1016万例文収録!

「好きな曲」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 好きな曲に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

好きな曲の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 80



例文

クラシック音楽と言えば、最も好きな作家は誰ですか。例文帳に追加

Talking of classical music, who is your favorite composer? - Tatoeba例文

彼女はベートーベンやバッハのような古典派の作家が好きだ。例文帳に追加

She likes classical composers such as Beethoven and Bach.  - Tanaka Corpus

クラシック音楽と言えば、最も好きな作家は誰ですか。例文帳に追加

Talking of classical music, who is your favorite composer?  - Tanaka Corpus

「あんた」や「やっぱ好きやねん」などの彼のは1980年代にとても人気だった。例文帳に追加

In the 1980's, his songs like "Anta" and "Yappa Sukiyanen" were very popular. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

棺をかつぐ人が棺を運ぶとき、彼女の大好きだったが流れ始めた。例文帳に追加

Her favorite song started to play as the pallbearers carried her casket.  - Weblio英語基本例文集


例文

特に「1001のバイオリン」が好きで、深作の葬儀にこのが流された。例文帳に追加

He especially liked 'The 1001 Violins' and this song was played during his funeral.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうど、音楽を好きでない人間が作家になったりしないのと同じことだ。例文帳に追加

just as people who don't love music never become composers.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

ユーザが好きな楽に簡単に辿り着くことができ、複数の楽を短時間で選びきることが可能な楽選択装置、楽選択方法、サーバ装置、及び楽選択処理プログラム提供する。例文帳に追加

To provide a music piece selection apparatus, a music piece selection method, a server apparatus, and a music piece selection processing program for simply approaching a user's favorite music piece and selecting a plurality of music pieces for a short time period. - 特許庁

ここで、通常、ユーザーの好きな曲であれば、その再生時間は長くなると考えられる。例文帳に追加

Normally, it is supposed that the playing time of user's favorite music is long. - 特許庁

例文

私音楽の好き嫌いがかなり激しくて、本当に気に入るってほとんどないんですよね。例文帳に追加

I'm extremely picky about music, so there are hardly any songs that I truly like. - Tatoeba例文

例文

彼氏が好きなビートルズののオルゴールを見つけた。プレゼントしたら凄く喜んでくれた。例文帳に追加

I found my boyfriend's favorite Beatles song playing from a music box. I'll be so happy to give it to him. - Tatoeba例文

人目と人間関係を気にせずに好きな曲の練習がプロの指導で出来る。例文帳に追加

To enable a person to practice desired music by instruction under a professional without bothering other persons and human relations. - 特許庁

例えばユーザが「好きな曲」の検索軸を絞り込み軸として選択すると、Y軸が「速さ」から「好きな曲」に変更された新たなマップ11−3がユーザに提示される。例文帳に追加

For example, when the user selects "favorite piece" retrieval axis as the narrow down axis, a new map 11-3 where the Y-axis is changed into "favorite piece" from "speed" is presented to the user. - 特許庁

市販の高価なカーオーディオ装置を設置することなく、車両内においても自分の好きな楽を聴くことができること。例文帳に追加

To permit a user to listen to his or her favorite piece of music even in a vehicle without arranging an expensive car audio unit on the market. - 特許庁

シャンソン好きの中平は、『街燈』の主題歌を自ら作詞して旗照夫に歌わせた(作は佐藤勝)。例文帳に追加

Nakahira, who loved chanson, wrote the words to the theme song of "Gaito" and made Teruo HATA sing it (composed by Masaru SATO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータを楽器とすることで、音楽の専門知識や演奏技術がなくても好きな曲を自由に演奏したり編できる第3の音楽の楽しみ方、新しい音楽文化環境を創造する。例文帳に追加

To create a 3rd way of enjoying music and a new musical culture environment such that favorite music can freely be played or arranged without technical knowledge nor playing technique for music by using a computer as a musical instrument. - 特許庁

カラオケで、自分が唄いたいを探す時、その都度多数収録されているリクエスト本から探したり、その都度記入する手間と時間を短縮して、自分の好きな曲が自分の声域で無理なく唄える様にする。例文帳に追加

To enable a user to naturally sing a favorite song within his or her range of voice while saving the trouble and time to find the favorite song in a request book containing many song names and make an entry each time the user looks for the favorite song for karaoke. - 特許庁

誰もが気楽に好きな曲を自分のオルゴールで奏でることができるようにし、楽データの配信、及び振動弁付オルゴールの販売購入をする。例文帳に追加

To enable anyone to readily play a preferred piece of music by his/her own music box, to distribute music piece data and to sell and purchase the music box with a vibration valve. - 特許庁

利用者の好きなカラオケ楽のジャンルを特定でき、さらに、そのジャンルの範疇にはどのような楽があるのかを容易かつ効率的に利用者に知らしめることができる電子目次本機能付きカラオケリモコン装置の提供。例文帳に追加

To provide a karaoke remote controller with an electronic table of contents book function in which genre of a karaoke music being loved by a user is specified and moreover, other music belonging to the category of the genre is easily and efficiently notified to the user. - 特許庁

ユーザーが簡単に自分の好きな楽の楽譜だけを入手でき、MIDIデータを利用するユーザーに対して必要な課金を行ない、著作権を守ることができる楽譜配信システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a musical score distribution system by which a user can easily acquire only the musical score of a favorite music and the copyright can be protected by charging required account to a user utilizing MIDI data. - 特許庁

この発明は、複数のラジオチャンネルの中から、ユーザが好きな楽が放送されているチャンネルを容易に選択できるようになるデジタルテレビ放送受信機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a digital TV broadcasting receiver which enables a user to easily select a channel, where his or her favorite musical piece is broadcast, from a plurality of radio channels. - 特許庁

のフレーズごとに練習者の歌唱音声を模範歌唱と比較採点して評価結果を表示し、好きなだけ練習できる歌唱特訓機能を備えたカラオケ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a karaoke machine equipped with an intensive singing training function for comparing and scoring singing voices of a practicing person by phrases of a musical piece with a model singing, for displaying an evaluation result, and for allowing the user to practice in karaoke as long as the user desires. - 特許庁

のフレーズごとに練習者の歌唱音声を模範歌唱と比較採点して評価結果を表示し、好きなだけ練習できる歌唱特訓機能を備えたカラオケ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a karaoke device with an intensive singing training function which compares the singing voice of a trainee with model singing by phrases of music to score the singing and displays an evaluation result, and enables the trainee to practice as much as the trainee likes. - 特許庁

各工場において、スポット溶接機のチップをげて好きなサイズのものを簡単に作れるようにするスポット溶接機のチップベンダーを提供する。例文帳に追加

To provide a tip bender for a spot welding machine which can simply form a desired size by bending the tip of the machine in each factory. - 特許庁

直弼は能楽好きで知られ、当時失伝していた「狸腹鼓」を復(俗称「彦根狸」)したり「鬼ヶ宿」を自作したりしては正虎に演じさせていた。例文帳に追加

Naosuke was a well-known Noh lover and he reproduced "Tanuki no Harazutsumi" (a Kyogen story about a hunter and a raccoon dog, commonly called "Hikone tanuki") that had been lost at that time, also wrote "Onigayado" (a Kyogen story of a drunk and his lover) and got Masatora to perform it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

需要者が好きなミュージシャンやアーティストを任意に選択または指定し、それらの選択されたミュージシャンやアーティストによる楽を任意に選択または指定して、それらの選択または指定された楽で構成されている個人的なオリジナル・コンピレーション記録媒体を購入することができるパーソナル記録媒体購入システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for purchasing a personal recording medium allowing a demander to purchase a personal original compilation recording medium composed of selected and designated musical compositions by arbitrarily selecting and designating favorite musicians and artists and by arbitrarily selecting or designating the musical compositions by the selected musicians or artists. - 特許庁

そして、携帯用電話機MP-kのユーザが何れかのサーバSS、或いは、IS-kにおいて自身の嗜好内容(例えば、好きな楽ジャンル等)を示す嗜好情報を登録すると当該嗜好情報が総合サーバSSにより一元管理される。例文帳に追加

Then, when the user of a portable telephone set MP-k registers taste information showing his or her own taste information (for example, his or her favorite musical piece genre or the like) in any server SS or IS-k, the unitary management of the taste information is performed by the comprehensive server SS. - 特許庁

彼は音楽が好きだったが、彼女の演奏しているの調べは彼にとって少しも快い調べではなかったし、聞いている他の人たちだって何か弾いてくれとメアリー・ジェーンに懇願したとはいうものの、これが彼らにとっていくらかでも快いものかどうか彼は疑っていた。例文帳に追加

He liked music but the piece she was playing had no melody for him and he doubted whether it had any melody for the other listeners, though they had begged Mary Jane to play something.  - James Joyce『死者たち』

また、自分の好きな楽を秒数指定してダウンロードし、自分の声(歌やメッセージ)を録音することで、携帯電話用着信メロディやポッドキャスト用にファイルをエンコード、ミキシング、ダウンロードすることができる(エンコード部5f)。例文帳に追加

When favorite music is downloaded by designating the number of seconds so as to record own voice (a song and a message), a file is encoded, mixed, and downloaded for a ringer melody or Podcast (an encoding part 5f). - 特許庁

例文

第二に、その原理は、嗜好や気晴らしの自由を、また自分の性格に合った自身の人生設計を立てる自由を、そしてその結果を受け入れるなら、同胞を害さなぬかぎり、たとえ私たちの行為が馬鹿げているとか、へそりとか、誤っていると思われようと、他人に邪魔されることなく、好きなようにする自由を要求するのです。例文帳に追加

Secondly, the principle requires liberty of tastes and pursuits; of framing the plan of our life to suit our own character; of doing as we like, subject to such consequences as may follow: without impediment from our fellow-creatures, so long as what we do does not harm them, even though they should think our conduct foolish, perverse, or wrong.  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS