be successively carried over and deducted from the amount of income or consolidated income (consolidated income as prescribed in Article 2, item (xviii)-4 (Definitions) of said Act; hereinafter the same shall apply in this item and Article 15, paragraph (2), item (iii)) for the following and subsequent business years or consolidated business years, or used as the basis for the calculation of the amount of a refund pertaining to the income or consolidated income for the preceding and prior business or consolidated business years pursuant to the provisions of said Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS