1016万例文収録!

「日夜」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日夜を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 169



例文

千日通夜祭(7月31日夜~8月1日早朝)--通称千日詣り。例文帳に追加

Sennichi tsuya-sai (from evening of July 31 to early morning of August 1: Commonly called (Sennichi-mairi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天下の飢えを忘れ、日夜問わず宮人と酒食に溺れた。例文帳に追加

He forgot that the empire was famishing and indulged in wining and dining with his court ladies day and night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その日夜半、佐伯連丹經手らは穴穂部皇子の宮を囲んだ。例文帳に追加

That midnight, SAEKI no Muraji Nifute and other soldiers surrounded the palace of Prince Anahobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日夜には二重橋で祝賀の声に応えた。例文帳に追加

The Emperor waved his hand for showing his gratitude to the cheering people gathered to celebrate the anniversary from the Niju-bashi Bridge on the same night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

8月17日夜12時頃、西郷に従い、可愛嶽(えのたけ)を突囲した。例文帳に追加

Around twelve o'clock at night, he ran through the siege through Mt. Enotake accompanying Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

10日夜、範頼の家人である当麻太郎が、頼朝の寝所の下に潜む。例文帳に追加

On the 10th, Taro TOMA, a retainer of Noriyori hid under the floor of Yoritomo's sleeping room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月17日夜12時頃、西郷に従い、可愛嶽(えのたけ)を突囲した。例文帳に追加

Around midnight on August 17, Murata followed Saigo and broke through Enotake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内蔵助は確かな情報と判断し、討ち入りは同日夜と決する。例文帳に追加

Kuranosuke judged the information to be correct and set the attack for the night following the ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月26日夜、彼らは美濃国の不破関にさしかかった。例文帳に追加

They reached at the Fuwa-no-seki checking station in the Province of Mino at night on June 26.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10月10日(旧暦)の刈上げの行事を十日夜(とおかんや)という。例文帳に追加

Tokanya refers to an event of rice reaping held on October 10 (the old lunisolar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すなわち、日夜見るものすべては混乱以外の何物でもない。例文帳に追加

All I could see day and night was nothing but confusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦闘は2月12日夜中、川を挟んだ矢の応酬から始まった。例文帳に追加

The battle started at midnight on March 14 with the exchange of arrows across the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当日の天候は前日夜半より驟雨であったとの史料がある。例文帳に追加

There are historical materials saying that they had periodic showers which started in the night of May 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また2月7日夜、旧幕府兵の一部(歩兵第11・12連隊)が脱走。例文帳に追加

Additionally, on the night of February 7th, parts of the former bakufu army (infantry soldiers from the eleventh and twelfth regiments) deserted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ビルの閉館日,夜8時にすべての入口が閉鎖された。例文帳に追加

On the building's closing day, all the entrances were shut at 8 o'clock in the evening.  - 浜島書店 Catch a Wave

次の日、夜になって、バブ・エル・マンデブ海峡を通っていった。例文帳に追加

The following night they passed through the Strait of Bab-el-Mandeb,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「いや、その警官と直接会うことにしましょう、ここで、明日夜8時に。例文帳に追加

'"No; let him meet me here, at eight in the evening,  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。例文帳に追加

Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow? - Tatoeba例文

日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。例文帳に追加

Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?  - Tanaka Corpus

5月13日夜にシンガポールで火葬がなされ、30日に遺骨が新橋に到着した。例文帳に追加

His body was cremated in Singapore on the night of May 13, and the ashes arrived in Shinbashi on May 30.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月14日夜に正月飾りを焼き、その火にあたると病気をせず健康で暮らせるといわれる。例文帳に追加

In the evening of January 14, New Year's decorations are burned and it is believed that the fire protects people from diseases for the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日夜(とおかんや、とおかや)とは、10月10日(旧暦)の夜に行われる年中行事である。例文帳に追加

Tokan-ya (also read as Tokaya) is an annual festive event held on the night of October 10 (old lunar calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日夜、皇太子は沖縄戦と県民の心情を思う異例の談話を発表している。例文帳に追加

The Crown Prince made an unprecedented remark on the same night that he sympathizes with people in Okinawa Prefecture who were tormented by the Battle of Okinawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さてはと密告され、18日夜に田使経遠が300騎を率いて宿を取り囲んだ。例文帳に追加

Acting on the tip, TATSUKAI no Tsuneto and his 300 soldiers surrounded the lodge in the evening of March 4.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを憂慮した三条は18日夜、急病になり、岩倉が太政大臣代行になった。例文帳に追加

Sanjo who was apprehensive about it, suddenly became ill on the night of the 18th, so Iwakura became the acting grand minister of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛和2年(986年)6月22日夜、天皇は道兼とともに禁裏を抜け出してしまった。例文帳に追加

On the night of June 22, 986, the Emperor left the Imperial Palace with Michikane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天仁2年(1109年)2月3日夜、義忠が斬りつけられ、5日後に死亡する事件が発生した。例文帳に追加

On the night of March 13, 1109, an incident occurred in which Yoshitada was attacked, and he died five days later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月27日夜、頼朝の長女大姫の依頼により、南御堂に舞を納めて禄を給う。例文帳に追加

Shizuka performed a dance at the Minami Mido Hall at the request of Ohime, Yoritomo's eldest daughter, on the night of June 23.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月16日夜、憂国党が武装蜂起し士族反乱である佐賀の乱が勃発する。例文帳に追加

On the night of February 16, the Yuikoku Party initiated an armed uprising and triggered the samurai class rebellion known as the Saga Rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間、23日夜、石橋山の戦いで平家方の大庭景親が頼朝軍を撃破してしまった。例文帳に追加

In the meanwhile, on the night of the 21st, Kagechika OBA of the Taira family side destroyed Yoritomo's army at the Battle of Ishibashiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月14日夜には第二の使者として原惣右衛門とともに江戸をたって赤穂へ向かう。例文帳に追加

On the night of March 14, he left Edo for Ako as the second envoy with Souemon HARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝に堅田発が、平日夜間帯に近江舞子行きが運転されている。例文帳に追加

The JR (West) Commuter Train Series 207 is operated for trains departing from Katata Station early in the morning and bound for Omi-Maiko Station during the night on weekdays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『平戸記』には、延応2年(仁治元年)2月11日夜、祇園の社に百度詣をした、とある。例文帳に追加

And according to the "Heikoki," on March 13, 1240, the author performed a hundred-fold visit at Gion Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月29日夜、到着が遅れた氏清の軍勢は淀の中島に至り三隊に分かれて京に進撃。例文帳に追加

On the night of January 31, 1392, Ujikiyo's army, arriving late, reached Nakajima in Yodo, and they separated into three squads and marched into Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千石堀城が陥落した21日夜、城兵は城を自焼して退却した。例文帳に追加

On the night of the 20th when Sengokubori-jo Castle fell, the castle soldiers set fire to the castle by themselves and withdrew.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌6日夜、県側は一揆首謀者の宿舎を急襲し、彼等を捕縛した。例文帳に追加

On the night of the next day, 6th, the Prefectural Office made a raid on a camp where ringleaders of the uprising stayed, and arrested them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で孤立の深まる大野は4月12日夜、子息の大野群右衛門とともに赤穂から逐電する。例文帳に追加

Oishi, on the other hand, was becoming more and more isolated and left Ako with his son Gunemon OISHI at night on May 19.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京造営から時代が下ると、弘仁7年8月16日夜、大風で倒壊。例文帳に追加

Years after the building of Heian-kyo, on the night of August 16, 816 (old lunar calendar), a typhoon blew it down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日夜の記者会見で首相は新内閣を「改革続行内閣」と呼んだ。例文帳に追加

At a press conference late in the day, he called his new cabinet "the Reform Continuation Cabinet."  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,これらの首脳会議が中止となり,麻生首相は4月11日夜にタイを出国した。例文帳に追加

But the summits were canceled and Aso left Thailand on the evening of April 11.  - 浜島書店 Catch a Wave

女子プロ野球リーグの開幕戦が4月23日夜,京都市のわかさスタジアムで行われた。例文帳に追加

The opening game of the Girls Professional Baseball League was held at Wakasa Stadium in Kyoto City on the night of April 23.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月24日夜,彼は天皇皇后両陛下主催の宮中晩さん会に招かれた。例文帳に追加

On the evening of April 24, he was invited to a banquet at the Imperial Palace by Emperor Akihito and Empress Michiko. - 浜島書店 Catch a Wave

日夜が明けたころ、パスパルトゥーが主人のドアをどんどんと叩いた。例文帳に追加

The next day, as soon as it was light, Passepartout rapped vigorously at his master's door.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

各地侍が勢力を保つため情報収集戦とゲリラ戦が日夜行われ、「忍術」が自然発生したのではないかと考えられている。例文帳に追加

It is considered that "Ninjutsu" arose spontaneously in the condition that each jizamurai always fought an information war and a guerrilla war to maintain power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魚の形をしているのは、魚は日夜を問わず目を閉じないことから、修行に精進することの象徴であったためとされる。例文帳に追加

It is believed that its fish-like shape was a symbol of devoting one to training since a fish never closes its eyes at any time during the day or night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この翁舞は、毎年10月8日夜、秋の例祭の宵宮に町内の翁講中によって奈良豆比古神社に奉納されるものである。例文帳に追加

Okinamai is dedicated by the town Okina association to Naratsu hiko-jinja Shrine every year on the night of October 8th, the eve of the autumn festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月9日夜、院御所・三条殿が、信頼・源義朝の軍勢による襲撃を受けて幽閉される。例文帳に追加

During the night on December 9, In Palace and Sanjo dono were attacked by Nobuyori and MINAMOTO no Yoshitomo's forces and the Emperor was held in confinement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25日夜に太上天皇と天皇を内裏から脱出させ自陣営に迎えることに成功する。例文帳に追加

They succeeded in freeing the Emperor and the Retired Emperor from dairi (Imperial Palace) in the evening of the 25th; the Emperor and Retired Emperor were welcomed to their own camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月照・平野らとともに乗船したが、前途を悲観して、16日夜半、竜ヶ水沖で月照とともに入水した。例文帳に追加

He got on the boat with Gesshu and Hirano but, he was pessimistic about his future, and late at night on the 16th, he drowned himself in ocean with Gesshu at an offing in Ryugamizu-oki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この盛長と云う者土佐の奥に有りて日夜山林を家とし鹿猿兎を猟て業とし飽くまで剛強にして不敵なり。例文帳に追加

A person named Morinaga survived deep in Tosa and spent every night in mountains; he hunted deers, monkeys, and rabbits to make a living, being strong and fearless forever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS