1016万例文収録!

「払い込み」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 払い込みの意味・解説 > 払い込みに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

払い込みを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

全額支払い[払い込み].例文帳に追加

payment in full  - 研究社 新英和中辞典

株券の払い込みを請求する例文帳に追加

call shares - Eゲイト英和辞典

いざというとき、保険料の払い込みが免除されます。例文帳に追加

When things come to a crunch, the insurance fee payment will be exempted.  - Weblio Email例文集

払い込みを確認次第、登録が完了します。例文帳に追加

Registration is complete upon receipt of payment. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

郵便利用者が街頭の郵便ポストにおいて各種カードで郵便料金を払い込み可能にする。例文帳に追加

To enable a user of post to pay postage using various cards at a mail box on a street. - 特許庁


例文

効率的なATMの使用と、払い込み票に伴う多くのコストを削減すること ができる。例文帳に追加

To efficiently use an ATM, and to reduce costs accompanied with a payment slip. - 特許庁

顧客がATM4、11の払込票挿入返却口に払込票3を差し込んだとき、スキャナ部27によって、これを取り込ませるとともに、払込票3にプリントされているバーコードを読み取らせて、払込票発行企業情報、払い込み金額情報、払い込み期限などを含む収納情報を生成させ、顧客に現金、またはキャッシュカードで払い込み金額を払い込ませる。例文帳に追加

When customers insert a payment slip 3 into a payment slip insert/return slot of ATMs 4, 11, a scanner part 27 accepts the payment slip, reads a barcode printed on the payment slip 3, generates reception information including payment slip issuing company information, payment amount information and a deadline for payment, and allows the customers to pay the payment amount in cash or via cash card. - 特許庁

払い込みの購読料は 8 月号で切れます. なお引き続きご愛読下さいますよう, お願い申し上げます.例文帳に追加

Your subscription expires with the August number. We shall be very happy if you will kindly renew it.  - 研究社 新和英中辞典

簡素で安上がりにでき、そして、郵便利用者が街頭の郵便ポストにおいて各種カードで郵便料金を払い込み可能にする。例文帳に追加

To make a mail system simple and inexpensive and to enable a mail user to pay postage in a mailbox on the street by using various cards. - 特許庁

例文

顧客は、窓口端末2または自動販売機3において前払い額を払い込み、携帯電話システムに加入する。例文帳に追加

A customer subscribes a mobile phone system by paying an advance at a window terminal 2 or an automatic vending machine 3. - 特許庁

例文

定期利用は、アプリケーションまたはサービスへの継続的アクセスのために無線装置定期利用者による定期払い込みを必要とする。例文帳に追加

The subscription requires a periodic payment by a wireless device subscriber for continued access to the application or the service. - 特許庁

払い込みメダル1枚の場合は上の水平ライン16を有効、2枚の場合は上下2本の水平ライン16を有効とする。例文帳に追加

The upper horizontal line 16 is validated in the case of one paid medal and the two upper and lower horizontal lines 16 are validated in the case of two medals. - 特許庁

払い込みメダル1枚の場合は上の水平ライン16を有効、2枚の場合は上下2本の水平ライン16を有効とする。例文帳に追加

When two medals are paid, both the upper and the lower horizontal lines 16 are effective. - 特許庁

出願指示の入力を受けた場合は、その出願人100に対して決済機関3への検定料の払い込み情報を通知する。例文帳に追加

When an application instruction is inputted, the applicant 100 is informed of examination fee payment information to a settlement agent 3. - 特許庁

複数の個人や法人等が講等の組織に加盟して、一定又は変動した金品を定期又は不定期に講等に対して払い込み、利息の額で競合う競りや抽選によって金品の給付を受ける。例文帳に追加

More than one person, corporation, and others join an organization called Ko and others and pay for certain or fluctuated money and goods regularly or irregularly to Ko and others, and thereby they will be provided money and goods by auction competing with the sum of interest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

課金サーバ10は、識別子を確認しながらユーザによるコンテンツ料金の払い込みを管理し、払い込まれたことを示す信号を識別子と共にコンテンツサーバ20へと送信する。例文帳に追加

The charging server 10 manages payment of the content charge by the user while confirming an identifier, and transmits a signal indicating the payment together with the identifier to the content server 20. - 特許庁

多種多様な複雑な保険や年金において、容易に払い込み料や保険金額、年金額を算出可能であり、新たな商品についても容易に適応可能な、保険・年金算出処理装置を提供すること。例文帳に追加

To obtain an insurance and annuity calculation processor which easily calculates the amount of payment, the amount of insurance and the amount of annuity, and is adaptable to a new commodity with respect to various complicated insurance and annuities. - 特許庁

顧客に多くの数字等を入力させることなく払込票の払い込みを可能とし、顧客の負担を大幅に低減させることにより料金の支払の間違いを低減させるようにした料金の代行収納システムを提供する。例文帳に追加

To provide a charge delegate reception system in which a customer can pay a payment slip without inputting too many numbers, are relieved of much burden, and are saved from making a mistake in paying a charge. - 特許庁

彼は娘たちの持参金として、二人が二十四の年になった時にそれぞれ百ポンドを確かなものとする講に毎週少額の払い込みをしていた。例文帳に追加

By paying a small sum every week into a society, he ensured for both his daughters a dowry of one hundred pounds each when they came to the age of twenty-four.  - James Joyce『母親』

個々の手数料は,個別に払い込み又は振り替えるものとする。ただし,複数の特許に係わる年金,複数の実用新案に係わる年金若しくは一括納付手数料,複数の商標若しくは意匠に係わる更新手数料,又は同一の保護権に係わる手続の手数料の場合は,この限りでない。例文帳に追加

Each fee shall be paid in or transferred separately unless annual fees for several patents, annual fees or flat-rate fees for several utility models, renewal fees for several trademarks or designs or fees in a procedure relating to the same protective right are involved.  - 特許庁

一度に高額のゲーム料金を払い込み、何度もゲームを行うことが予定されるプレイヤーに対しては優遇措置が与えられると共に、ゲーム料金支払いのためにプレイヤーが多数のコインを予め用意したり、両替を行なったりする必要のないクレーンゲーム機を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a crane game machine allowing a player, who has paid high charges for play at a time and is scheduled to play several rounds of games, to receive preferential treatment without requiring a player to prepare a large number of coins or exchange for the payment of the charges for play. - 特許庁

第十九条 発起人は、設立時発行特定出資の引受け後遅滞なく、その引き受けた設立時発行特定出資につき、その出資に係る金銭の全額を払い込み、又はその出資に係る金銭以外の財産の全部を給付しなければならない。ただし、発起人全員の同意があるときは、登記、登録その他権利の設定又は移転を第三者に対抗するために必要な行為は、特定目的会社の成立後にすることを妨げない。例文帳に追加

Article 19 (1) The incorporators shall, without delay after subscribing for Specified Equity Issued at Incorporation, pay the full amount of monies to be contributed, or deliver all of the property other than money to be contributed with respect to the Specified Equity Issued at Incorporation for which he/she has subscribed; provided, however, that, if the consent of all incorporators is obtained, the foregoing provisions shall not preclude him/her from performing registration or other acts necessary to duly assert the creation or transfer of rights against third parties after the formation of the Specific Purpose Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 新優先出資の引受権を行使する者は、新優先出資の払込金額の全額を払い込み、かつ、新優先出資引受権証券を発行しているときは、新優先出資引受権証券を特定目的会社に提出し、新優先出資引受権証券を発行していないとき(新優先出資引受権付特定社債券を発行していないときを除く。)は、新優先出資引受権付特定社債券を提示しなければならない。例文帳に追加

(2) A person who exercises a subscription right for Preferred Equity shall pay the entire Amount to Be Paid In for the new Preferred Equity and in the case where Preferred Equity Subscription Warrants are issued, he/she shall submit the Preferred Equity Subscription Warrant to the Specific Purpose Company, and in the case where Preferred Equity Subscription Warrants are not issued (excluding cases where Specified Bond Certificates with Preferred Equity Subscription Rights are not issued), he/she shall present the Bond Certificate for his/her Specified Bond with Preferred Equity Subscription Rights.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条 発起人は、設立時発行株式の引受け後遅滞なく、その引き受けた設立時発行株式につき、その出資に係る金銭の全額を払い込み、又はその出資に係る金銭以外の財産の全部を給付しなければならない。ただし、発起人全員の同意があるときは、登記、登録その他権利の設定又は移転を第三者に対抗するために必要な行為は、株式会社の成立後にすることを妨げない。例文帳に追加

Article 34 (1) Incorporator(s) shall, without delay after subscription for Shares Issued at Incorporation, contribute fully in money or in kind, with respect to the Shares Issued at Incorporation for which he/she has subscribed; provided, however, that, if the consent of all incorporator(s) is obtained, the foregoing provisions do not preclude him/her from performing registration, recording or other acts necessary to assert the creation or transfer of rights against third parties after the formation of the Stock Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第五百七十八条 設立しようとする持分会社が合同会社である場合には、当該合同会社の社員になろうとする者は、定款の作成後、合同会社の設立の登記をする時までに、その出資に係る金銭の全額を払い込み、又はその出資に係る金銭以外の財産の全部を給付しなければならない。ただし、合同会社の社員になろうとする者全員の同意があるときは、登記、登録その他権利の設定又は移転を第三者に対抗するために必要な行為は、合同会社の成立後にすることを妨げない。例文帳に追加

Article 578 In cases where a Membership Company to be incorporated is a Limited Liability Company, persons who intend to be partners of such Limited Liability Company must pay in the entire sum of monies relating to their partnership contribution or deliver the entire property, other than monies, relating to their contribution after the preparation of the articles of incorporation but before the registration of the incorporation of the Limited Liability Company; provided, however, that, if the consent of all persons who intend to be partners of the Limited Liability Company is obtained, this shall not preclude them from carrying out registration, recording or other acts necessary to assert the creation or transfer of rights against third parties after the incorporation of the Limited Liability Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS