例文 (72件) |
江鹿の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 72件
松江市秋鹿町周辺の出身者を秋鹿杜氏といい、大阪の銘酒『秋鹿』はこれに由来している。例文帳に追加
Toji from the area around Aika-cho, Matsue City are especially called Aika (written as 秋鹿 in Japanese) Toji, and Osaka's choice sake "Akishika," also written as 秋鹿 in Japanese, derives from this school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
割り鹿の子(江戸後期、町人既婚)例文帳に追加
Warikanoko (Late Edo Period; Worn by the married women of townspeople) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿深は近江国甲賀郡のあたりである。例文帳に追加
Kafuka is located around Koga county, Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿深は近江国甲賀郡と推定される。例文帳に追加
It is presumed that Kafuka area is present day Koga County, Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月23日-八鹿~江原間に宿南信号場開設。例文帳に追加
September 23: The Shukunami signal station was established in the Yoka - Ebara section. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐陀神能(1976年5月4日 松江市鹿島町 佐陀神能保持者会)例文帳に追加
Sada Shinnoh noh play (May 4, 1976; Kashima-cho, Matsue City; Sada Shinnoh Hojishakai [Association of Keepers of Sada Shinnoh]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋鹿郡の神名火山-松江市の朝日山に当てるのが通説。例文帳に追加
Mt. Kannabi (神名火山) in Aika County - It is generally believed to be Mt. Asahi in Matsue City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元禄2年(1689年)刊の『江戸惣鹿子』には、十三人の唐紙師の名がある。例文帳に追加
In the "Edo-soganoko" (A complete book for noted places in Edo) published in 1689, there are 13 names of kami-shi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一時筑紫国に住む娘婿の大村藩加藤鹿洲を頼って身を寄せ、その後江戸に出る。例文帳に追加
He temporarily lived with his son-in-law, Rokushu KATO of Omura Domain in Tsukushi Province, and then went to Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の安定期に山鹿素行は「職分論」の思想へ傾いていく。例文帳に追加
In the stabilized period of the Edo period, Soko YAMAGA gravitated toward the thought of 'Shokubunron (theory of duty)'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
肥前国:唐津藩、佐賀藩、蓮池藩、小城藩、鹿島藩、平戸藩、福江藩、大村藩、島原藩例文帳に追加
Hizen Province: Domains of Karatsu, Saga, Hasunoike, Ogi, Kashima, Hirado, Fukue, Omura, and Shimabara - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇譲位の時は群行の往路と同じ鈴鹿峠・近江路を辿った。例文帳に追加
When the Emperor abdicated the throne, Saigu trudged the same Suzuka-toge Pass and Omi-ji Road as in the outward journey. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞享4年(1687年)刊行の藤田理兵衛の『江戸鹿子』(えどかのこ)には、「七夕祭、江戸中子供、短冊七夕ニ奉ル」とある。例文帳に追加
In "Edokanoko" written by Rihei FUJITA in 1687, there is a description saying "On the day of tanabata, children in Edo offer tanzaku". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1346年に私年号「白鹿2年」を用いて越前国司中院良定から得江九郎頼員へ当てられたものである。(得江文書・白鹿二年行貞奉執達状)。例文帳に追加
The letter was sent from Yoshisada NAKANOIN (the provincial governor of Echizen Province) to Kuro Yorikazu TOKUE in A.D. 1346 (or the second year of "Hakuroku," which was used as the name of the era in Hokuriku Chotei), and the letter is now called "Tokue Monjo" (the Tokue Family's Documents), or "Hakuroku ninen Yukisada Hoshittatsujo" (The Commendation of the Emperor, conveyed by Yukisada in the second year of Hakuroku). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
添下郡高山(現・生駒市高山町)の東半分及び隣村の鹿畑(現・生駒市鹿畑町)を領していた堀田氏は、他に常陸国及び近江国にも所領を有し、近江・大和の所領は近江国甲賀郡上田(甲賀市水口町嶬峨)に置かれた陣屋が統括していた。例文帳に追加
The Hotta clan which owned the eastern half of Takayama, Soejimo County (present Takayama-cho, Ikoma City) and neighboring Shikahata (present Shikahata-cho, Ikoma City) possessed a territory in Hitachi Province and in Omi Province as well, where the jinya located in Ueda, Koka County, Omi Province (Gika, Minakuchi-cho, Koka City) totally controlled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿ノ熊→与謝保育園下→山河公民館→宇豆貴公民館→SL広場→加悦の里→温江公民館上→加悦庁舎→加悦保育園前→加悦奥十番組例文帳に追加
Kanokuma -> Yosa Day-care Center South -> Yamakawa Community Center -> Uzuki Community Center -> Kaya SL Square -> Kayanosato - > Atsue Community Center North -> Kaya Government Office -> Kaya Day-care Center Front -> Kayaoku Jubangumi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1855年旧暦10月の安政大地震後、鹿島神宮の鯰絵を使ったお札が流行し、江戸市民の間で要石が知られるようになった。例文帳に追加
After the Ansei Great Earthquake, in the tenth month in the old calendar of 1855, Kashima-jingu Shrine's paper charm with a picture of the gigantic catfish became very popular, spreading the spirit rock to the people in Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿児島県に薩摩日置、岡山県には江戸時代・日置当流師家であった徳山家に備前日置が伝わっている。例文帳に追加
In Kagoshima Prefecture, Satsuma-Heki was popular; in Okayama Prefecture during the Edo period, Bizen-Heki was taught to the Tokuyama family iat the teachers' house of the Hekito school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代前期の上方は地質の立派な着物を好み、染めや鹿子絞りも上方が早かったという。例文帳に追加
In the early Edo period, people in Kamigata liked kimono (Japanese traditional clothing) made of good quality materials and also dyed kimono and kanoko shibori (spot tie-dyeing) appeared earlier in Kamigata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
割り鹿の子(わりかのこ)とは江戸時代後期に広く十代後半から二十代前半の女性に結われた髪型。例文帳に追加
Warikanoko was a hairstyle widely worn by women from their late teens to early twenties in the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
17世紀後半になると、江戸の町では大坂出身の鹿野武左衛門が芝居小屋や風呂屋で「座敷仕方咄」を始めた。例文帳に追加
In the latter half of the seventeenth century, Buzaemon SHIKANO from Osaka began 'Zashiki Shikata Hanashi' (theatrical comic storytelling performed inside a house) at playhouses and bathhouses within Edo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1つ目は、江戸時代以前から「神宮」を名乗っていた伊勢神宮・鹿島神宮・香取神宮とするものである。例文帳に追加
The first of these is Ise-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine and Katori-jingu Shrine as the three shrines to have held the title of 'jingu' since before the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
琵琶湖の東、鈴鹿山脈の西山腹に位置し、永源寺(東近江市)と共に紅葉の名所として知られている。例文帳に追加
They are located in the east of Lake Biwa and the west side of the Suzuka mountain range, and are known as beautiful colored autumnal leaves together with Eigen-ji Temple in Higashiomi City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治6年(1873年)の明治六年政変で江藤新平、板垣退助らとともに下野、再び鹿児島に戻り、私学校で教育に専念する。例文帳に追加
In 1873, he once more returned to Kagoshima with Shimpei ETO and Taisuke ITAGAKI for the Meiji roku-nen no Seihen (Coups of 1873), and concentrated on the education at Shigakko (a school mainly for warriors). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この後、庄内を発し、江戸・京都・大坂を経由して、11月初めに鹿児島に帰り、日当山温泉で湯治した。例文帳に追加
After that, he left Shonai, and returned to Kagoshima through Edo at the beginning of November, Kyoto and Osaka, and treated himself to the Hinatayama Onsen Hot Spring. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に江戸時代には忠義の武将としての側面が描かれ、悲運の英雄としての「山中鹿之助」が作られていく。例文帳に追加
In the Edo period, in particular, he was depicted as a faithful warlord, which led to the creation of the image of 'Shikanosuke YAMANAKA' as an ill-fated hero. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
友山は長ずるに及んで江戸に出て、小幡景憲、北条氏長、山鹿素行らに師事して甲州流軍学を学び、軍学者として身を立てる。例文帳に追加
When Yuzan grew up, he went to Edo and learned military science of Koshu school from Kagenori OBATA, Ujinaga HOJO, Soko YAMAGA and others, and established himself as a scholar of military science. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鈴鹿連胤(すずかつらたね、寛政7年10月29日(旧暦)(1795年12月10日)-明治3年11月20日(旧暦)(1871年1月10日))は、江戸時代末期の神官、国学者である。例文帳に追加
Tsuratane SUZUKA (December 10, 1795 - January 10, 1871) was a Shinto priest and a scholar of Japanese classical literature during the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主犯格とされた堀は10日、藩の船天祐丸により江戸から鹿児島に檻送され、以後は薩摩藩の政治活動の一線からは退いた。例文帳に追加
Hori, who was accused for the crime as the principal offender, was extradited in a cage from Edo to Kagoshima on the domain's ship, Tenyumaru, and thus, he retired from the political front in the Satsuma Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都駅-二条駅-亀岡駅-園部駅-(胡麻駅)-綾部駅-福知山駅-和田山駅-八鹿駅-江原駅-豊岡駅(兵庫県)-城崎温泉駅例文帳に追加
Kyoto Station - Nijo Station - Kameoka Station - Sonobe Station - (Goma Station) - Ayabe Station - Fukuchiyama Station - Wadayama Station - Yoka Station - Ebara Station - Toyooka Station (Hyogo Prefecture) - Kinosakionsen Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薩軍では、4月28日の江代の軍議の後、中島健彦を振武隊など11個中隊の指揮長として鹿児島方面に派遣した。例文帳に追加
After the military meeting held in Eshiro on April 28, the Satsuma army sent eleven companies including the Shinbu-tai troop with Takehiko NAKAJIMA as Commander to the Kagoshima area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は不破関(美濃国)、鈴鹿関(伊勢国)、愛発関(越前国)の三つを指したが、9世紀初頭に相坂関(近江国)が愛発関に代わった。例文帳に追加
Originally it referred to the three checkpoints of Fuwanoseki (Mino Province), Suzukanoseki (Ise Province) and Arachinoseki (Echizen Province), but in the early ninth century Arachinoseki was replaced by Osakanoseki (Omi Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旗本札を発行した旗本の知行地の分布は、江戸期に存在した6郡のうち、桑田郡、何鹿郡、氷上郡に分布している。例文帳に追加
The chigyo-chi of the Hatamoto who issued Hatamoto-satsu ranged in Kuwata County, Ikaruga County and Hikami County of the six counties that existed in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
反乱軍が鈴鹿関を塞いでいるため、近江国からは入れないので美濃国を経由し、27日に伊勢国に入った。例文帳に追加
Since the rebels blocked Suzuka-no-Seki Checkpoint and the punitive force could not enter Ise Province from Omi Province, they arrived at Ise province via Mino Province on May 5. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に庶家として、室町時代に虫鹿家が大宮家大宮家(小槻氏)から、江戸時代に村田家が壬生家壬生家(小槻姓)から分裂した。例文帳に追加
The other branch families include the Mushika family separated from the Omiya family in the Muromachi period and the Murata family from the Mibu family in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代初期は、鹿児島城下に住む武士は「鹿児島衆中」と呼ばれ、外城士は所属する郷によって「出水衆中」、「国分衆中」と呼ばれ、大した区別はされていなかった。例文帳に追加
At the beginning of the Edo period, there was negligible difference between samurai calling themselves 'Kagoshima shuchu' (living near Kagoshima-jo Castle) and Tojoshi (samurai living outside a castle) going by other local/hamlet demarking titles ('Izumi shuchu' or 'Kokubu shuchu'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山中鹿之介、笹野才蔵、大江鬼貫などは、江戸時代の長大な脚本の中では他に出番もあったが、現行の場割りに削られた結果、目立った活躍の場がなくなってしまった。例文帳に追加
Shikanosuke YAMANAKA, Saizo SASANO and Onitsura OE had more appearances in a long script existed in the Edo period, however, as it has been shortened to the current structure of scenes, their major scenes have been lost. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸在留中の貞享元年8月23日(旧暦)(1684年9月24日)に弟の浅野長広とともに連名で山鹿素行に誓書を提出しているが、翌年に素行は江戸で亡くなる。例文帳に追加
On September 24, 1684, he submitted a testimony written with his younger brother Nagahiro ASANO to Soko YAMAGA while he was in Edo, however Soko died in Edo the following year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江漁人、辛夷館、近路行者などの号(称号)、十千閣主人・近江行者・千里浪子、亭亭亭逸人、堂堂堂主人、巣居主人、鹿鳴山人、などの戯名を用いた。例文帳に追加
He used pseudonyms (appellations) of Gyojin TAIKO, Shin ikan, Kinro gyoja, and aliases of Jissenkaku shujin, Omi gyoja, Senri roshi, Teiteitei itsujin, Dododo shujin, Sokyo shujin, and Kamei sanjin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戸主「江沼臣乙麻呂」の戸口「江沼臣小志鹿麻呂、年21、中男、去年12月10日死」、「坂合部昨刀自女、年58、丁女、去年12月18日死」の記録がある。例文帳に追加
There was a record that Ko headed by 'Otsumaro ENUMA NO OMI' had members of Ko, 'Kojikamaro ENUMA NO OMI, aged 21, chunan (young man from seventeen to twenty years old), died on December 10 of the previous year' and 'Sakaibe no Sakutojime, aged 58, teijo, died on December 18 of the previous year.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他に、日御碕神社(出雲市大社町)・朝山神社(出雲市朝山町)・万九千神社(斐川町)・神原神社(雲南市)・佐太神社(松江市鹿島町)・売豆紀神社(松江市雑賀町)・神魂神社(松江市大庭町)・多賀神社(松江市)(松江市朝酌町)でも神在祭にまつわる神事が行われる。例文帳に追加
Other than Izumo Taisha Shrine, the Kamiari-sai Festival is held at Honomisaki-jinja Shrine (Taisha-cho, Izumo City), Asayama-jinja Shrine (Asayama-cho, Izumo City), Mankusen-jinja Shrine (Hikawa-cho), Kanbara-jinja Shrine (Unnan City), Sata-jinja Shrine (Kashima-cho, Matsue City), Mezuki-jinja Shrine (Saika-cho, Matsue City), Kamosu-jinja Shrine (Oba-cho, Matsue City) and Taga-jinja Shrine (Matsue City) (Asakumi-cho, Matsue City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿ノ熊-与謝保育園下(-山河公民館-宇豆貴公民館)-加悦SL広場-加悦の里-温江公民館上-加悦庁舎-ウイル(←加悦保育園前←加悦奥十番組)例文帳に追加
Kanokuma - Yosa Day-care Center South (- Yamakawa Community Center - Uzuki Community Center) - Kaya SL Square - Kayanosato - Atsue Community Center North - Kaya Government Office - Will (<- Kaya Day-care Center Front <- Kayaoku Jubangumi) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五山十刹諸山法度においては、従来の「(鹿苑)僧録」、「蔭涼職」が廃止され、1619年、江戸に「(金地院)僧録)」が新設され、黒衣の宰相崇伝が任命された。例文帳に追加
With the promulgation of Gozan-Jissatsu Shozan Hatto, the traditional posts of 'Rokuon Soroku' (the highest-ranking priest responsible for taking charge of managing personal affairs, ranking temples and other duties) and 'Inryoshiki' (officer of correspondence between Shogun and Soroku) were abolished, and instead a new post of 'Konchiin Soroku' (Soroku of Konchi-in sub temple of Nanzen-ji Temple) was established by appointing Suden of Kokui no saisho (a priest who has influence in politics) to the post in 1619. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の江戸では大日如来などへの参詣が広まっており、このときに描かれた世俗画の構図が、鹿島大明神が登場するいくつかの鯰絵に影響している。例文帳に追加
In Edo at that time, visits to the Dainichi Nyorai (Mahavairocana) and so on, was widespread and the composition of folk paintings at that time influenced several namazu-e in which Kajima Daimyojin appear. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸前寿司店のちらし寿司(握り寿司用の寿司種を酢飯の上に並べる)、鹿児島県の酒寿司・岡山県のばら寿司等(さまざまな具を配置する)がある。例文帳に追加
This group includes Chirashi-zushi (placing foodstuffs used as toppings of Nigiri-zushi over the bed of vinegared rice) at Edomae-zushi (hand-rolled sushi) shops, Sake-zushi (a rice dish flavored with sake and mixed with vegetables and seafood) in Kagoshima Prefecture, and Bara-zushi (scattered sushi) in Okayama Prefecture and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (72件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |