例文 (149件) |
今月の降雪は平均以下である例文帳に追加
the snowfall this month is below average - 日本語WordNet
屋根用落雪防止装置の落雪防止機能、融雪機能の向上、また平板状の洋瓦にも対応できる屋根用落雪防止装置の提供例文帳に追加
To provide a roof snow guard capable of promoting a snow guard function of the roof and a snow melting function and coping with also a planar western tile. - 特許庁
彼は,雪平が自分の信用できる唯一の警察官だと思っており,雪平と話すことを希望する。例文帳に追加
He wants to talk to Yukihira because he thinks she is the only police official he can trust. - 浜島書店 Catch a Wave
降雪装置で人工的に生成した雪を降雪室内に降らす際、同雪を自然界に近い積雪状態で、例えば積雪面が略平坦になるよう雪を降り積もらせることができ、また雪質状態においては、湿った雪質を再現することができる人工雪の積雪制御方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of controlling accumulation of snow for artificial snow capable of accumulating the snow in a snow covering state closer to nature, for example, in a state of having a roughly flat snow covering surface, when the snow artificially made by a snowing device is allowed to fall in a snowfall room, and duplicating humid snow quality with respect to the quality of snow. - 特許庁
叔平も雪村を匿った罪で逮捕され、獄死した。例文帳に追加
Johei was also arrested for sheltering Sesson, and died in prison. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雪見御所趾の碑(平清盛の山荘趾)例文帳に追加
Memorial of Yukimi-gosho remains (remains of TAIRA no Kiyomori's villa) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在,雪平は北海道警察に勤務している。例文帳に追加
Now Yukihira works for the Hokkaido Prefectural Police. - 浜島書店 Catch a Wave
もはや,雪平の周りのみなが彼女を追っているようだ。例文帳に追加
Now everyone around Yukihira seems to be going after her. - 浜島書店 Catch a Wave
今年の冬は記録破りの降雪があり,雪の壁は平年よりも4メートル高くなっている。例文帳に追加
There was record-breaking snowfall this winter, and the snow walls are four meters higher than in the average year. - 浜島書店 Catch a Wave
これらの雪だるまは安平町の早(はや)来(きた)雪だるま郵便局から送られた。例文帳に追加
The snowmen were sent from Hayakita Yukidaruma Post Office in Abira Town. - 浜島書店 Catch a Wave
除雪部材4は、回転伝達部9を介して水平軸心廻りに回転して雪を掻いて飛ばす雪掻き回転体1を具備する。例文帳に追加
The snowplow member 4 has a snow raking rotary body 1 for raking and flying snow by rotating around the horizontal axis via the rotation transmitting part 9. - 特許庁
比較的平坦な積雪路面や凍結路面などの滑り易い積雪路面、又は地面が露出している積雪路面や凹凸のある積雪路面などの積雪悪路面でも安定した状態で円滑に走行できる雪上自転車を提供する。例文帳に追加
To provide an on-snow bicycle that can stably and smoothly run even on such bad snowy road surfaces as slippery snowy road surfaces like relatively flat snowy road surfaces or icy road surfaces, snowy road surfaces with a ground exposed, or uneven snowy road surfaces. - 特許庁
父及び観世華雪、喜多六平太、喜多実、後藤得三に師事。例文帳に追加
He studied under his father, Kasetsu KANZE, Roppeita KITA, Minoru KITA and Tokuzo GOTO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福原京にあった平清盛の山荘を雪見御所という。例文帳に追加
The villa for TAIRA no Kiyomori in Fukuhara-kyo (imperial capital) was called Yukimi Gosho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐藤は雪平に会いに来て,彼女にUSBフラッシュメモリを渡す。例文帳に追加
Sato comes to meet Yukihira and hands her a USB flash drive. - 浜島書店 Catch a Wave
雪平は,父に実際に何が起こったのか知りたいと思っている。例文帳に追加
Yukihira wants to know what really happened to her father. - 浜島書店 Catch a Wave
雪平は警察と関係がある秘密組織の情報を持っている。例文帳に追加
Yukihira has information on a secret organization with ties to the police department. - 浜島書店 Catch a Wave
除雪装置10には、水平パイプ14とロックピン15とを設ける。例文帳に追加
A snow removing device 10 is provided with a horizontal pipe 14 and a lock pin 15. - 特許庁
牽引車両に牽引され、積雪路面2を圧雪面21により圧雪して平坦に整備する整備ユニット4を備えた積雪路面整備装置1である。例文帳に追加
The snow covered road surface maintenance device 1 is towed by a traction vehicle and equipped with a maintenance unit 4 for maintaining the snow covered road surface 2 flat by compacting snow with a snow compacting surface 21. - 特許庁
さらに融雪負荷算出式によって平均最低気温に対応する融雪負荷が算出される(S43)。例文帳に追加
Further, a snow melting load corresponding to the average lowest air temperature is calculated by a snow melting load calculation formula (S43). - 特許庁
高所から低所、低所から高所へ、また、水平な所でも関係なく除雪することができる自動除雪機を提供する。例文帳に追加
To provide an automatic snowplow capable of removing snow from a high place to a low place, from a low place to a high place and even in a horizontal place regardless of the place. - 特許庁
積雪の少ない時期でも適切に締め固められて平坦に仕上げられた圧雪路面を効率的に構築する。例文帳に追加
To efficiently construct a compacted snow road surface appropriately compacted and finished flat even in the time with little snow coverage. - 特許庁
代表作に玄々斎好・溢梅雪吹大小・溜ミル貝雪吹溜松木下張棗・粒菊蒔絵溜雪吹・黒絵玉書詰平棗、惺斎好・鱗鶴大棗・松摺漆丸卓など。例文帳に追加
His representative works include Rokurokusaiko, Itsubaifubukidaisho, Tamirugaifubukiryumatsukinoshitabarinatsume, Ryuomakieryufubuki, Kuroetamashotumehiranatsume, Kakusaiko, Kakusaigonomi, Urokozuruonatsume, and Matussuriurushimarutaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オーガーハウジング内に螺旋の帯状ブレードを取り付けたオーガー軸を設けた除雪機であって、相互に隣接する帯状ブレード外周部間に、水平方向の砕雪ブレードを掛け渡した除雪機のオーガーである。例文帳に追加
In a snow removing machine for providing an auger shaft attaching a spiral band-like blade in an auger housing, an auger of the snow removing machine stretches a horizontal snow crushing blade between outer peripheries of the mutually adjacent band-like blade. - 特許庁
本発明は、瓦,スレート,堅平葺,横葺,折版,瓦棒等の各種屋根面上の積雪に対する融雪効果を高めるために、屋根面上に直接取付ける雪止め具と装置に関するものである。例文帳に追加
To provide a snow stopper which is directly attached onto a roof surface so as to enhance a snow-melting effect against accumulated snow on the various types of roof surfaces employing tiling, slate roofing, standing seam roofing, lateral roofing, folded plate roofing, and batten seam roofing, etc.; and to provide a device for attaching the snow stopper. - 特許庁
融雪槽の下部にバーナ装置を配し、融雪槽の内部に縦方向の回転軸を設け、回転軸に氷雪の粉砕手段を固定して水平回転させる。例文帳に追加
A burner device is placed to the lower part of the snow melting tank, the vertical rotary shaft is provided to the inside of the snow melting tank, and an ice and snow crushing means is fixed on the rotary shaft to make it horizontally rotate. - 特許庁
降雪地帯におけるビルディング、陸屋根構造の木造家屋等の平屋根を有する建築物において雪庇の形成を防止する雪庇防止構造体を提供する。例文帳に追加
To provide a cornice prevention structural body for preventing the formation of a cornice in a building having a flat roof of a wooden house or the like of a building and a flat roof structure in a snowfall area. - 特許庁
次に(3)のロープを持った手の力を緩めると(1)の平板は屋根の雪の上に落ちるので、(2)と(3)のロープを引っ張ると、屋根の上の雪が(1)の平板にのって平板と共に地上に落ちることになる。例文帳に追加
Next, when force of a hand having the rope 3 is loosened, the flat plate 1 falls on snow of the roof, when the ropes 2, 3 are pulled, snow on the roof is ridden to fall on the ground together with the flat plate 1. - 特許庁
前日の雪の残る27日辰の刻(午前8時頃)、平家軍が六波羅を出撃した。例文帳に追加
The Taira's army departed Rokuhara around 8 o'clock in the morning of the 27th; the snow remained from the previous day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前10時頃、三上中尉率いる小隊が大滝平付近で雪中に立つ後藤伍長を発見した。例文帳に追加
Around 10 a.m. the platoon led by Lieutenant Mikami found Corporal Goto standing in the snow near Otakidaira. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このルートで最も雪深い地域は,標高2450メートルの室(むろ)堂(どう)平(だいら)付近だ。例文帳に追加
The snowiest area of the route is around the Murodo plateau at an altitude of 2,450 meters. - 浜島書店 Catch a Wave
雪平がとても驚いたことに,すぐに彼女は殺人の容疑者として逮捕されてしまう。例文帳に追加
Soon after, much to her surprise, Yukihira is arrested as a suspect in the murders. - 浜島書店 Catch a Wave
警察や犯罪者を含む多くの人々がUSBメモリを手に入れるために雪平の後を追う。例文帳に追加
Many people, including the police and several criminals, come after Yukihira to get the USB device. - 浜島書店 Catch a Wave
雪平が子どものころ,優秀な刑事だった彼女の父は警察内の不正を調べていた。例文帳に追加
Yukihira's father, an outstanding police detective, was investigating police corruption when Yukihira was a girl. - 浜島書店 Catch a Wave
アルカリカンラン石玄武岩の平均粒径が1μm〜3mmである上記アルカリ性融雪剤。例文帳に追加
The alkaline snow-melting agent, wherein the average particle diameter of the alkali olivine-basalt is preferably 1 μm to 3 mm. - 特許庁
融雪材は平板状に固形化せしめたものを道路又は屋根の下地材として用いる。例文帳に追加
The snow melting material is solidified in flat, and used as a base sheet of a road or a roof. - 特許庁
平成12年(2000年)有珠山噴火、雪印乳業製品食中毒、三宅島噴火例文帳に追加
2000 Mt. Usu Eruption, the Snow Brand food poisoning incident, Miyake-Jima eruption - 厚生労働省
雪は、フランダース地方の平野を、まるで大理石のように固くなめらかにしていました。例文帳に追加
which had become hard and smooth as marble over all the Flemish plains, - Ouida『フランダースの犬』
雪掻きボード固定アーム2には図のように雪掻きボード垂直ストッパー9と雪掻きボード水平ストッパー10を取り付け、シャフトがベアリングの中で回転し水平と垂直の90度の範囲で動作する構造とする。例文帳に追加
A snow removing board vertical stopper 9 and a snow removing board horizontal stopper 10 are fitted to the snow removing board fixing arm 2 so that the shaft can be rotated in the bearing and operated within the range of 90° in the horizontal and vertical directions. - 特許庁
雪検知システムによれば、積雪判断手段による積雪の判断は、相乗手段により得られた相乗画像を2以上に分割した各区画毎に輝度を平均して、その平均された輝度が高輝度レベル以上となる区画を計数して、その計数値が許容個数以下となる場合になされる。例文帳に追加
With the snow detection system, the judgment of snow coverage by a snow coverage judging means is attained by averaging the brightness for every section splitting overlapping image obtained with an overlapping means into 2 or more, counting the section of which the averaged brightness becomes over the high brightness level and when the count value is lower than an allowable number. - 特許庁
例文 (149件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |