1016万例文収録!

「子世」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 子世に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子世の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2655



例文

ウィリアム王の結婚式に界の注目が集まる例文帳に追加

Prince William's Wedding Receives Worldwide Attention  - 浜島書店 Catch a Wave

澤選手が女子世界年間最優秀選手に選ばれる例文帳に追加

Sawa Named Women's World Player of the Year  - 浜島書店 Catch a Wave

之介と祥は一緒にいてとても幸せだ。例文帳に追加

Yonosuke and Shoko are very happy together.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本体操男界選手権の団体で優勝例文帳に追加

Japanese Men's Gymnastics Team Wins World Title - 浜島書店 Catch a Wave

例文

どもたちが物語の界に想像の翼を広げます例文帳に追加

Children spread the wings of their imagination in the world of the story.  - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

供が現在なお多くの先生方にお話になっています例文帳に追加

Children still owe a lot to many teachers.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

複数帯対応玄関機露出ボックス例文帳に追加

EXPOSED BOX OF SUBUNITS AT VESTIBULE CORRESPONDING TO A PLURALITY OF HOUSEHOLDS - 特許庁

機器 2008 年界生産額109 兆円例文帳に追加

Electronics 2008 World Production 109 trill. yen - 経済産業省

部品・デバイス 2008 年界生産額57 兆円例文帳に追加

Electrical Components/Devices 2008 World Production 57 trill. yen - 経済産業省

例文

育て帯に対する臨時特例給付措置例文帳に追加

Temporary Special Benefit for Households with Children - 厚生労働省

例文

「女のの中の悪を嘆いていたのです。例文帳に追加

"she was weeping over the depravity of the world.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

彼女の二人の年長の息たちはに出ていた。例文帳に追加

Her two eldest sons were launched.  - James Joyce『恩寵』

「それにベシーがあのたちの話をしてくれるの。」例文帳に追加

"Besides, Bessie will look after them."  - James Joyce『死者たち』

供へ十分な情緒的と肉体的話を提供することにおける話人による失敗例文帳に追加

failure of caretakers to provide adequate emotional and physical care for a child  - 日本語WordNet

代交代する植物の生活環において胞を造る個体あるいは例文帳に追加

the spore-producing individual or phase in the life cycle of a plant having alternation of generations  - 日本語WordNet

代交代する植物の生活環において配偶を造る個体あるいは例文帳に追加

the gamete-bearing individual or phase in the life cycle of a plant having alternation of generations  - 日本語WordNet

遺伝因が1つの代から次の代へと遺伝するという生物学的過程例文帳に追加

the biological process whereby genetic factors are transmitted from one generation to the next  - 日本語WordNet

十七顕尊ので本願寺第十一門主顕如の孫にあたる。例文帳に追加

Junson was the child of Kenson, the 17th chief priest of Kosho-ji Temple and the grandchild of Kennyo, the 11th chief priest of Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(うきよぞうし)は、江戸時代に生まれた前期近文学の主要な文芸形式のひとつ。例文帳に追加

Ukiyo Zoshi is one of the major literary forms in the early Kinsei Bungaku (Japanese Edo period literature).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1766年(明和3年)33歳、浮「諸道聴耳間猿」(しょどうきゝみゝせけんざる)上梓。例文帳に追加

In 1766, at age 33, he published 'Shodo Kikimimi Sekenzaru' (monkey who hears various things) of Ukiyozoshi (Literally, Books of the Floating World).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの芸に感銘を受けた義満は、観阿弥・阿弥親の結崎座(観座)を庇護した。例文帳に追加

Impressed by their performance, Yoshimitsu protected Kan-ami and his son's theatre Yuzaki-za (Kanze-za).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綾戸国中神社(南区久上久町)の氏から毎年2人が選ばれる。例文帳に追加

Two chigo are selected from shrine parishioners in Ayato Kuninaka-jinja Shrine (in Kuzekamikuze-cho, Minami Ward) every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、音阿弥の七男観信光とその長俊が後見として大きな役割を果した。例文帳に追加

Because of this, Nobumitsu KANZE (the seventh son of Otoami) and his son Nagatoshi KANZE played an important role as guardians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元滋の没後は、の元正が二十五宗家を相続し、現宗家二十六清和に至る。例文帳に追加

After the death of Motoshige, Motomasa (Motoshige's son) succeeded the 25th soke (the grand master), and current soke is Kiyokazu, the 26th.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当麻皇(とうまのみこ、生没年不詳)は、6紀後半から7紀初期にかけての皇族。例文帳に追加

The Prince Toma (year of birth and death unknown) was in the Imperial Family between the late sixth century and the early seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に片山九郎右衛門(9)、片山慶次郎、杉浦元三郎(いずれも能楽能職掌観流)。例文帳に追加

Children: Kurouemon KATAYAMA (the 9th), Keijirou KATAYAMA, and Motosaburou SUGIURA (all are Kanze School Noh actors)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町後期に越智観家が絶え、観宗家から入った養が再興した。例文帳に追加

The Ochi-Kanze family died out in the late Muromachi period and an adopted child from the Kanze head family had restored the text.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府3代執権・北条泰時の長男でだったが早した。例文帳に追加

He was the first son and heir to the third regent of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) Yasutoki HOJO, but died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし天保9年(1839年)に安坦が嗣のまま早したため、31歳にして嫡となった。例文帳に追加

However, Yasuhira died early as a successor in 1839, so Yasuori became a legitimate child at the age of 31.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄が早したためにとなり、宝永4年(1707年)8月21日に佐倉藩主となった。例文帳に追加

Because his eldest brother died young, he became the heir and became the lord of Sakura Domain in September 16, 1707.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし本家を継ぐはずだった兄たちが早したため、本家に戻ってとなった。例文帳に追加

However, his older brothers, who were supposed to succeed the head family, died young, so he went back to the head family to become an heir.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄・安貞が早したためにとなり、享保7年(1722年)の父の死去で後を継いだ。例文帳に追加

He succeeded to the post after his father's death in 1722 since his elder brother Yasusada died earlier.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十四梅若六郎(54)(後の二代梅若実)のとして東京に生まれる。例文帳に追加

Born in Tokyo as a son of Rokuro UMEWAKA, the 54th (later Minoru UMEWAKA, the second).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、甥である十六に嗣がなかったことから宗家に戻り十七となる。例文帳に追加

After that, because the sixteenth head of the family, who was his nephew, had no adoptive hier, Kiyohisa became the seventeenth head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1946年 祖父の囃方大鼓方十五宗家観元規が死去し、宗家を継承。例文帳に追加

In 1946, Motonobu KANZE's grandfather Motonori KANZE (15th generation performer of the large Japanese hand drum in musical ensembles accompanying Noh performances) died and subsequently, Motonobu succeeded his grandfather as head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『大納言為氏集』は、為氏と息の詠歌を集めた後の他撰集。例文帳に追加

"Dainagon Tameuji Shu" is a collection of poems by Tameuji and his son Tameyo, edited after his time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に能勢蔵人国康、能判官代源国能、能三郎基直らがある。例文帳に追加

His children included Kurodo (Chamberlain) Kuniyasu NOSE, Nose Hongandai (undersecretary) MINAMOTO no Kuniyoshi, and Saburo Motonao NOSE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの芸に感銘を受けた義満は、観阿弥・阿弥親の結崎座(観座)を庇護した。例文帳に追加

Being impressed by their performance, Yoshimitsu protected Yusakiza (Kanzeza) headed by Kannami and Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、同居する親子世帯において、互いのプライバシーを確保することができる。例文帳に追加

Therefore, between a parent household and a child household, their privacy can be secured. - 特許庁

彼の父親の治の終わりの時期とリチャード2が少数派であった時期のイングランドの有能な統治者だったエドワード3の4人目の息例文帳に追加

the fourth son of Edward III who was the effective ruler of England during the close of his father's reign and during the minority of Richard II  - 日本語WordNet

-最勝寺(田谷区)(東京都田谷区太堂(田谷区)) 本来の寺名は平井の目黄と同じ最勝寺例文帳に追加

- Saisho-ji Temple (in Setagaya Ward) (Taishido, Setagaya Ward, Tokyo) which has an identical name as Saisho-ji Temple of Meki Fudo in Hirai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋成が、処女作の浮『諸道聴耳間猿』を刊行した明和3年、都賀庭鐘の『繁野話』がに出た。例文帳に追加

When Akinari published his first ukiyo zoshi, "Shodo kikimimi sekenzaru" in 1766, Teisho TSUGA brought out "Shigeshige Yawa."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1956年、四八千代の片山愛を祖母、片山九郎右衛門(9)(能楽能職掌観流)を父に京都に生まれる。例文帳に追加

1956 – Born in Kyoto to father Kurouemon KATAYAMA (the 9th, Kanze School Noh Actor) and grandmother Yachiyo the 4th, Aiko KATAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に茂山千之丞二に茂山千五郎十三、茂山七五三(2)、茂山千三郎がいる。例文帳に追加

Sennojo SHIGEYAMA, the second is his younger brother and his children include Sengoro SHIGEYAMA, the 13th, Shime SHIGEYAMA (the second), and Senzaburo SHIGEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正盛以降も観大夫職は以後音阿弥の孫により受け継がれ、当代の二十六清和に至っている。例文帳に追加

After Masamori, the Kanze-dayu position was succeeded by the descendants of Onami, leading to the current twenty-sixth Kiyokazu KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟が狂言師となる中でひとり能役者に進むべく、1952年、二十五元正に内弟入門、観寿夫に師事。例文帳に追加

While all other brothers became Kyogen (farce played during a Noh cycle) actors, he, who was seeking the path to be a Noh actor, was apprenticed to Motomasa KANZE, the 25th, in 1952, and underwent training under Hisao KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現実界の様を上手くゲームに取り込んで現実界とゲーム界とを融合させた新たなゲームを実現する。例文帳に追加

To provide a novel game integrated with a real world and a game world by taking a state of the real world favorably into the game. - 特許庁

これまで見てきた界経済の流れを念頭に置きつつ、界経済危機前後まで遡って界のマネーフローの様を追うと、以下のようになる。例文帳に追加

If we follow such changes keeping in mind the trends in the world economy we have seen above, we notice the following: - 経済産業省

神がご自分のに遣わしたのは,を裁くためではなく,が彼を通して救われるためだからだ。例文帳に追加

For God didn’t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:17』

例文

題名に「阿弥の尊称)六十以後」とあるように、即ち観大夫の地位を長男の観元雅に譲り、出家した60歳より後の阿弥の芸論を伝える書である。例文帳に追加

As 'Zeshi (the honorific title of Zeami) rokuju igo (after 60 years old)' indicates, the book was to pass Zeami's theory of Noh after he had handed over his position of KANZE dayu to his first son Motomasa KANZE and entered the priesthood when he was 60.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS