次々とを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 655件
He solved one case after another with his brilliant reasoning. 例文帳に追加
彼は見事な推理で次々と事件を解決した. - 研究社 新和英中辞典
She has waded into one controversy after another.例文帳に追加
彼女は次々と論戦に挑んでいる。 - Tatoeba例文
He examined the spare parts one after another.例文帳に追加
彼は予備の部品を次々と調べていった。 - Tatoeba例文
He examined the spare parts one by one.例文帳に追加
彼は予備の部品を次々と調べていった。 - Tatoeba例文
The people in the village fell ill one after another.例文帳に追加
村人たちは次々と病気で倒れていった。 - Tatoeba例文
Both tried one experiment after another, helping each other.例文帳に追加
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 - Tatoeba例文
One king after another succeeded to the throne during those few years.例文帳に追加
その数年間に次々と王位が継承された。 - Tatoeba例文
More roads were made, and the countryside was divided into lots.例文帳に追加
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 - Tatoeba例文
a sedimentary rock formed by the deposition of successive layers of clay 例文帳に追加
粘土の層が次々と堆積してできた堆積岩 - 日本語WordNet
the state of words flowing out of one's mouth much like water flowing out from a spring 例文帳に追加
言葉が次々と出てくること - EDR日英対訳辞書
the condition of falling down in a continuous pile one after another 例文帳に追加
人や物が次々と折り重なって倒れていくこと - EDR日英対訳辞書
copied manuscripts of books 例文帳に追加
書物などを次々と伝えるため写し取ったもの - EDR日英対訳辞書
an act of drinking alcohol in a succession of different places 例文帳に追加
次々と場所を変えて酒を飲み歩くこと - EDR日英対訳辞書
the act of extemporarily composing one tanka after another 例文帳に追加
即座に次々と和歌を詠み出すこと - EDR日英対訳辞書
the action of making entries in an account book without categorizing them 例文帳に追加
仕分けをせず次々と帳面に書き込むこと - EDR日英対訳辞書
to accumulate something and make a pile 例文帳に追加
物を次々と上へ積み重ね,高くする - EDR日英対訳辞書
The reporters fired away with questions at the press conference.例文帳に追加
記者たちは記者会見で次々と質問を続けた - Eゲイト英和辞典
She has waded into one controversy after another. 例文帳に追加
彼女は次々と論戦に挑んでいる。 - Tanaka Corpus
He examined the spare parts one after another. 例文帳に追加
彼は予備の部品を次々と調べていった。 - Tanaka Corpus
An office machine is cranking out a stream of documents. 例文帳に追加
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 - Tanaka Corpus
Both tried one experiment after another, helping each other. 例文帳に追加
互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 - Tanaka Corpus
One king after another succeeded to the throne during those few years. 例文帳に追加
その数年間に次々と王位が継承された。 - Tanaka Corpus
More roads were made, and the countryside was divided into lots. 例文帳に追加
そして畑の中にたくさんの道路が次々とできました。 - Tanaka Corpus
After this incident, the sword's name was repeatedly changed. 例文帳に追加
その後もこの刀は次々と名を変えることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, the sword was renamed again and again. 例文帳に追加
その後もこの刀は次々と名を変えることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sukeroku receives the pipes from them with both hands. 例文帳に追加
次々と手渡される煙管を助六は両手で受け取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other troops on the Toyotomi's side were annihilated one after another. 例文帳に追加
他の豊臣方の部隊も次々と壊滅していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kokei constructed temple buildings one after another. 例文帳に追加
公慶は次々と堂宇を建てていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Five people were shot dead one after another. 例文帳に追加
5人が次々と射(しゃ)殺(さつ)されたのだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Apple has released new iPod models one after another. 例文帳に追加
アップルは次々と新型iPodを発売している。 - 浜島書店 Catch a Wave
and the passengers were going ashore. 例文帳に追加
乗客は次々と上陸していった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
the words, murmurous and uninflected, 例文帳に追加
囁かれる言葉が次々とよどみなくつむがれていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
and the lights in the old Ducal Palace were dying fast away. 例文帳に追加
デュカーレ宮殿では燈火が次々と消されていきます。 - Edgar Allan Poe『約束』
The Rangoon rolled heavily and the passengers became impatient of the long, monstrous waves which the wind raised before their path. 例文帳に追加
ラングーン号はひどい横揺れにみまわれ、乗客は風によって次々とできる恐ろしい大波の前に次々と気分を悪くした。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |