1016万例文収録!

「学のある」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 学のあるの意味・解説 > 学のあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

学のあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20648



例文

彼女には, 言語より心理のほうが, 将来性があるように思えた.例文帳に追加

It seemed to her that there was more of a future in psychology than in linguistics.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は歩いて校に行きます。例文帳に追加

She walks to school.  - Weblio Email例文集

彼女は歩いて校に行く。例文帳に追加

She goes to school on foot. - Tatoeba例文

彼女はいつも歩いて通する。例文帳に追加

She always walks to school. - Tatoeba例文

例文

彼女はいつも歩いて通する。例文帳に追加

She usually walks to school. - Tatoeba例文


例文

彼女はいつも歩いて校に行く。例文帳に追加

She always walks to school. - Tatoeba例文

彼女は歩いて校に行く。例文帳に追加

She goes to school on foot.  - Tanaka Corpus

彼女はいつも歩いて通する。例文帳に追加

She usually walks to school.  - Tanaka Corpus

彼女はいつも歩いて校に行く。例文帳に追加

She always walks to school.  - Tanaka Corpus

例文

この大型光板は、入射する光波について撮像光系である第1光系の前に配置する第2光系である例文帳に追加

The large-sized optical plate is a second optical system, arranged in front of a first optical system which is an imaging optical system to incident light waves. - 特許庁

例文

国家会(こっかがっかい)は、1887年(明治20年)2月に設立された東京大法科大(東京大部の前身)の研究団体である例文帳に追加

Kokkagakkai is a study group at law school of the University of Tokyo (the predecessor of the Faculty of Law at the University of Tokyo) founded in February 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は 小生 中生等が数習する時図形を描くのに使用する習用具である例文帳に追加

To obtain a learning tool used for drawing a figure when school children and junior high school students learn mathematics. - 特許庁

アルダラは生物的反応修飾物質の一種である例文帳に追加

aldara is a type of biological response modifier.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

あるいは社会位と、下級市場アナリストとして最低2 年間の経験が必要です。例文帳に追加

A math or sociology degree and a minimum of two years of experience as a junior market analyst is required. - Weblio英語基本例文集

大切なのはどの大を出たかではなくて、大で何をんだかである例文帳に追加

What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. - Tatoeba例文

大切なのはどの大を出たかではなくて、大で何をんだかである例文帳に追加

What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. - Tatoeba例文

大切なのはどの大を出たかではなくて、大で何をんだかである例文帳に追加

What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university.  - Tanaka Corpus

者・儒者で歴史上屈指の碩とされ、多くの著作がある例文帳に追加

Known as one of the best scholars of Japanese literature, culture, and Confucianism, he wrote many books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者・儒者で歴史上屈指の碩とされ、多くの著作がある例文帳に追加

He was a scholar of Japanese classics and Confucian studies; he is considered as one of history's greatest scholars, and he wrote many books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

習行動履歴データベース9は、習者の習行動履歴を記録するものである例文帳に追加

The learning activity history database 9 is for recording a learning activity history of the learner. - 特許庁

は万物の大原因、大原則を扱う問である例文帳に追加

Philosophy deals with―concerns itself with―is concerned withtreats of―the general causes and principles of things.  - 斎藤和英大辞典

は万物の大原因や大原則を取り扱う問である例文帳に追加

Philosophy treats ofdeals with―concerns itself with―the general causes and principles of things.  - 斎藤和英大辞典

物理は物質、運動、エネルギーの科あると定義することができる。例文帳に追加

Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. - Tatoeba例文

彼は大教授というよりむしろ小校の教師である例文帳に追加

He is not so much a professor as a school teacher. - Tatoeba例文

生態的には、この考えはすばらしい;経済的には、それは災害である例文帳に追加

ecologically speaking, this idea is brilliant; economically, it is a disaster  - 日本語WordNet

ある芸術を専門とする校の教務執行部と生たち例文帳に追加

the faculty and students of a school specializing in one of the fine arts  - 日本語WordNet

校の教育や事務を管理監督し,校を代表する立場にある地位例文帳に追加

an administrative position in which one is the principal of a school  - EDR日英対訳辞書

生がある目的のために団結して校を休むこと例文帳に追加

of a group of students, the action of not going to school in order to show protest or support for something  - EDR日英対訳辞書

物理は物質、運動、エネルギーの科あると定義することができる。例文帳に追加

Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.  - Tanaka Corpus

彼は大教授というよりむしろ小校の教師である例文帳に追加

He is not so much a professor as a school teacher.  - Tanaka Corpus

-慶応3年(1867年)-昭和16年(1941年)日本の博物者で生物者である例文帳に追加

From 1867 to 1941, he was a scholar of natural history and a biologist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山鹿素行(やまがそこう、1622~85)は儒と軍の大家である例文帳に追加

Soko YAMAGA (1622 - 1685) was an expert of Confucianism and military science.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚類としても知られ、ハゼの分類的研究者である例文帳に追加

Also known as an ichthyologist, he is a taxonomic researcher of gobioidei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京大部東側に新海竹太郎作の銅像がある例文帳に追加

His bronze statue, made by Taketaro SHINKAI, is placed at the east side of Faculty of Pharmaceutical Sciences at Tokyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(こくがく)は、日本の江戸時代中期に勃興した問である例文帳に追加

Kokugaku was a study that took place in the mid-Edo period in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と並び江戸時代を代表する問の1つである例文帳に追加

It was one of the studies that represented the Edo period along with Ran Gaku (Dutch learning).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、生の習・研究素材としても有効である例文帳に追加

In addition, jori remains are effective as materials for study and research by students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別曹(だいがくべっそう)は大寮の付属機関である例文帳に追加

Daigaku-besso were facilities affiliated to the Daigaku-ryo (the government facility established in the eighth century to educate students who were to become bureaucrats).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

CSATは国全体の生徒が受験する大試験である例文帳に追加

The CSAT is a college entrance examination that is taken by students all over the country.  - 浜島書店 Catch a Wave

青木さんはロンドンにある王立音楽大生だ。例文帳に追加

Aoki is a student at the Royal College of Music in London. - 浜島書店 Catch a Wave

彼は生理・医賞を受賞した4人目の日本人である例文帳に追加

He is the fourth Japanese to win the prize in Physiology or Medicine. - 浜島書店 Catch a Wave

また、この英語習装置を用いた英語習方法である例文帳に追加

The method for learning English using this device for learning English is also provided. - 特許庁

第2光系は、接触電極38を認識するための光系である例文帳に追加

The second optical system recognizes a contact electrode 38. - 特許庁

この電気化的調光装置は、電気化表示装置に好適である例文帳に追加

This electrochemical dimmer is suitable to an electrochemical display device. - 特許庁

たとえば校で教わった幾何は、ある誤解に基づいているのです」例文帳に追加

The geometry, for instance, they taught you at school is founded on a misconception.'  - H. G. Wells『タイムマシン』

基本原理と神は、底辺に数があり上部に社会学のあるの階層によって形而上と神が置き換えられるべきであるというオーギュスト・コントの実証主義の哲例文帳に追加

Auguste Comte's positivistic philosophy that metaphysics and theology should be replaced by a hierarchy of sciences from mathematics at the base to sociology at the top  - 日本語WordNet

それ以降,彼はたびたび公演を行っており,現在は上野園大生である例文帳に追加

He has often given performances since then and is now a student at Ueno Gakuen University.  - 浜島書店 Catch a Wave

校は家から歩いて10分以内の所にある例文帳に追加

Our school is within ten minutes' walk of my house. - Tatoeba例文

ベンズアルデヒドはベンゼンと化的に近縁の物質である例文帳に追加

benzaldehyde is chemically related to benzene.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

校は家から歩いて10分以内の所にある例文帳に追加

Our school is within ten minutes' walk of my house.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS