1016万例文収録!

「愛称」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

愛称を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 188



例文

近年、京都東山の高台寺周辺の人気観光スポットを徒歩で繋ぐ参道が整備され「ねねの道」の愛称で親しまれている。例文帳に追加

In recent years, streets that connected sightseeing spots around Kodai-ji Temple in Higashiyama, Kyoto were improved and became famous with a nickname 'Nene's path.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、瑞巌寺の尼僧姿の愛姫像も美しく、「愛姫めごい(愛くるしい)姫」の愛称どおりの女性だったようである。例文帳に追加

The statue of Aihime in a nun's attire kept in the Zuigan-ji Temple is beautiful and she seemed to be a woman as nicknamed "a beautiful princess".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR京都線(ジェイアールきょうとせん)は、西日本旅客鉄道(JR西日本)東海道本線の京都駅~大阪駅間の愛称である。例文帳に追加

JR Kyoto-sen (JR Kyoto Line) is the unofficial name given to the section of the Tokaido Main Line of the West Japan Railway (JR West) that runs between Kyoto Station and Osaka Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、この列車に関しては特定の愛称は無く、1954年頃から通称として『歌劇特急』『歌劇号』と呼ばれるようになった。例文帳に追加

Incidentally, this train, which had no nickname, became familiar for "Kageki-tokkyu" (Revue Limited Express) and "Kageki-go" (the Revue) in or around 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2001年(平成13年)11月11日行楽期の臨時特急に「いい古都エクスプレス」の愛称を付けて運転を開始。例文帳に追加

November 11, 2001: The special limited express for the tourist seasons, nicknamed the 'Ii Koto Express,' started its service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

東海道本線の大阪~尼崎間を含む大阪~篠山口間にJR宝塚線(ジェイアールたからづかせん)の愛称がある。例文帳に追加

The line that runs between Osaka Station and Sasayamaguchi Station on the Tokaido Main Line, which includes the line between Osaka Station and Amagasaki Station, is fondly referred to as the JR Takarazuka Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「丹波路快速」は昼間時にJR西日本221系電車電車によって大阪~篠山口間で運転される快速列車の愛称である。例文帳に追加

Tambaji Rapid Service' is a nickname for rapid trains that use the JR (West) Suburban Train Series 221 and are operated between Osaka and Sasayamaguchi during the daytime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都~園部間には嵯峨野線という愛称があり、京都駅などでは両者を併せて嵯峨野山陰線と案内することもある。例文帳に追加

The above section is nicknamed the Sagano Line, and the staff of Kyoto Station sometimes guide passengers by using the combined name of "Sagano-Sanin Line."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嵯峨野線(さがのせん)は、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線の京都駅~園部駅間の愛称である。例文帳に追加

The Sagano Line (Sagano-sen) is the nickname for the portion of the San-in main line (JR West Japan Railway) between Kyoto Station and Sonobe Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

車両は1996年製の3代目で幼いころ鞍馬寺で修行した源義経の幼名牛若丸にちなみ「牛若號III」の愛称がついている。例文帳に追加

The current, third generation rolling stock was manufactured in 1996, and is nicknamed 'Ushiwaka-go ' after MINAMOTO no Yoshitsune, whose childhood name was Ushiwakamaru and who studied at Kurama-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南北自由通路には公募により「のどかめロード(「のどか」と「亀岡」の合成造語)」の愛称が付けられている。例文帳に追加

The free passage that runs north and south was called 'Nodo-Kame Road' (a synthesized term of 'nodoka' (calm) and 'Kameoka'), which was chosen from entries submitted by the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、相互直通運転を行っている大阪市営地下鉄中央線との総称として「ゆめはんな」という愛称が付けられている。例文帳に追加

The nickname of 'Yumehanna' is used to wholly indicate both the Osaka Municipal Subway Chuo Line and this line, between which through-service has been provided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年(平成17年)10月26日-けいはんな線・東大阪線・大阪市営地下鉄中央線の統一愛称を「ゆめはんな」に決定。例文帳に追加

October 26, 2005: The use of 'Yumehanna' was decided as the nickname to collectively indicate the Keihanna Line, Higashi-Osaka Line and Osaka Municipal Subway Chuo Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、私市始発、京阪交野線直通のK特急については一般公募により「おりひめ」という愛称が付けられた。例文帳に追加

Moreover, in regard to the K-Limited Express that starts from Kisaichi Station and directly connects with the Keihan Katano Line, a nickname was requested from the public and 'Orihime' was chosen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

※は金沢までの延伸が予定されている2014年度までは北陸地方へ達していないため、便宜上「長野新幹線」という愛称が付けられている。例文帳に追加

* The nickname of 'Nagano Shinkansen line' is used, because the operation of the line does not reach Kanazawa in Hokuriku region until the 2014 fiscal year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線E1系電車・新幹線E4系電車「Max(鉄道車両)」を使用する場合は列車愛称の前に「Max」が付く。例文帳に追加

When E1 series Shinkansen train-cars or E4 series Shinkansen train-cars, so-called 'Max' train-cars, are used, 'Max' is attached to the nickname.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR東日本の長野新幹線およびJR九州が運営している九州新幹線は単一愛称である。例文帳に追加

Only one nickname is used for the trains used on the Nagano Shinkansen line of JR East and those on the Kyushu Shinkansen line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も70系の増備は続き、1954年末からはクハ76も登場、ぶどう色一色で登場したため、「茶坊主」の愛称が付いた。例文帳に追加

As the number of type 70 cars constantly increased since then including Kuha type 76 cars introduced at the end of 1954, they were dubbed 'Chabozu' since all of them were painted wine color.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小京都(しょうきょうと)とは、古い町並みや風情が京都市に似ていることから、各地に名づけられた街の愛称である。例文帳に追加

Little Kyoto is a nickname given to towns and cities around Japan that resemble Kyoto City in their old streets and atmosphere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西日本旅客鉄道(JR西日本)・山陰本線(京都駅~園部駅間は嵯峨野線の愛称がある)例文帳に追加

The railway line running in the above towns is the Sanin Main Line (the line between Kyoto Station and Sonobe station is unofficially called Sagano Line) of West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧市街地の中心である「札の辻」に建つ「黒壁銀行」の愛称で親しまれてきた旧第百三十銀行(1899年竣工)。例文帳に追加

Former Dai Hyakusanju Bank (the completion of construction was 1899), popularly known as 'Kurokabe Bank,' is at 'Fudanotsuji,' where is the center of the old town area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4体の像にはその外見から左から順に『女』『山王権現』『僧(法師)』『男』とそれぞれに愛称がつけられている。例文帳に追加

Each of the four statues are nicknamed from its appearance, as "Woman," "Sanno Gongen" (incarnation of Buddha), "Priest" and "Man" respectively from left to right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女子サッカー日本代表チームの愛称が「なでしこジャパン」であることから,「なでしこ」という名前はすでにファンの間で定着している。例文帳に追加

The name "nadeshiko" is already popular among fans because of the women's national soccer team's nickname, Nadeshiko Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

熊本市の慈(じ)恵(けい)病院が先日,「こうのとりのゆりかご」の愛称で呼ばれる赤ちゃんポストの運用を24時間体制で開始した。例文帳に追加

Jikei Hospital in Kumamoto City has recently started the around-the-clock operation of its baby deposit box nicknamed "stork's cradle."  - 浜島書店 Catch a Wave

全長2618メートルのこの橋は,2頭の恐竜が向かい合っているように見えることから「恐竜橋」という愛称で呼ばれている。例文帳に追加

The 2,618-meter-long bridge is nicknamed the "Dinosaur Bridge" because it looks like two dinosaurs facing each other.  - 浜島書店 Catch a Wave

「鉄の女」とは,断固とした強いリーダーシップを持っていることから,英国初の女性首相であるマーガレット・サッチャー氏に与えられた愛称だ。例文帳に追加

The "Iron Lady" is the nickname given to Margaret Thatcher, the first female prime minister of Britain, for her strong, determined leadership.  - 浜島書店 Catch a Wave

ビッグベンは実際はこの建物の時計塔にある大(おお)鐘(がね)の愛称だが,ほとんどの人が塔全体のこともビッグベンと呼ぶ。例文帳に追加

Big Ben is actually the nickname for the giant bell in the building's clock tower but most people call the whole tower Big Ben as well.  - 浜島書店 Catch a Wave

サニーは文枝さんの愛称であり,この話は昔の名前「三枝」を手放すことに対する彼の気持ちを表現したものだった。例文帳に追加

Sunny was Bunshi's nickname and the story expressed his feelings on parting with his old name, Sanshi.  - 浜島書店 Catch a Wave

スプリントAは,内之浦宇宙空間観測所の近くにある岬「火(ひ)崎(さき)」にちなんで「ひさき」という愛称がつけられた。例文帳に追加

The SPRINT-A was nicknamed "Hisaki" after Cape Hisaki near the Uchinoura Space Center. - 浜島書店 Catch a Wave

著名な雅号又は愛称,個人又は団体の芸術上の名称。ただし,その所有者,相続人又は承継人の同意を得ている場合を除く。例文帳に追加

well-known pseudonyms or nicknames, individual or collective artistic names, except with the consent of the titleholder, his heirs or successors;  - 特許庁

テキストデータから新規の固有表現を、その愛称や略称で記述された語彙を含めて精度良くかつ効率良く抽出すること。例文帳に追加

To efficiently extract new specific expression, including a vocabulary described by its nickname or the abbreviated name from text data, with high accuracy. - 特許庁

このバスの愛称は、西日本JRバス、JR四国バス、京阪バス、本四海峡バスの4社が阿波エクスプレス京都号(あわエクスプレスきょうとごう)に統一しているが、徳島バスのみエディ号(徳島バスの高速バスに共通してつけられる愛称であり、『阿波エクスプレス京都号』は路線名として使用されている)である。例文帳に追加

Although the public nickname of this express bus is unified as the Awa Express Bus Kyoto-go among those four companies jointly operating this bus route, (West JR Bus Company, JR Shikoku Bus Company, the Keihan Bus Co., Ltd., and the Honshi Kaikyo Bus Co., Ltd.) only the bus of this route operated by the Tokushima Bus Co., Ltd. is named as the Eddy (this name is the common public nickname given to all the express buses operated by the Tokushima Bus, while the "Awa Express Bus Kyoto-go" is the official name for this company, too.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛称なし)(千葉中央駅-海浜幕張駅-東京ディズニーシー-東京ディズニーランド-西船橋駅-京成上野駅-大津駅-山科駅-三条京阪-京都駅八条口)(京成バス)例文帳に追加

A bus (no nickname) operated by Keisei Bus (Chiba-chuo Station – Kaihin Makuhari StationTokyo Disney SeaTokyo Disneyland – Nishi-Funabashi StationKeisei Ueno StationOtsu Station – Yamashina StationSanjo KeihanKyoto Station, Hachijo exit)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おけさ号(おけさごう)は、大阪府大阪市北区(大阪市)から京都府京都市下京区を経由して新潟県新潟市中央区(新潟市)とを結ぶ高速バス路線の愛称である。例文帳に追加

Okesa-go is an unofficial name given to an express bus service that connects Kita Ward, Osaka City in Osaka Prefecture (Osaka City) and Chuo Ward, Niigata City in Niigata Prefecture (Niigata City), running through Shimogyo Ward, Kyoto City in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このバスは愛称を、西日本JRバス、JR四国バス、京阪バス、四国高速バスの4社共に高松エクスプレス京都号(たかまつエクスプレスきょうとごう)に統一している。例文帳に追加

All the four companies, West JR Bus Company, JR Shikoku Bus, Keihan Bus and Shikoku Express Bus use the same name of Takamatsu Express Kyoto-go for this bus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、奈良街道という名称は京都と奈良をつなぐ幹線道路の愛称として現役の幹線道路にも用いられているが、大和街道は歴史的な旧道を示すものとしての認識が強い。例文帳に追加

The name Nara-kaido Road is also used as the nickname for an existing arterial road connecting Kyoto and Nara, however, the name Yamato-kaido is widely recognized to refer to the old historical road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、京都中心部と奈良をつなぐ幹線道路である国道24号に対して、現在奈良街道という愛称が与えられているが、京都市内(京都・伏見間)では、奈良街道という名称はほとんど用いられない。例文帳に追加

National Route 24, an arterial road linking central Kyoto and Nara, has been given the nickname Nara-kaido Road, however, this nickname is rarely used inside Kyoto City (road section between Kyoto and Fushimi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代後期、喫茶は庶民の間まで広まっていたが、正式な茶会では高価な中国製の道具である「唐物」(特に愛称の付けられた道具を「名物(茶道具)」と呼んだ)が用いられていた。例文帳に追加

In the later Muromachi period, drinking tea was popular even among ordinary people, while in formal tea ceremonies, expensive Chinese utensils called 'karamono' (particularly, utensils with popular names were called 'Meibutsu (tea utensils)') were in use.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、半玉も含めての「若手芸妓」を「きらり妓さん」(神奈川・箱根湯本温泉)「からり妓さん」(福島・会津東山温泉)といった愛称で呼ぶところもある。例文帳に追加

Also, in some places, 'younger geigi,' including hangyoku, are called by terms of endearment such as 'kirariko-san' (in Hakone Yumoto Hot Spring Resort, Kanagawa Prefecture) and 'karariko-san' (Aizu Higashiyama Hot Spring Resort, Fukushima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし神社の名前が変更されても、地名としての祇園や奉納される祭の「祇園祭」、「祇園御霊会」といった呼称、また神社の愛称としての「祇園さん」等が残っている地域は多い。例文帳に追加

However, there are many cases in which the place name Gion, the 'Gion Matsuri' and 'Gion Goryo-e' festivals and the affectionate shrine name 'Gion-san' were not changed even when the name of the shrine was changed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか学習院初等科時代に、容貌が蚊取線香の香炉を想起させたこと・色黒だったことから「チャブ」と学友たちによってつけられた愛称が伝わる。例文帳に追加

In addition, he was nicknamed 'Chab' by his schoolmates in his school days of Gakushuin Primary School, which originated in his looks that let schoolmates associate with an incense burner for burning the mosquito repellent stick, as well as in his swarthy-colored skin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都大学のアメリカンフットボールチームは「京都大学ギャングスターズ」の愛称で知られ、大学チャンピオン6回、日本チャンピオン4回の経験がある。例文帳に追加

The American football team is known as the nickname of "Kyoto University Gangsters", and has achieved 6 University championships and 4 Japanese championships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社大学ワイルドローバーはアメリカンフットボールのチームの愛称で、新島襄が脱国し、アメリカ合衆国に渡った時の船名に由来する。例文帳に追加

Doshisha University Wild Rover is the nickname of the American football team that originates from the name of the ship that Joseph Hardy Neesima (Jo NIIJIMA) was on, when he escaped from the country and moved to the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ズーズー弁を喋ることで「ズー」という愛称を持っていた佐々木康監督と同じ「康」という名前であった為(中平まみ著『ブラックシープ映画監督「中平康」伝』(ワイズ出版))。例文帳に追加

It was named this because he had the same name 'Ko' as a film director Ko SASAKI whose nickname was 'Zu' because he spoke Zu-zu-ben (a dialect in the Tohoku region) ("Biography of a Black Sheep Film Director "Ko NAKAHIRA" written by Mami NAKAHIRA, published by Wise Publishing, Inc).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本名は生前、10回以上にわたり改名しているが一般には弘瀬金蔵の名で知られており、高知県下を中心に絵金(えきん)の愛称で親しまれている。例文帳に追加

While he changed his name more than 10 times throughout his life, he is generally known as Kinzo HIROSE; especially in his hometown Kochi Prefecture and nearby areas, he is affectionately called by his nickname, Ekin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR西日本は1988年3月13日改正でアーバンネットワークの各路線に愛称路線名(JR京都線・JR神戸線など)を定めたが、奈良線については見送られた。例文帳に追加

JR West established popular names (JR Kyoto Line, JR Kobe Line or the like) for the lines in the Urban Network with the revision of March 13, 1988, but a popular name was not given to the Nara Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1987年から1988年にかけて「くろしお_(列車)」、1988年から1989年まで「くろしお_(列車)」の愛称で国鉄381系電車電車を用いて京都~白浜駅間に関西本線・関西本線阪和貨物線・阪和線経由で運転された。例文帳に追加

A limited express which had the nickname 'Kuroshio XX' from 1987 to 1988 and 'Kuroshio XX' from 1988 to 1989, the JNR/JR Limited Express Series 381ran between Kyoto Station and Shirahama Station via the Kansai Main Line, the Kansai Main Line Hanwa Freight Line and the Hanwa Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琵琶湖線(びわこせん)は、西日本旅客鉄道(JR西日本)東海道本線京都駅~米原駅間と北陸本線米原駅~長浜駅間の愛称である。例文帳に追加

The Biwako Line is the name of the train line that runs between Kyoto Station and Maibara Station of the Tokaido Main Line, and also between Maibara Station and Nagahama Station of the Hokuriku Main Line, both of which are run by West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR発足後、1988年3月13日に路線愛称が定められた時、京都~米原間もJR京都線と名付けられたが、地元や当時の滋賀県知事から地域密着の路線名にして欲しいとの要望があったため、翌1989年に再度命名した。例文帳に追加

After JR was established, on March 13, 1988 it was decided that the name of the line between Kyoto and Maibara would be JR Kyoto Line; however, it was renamed in 1989 since there was strong demand from the local community and governor of Shiga Prefecture to have a more localized name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

廃止後も路線名にその名を残しているが、JR西日本では片町線を愛称である「学研都市線」で案内しており、片町線の名はあまり使われない。例文帳に追加

Even after the station was abolished, the name of this station survives as the name of the line, but JR West uses 'Gakkentoshi Line,' the nickname of the Katamachi Line, in guiding passengers and rarely uses the name "Katamachi Line."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS