1016万例文収録!

「活舞台」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 活舞台の意味・解説 > 活舞台に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

活舞台の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

動の舞台例文帳に追加

the stage of one's activity―the stage of one's operations  - 斎藤和英大辞典

動の舞台例文帳に追加

at the scene of action  - 日本語WordNet

動の舞台例文帳に追加

one's stage of operationfield of actionsphere of activity  - 斎藤和英大辞典

世の活舞台に出る例文帳に追加

to go on the world's stagego out into the world  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は世界を舞台躍している.例文帳に追加

The whole (wide) world is his stage.  - 研究社 新和英中辞典


例文

(舞台へ)自分から乗り出す例文帳に追加

to become involved in something voluntarily  - EDR日英対訳辞書

世界を舞台躍する人例文帳に追加

a person who is active worldwide  - EDR日英対訳辞書

彼は動範囲が広い(舞台が大きい)例文帳に追加

He has a wide sphere of activity―a large field of action―a large stage to play on.  - 斎藤和英大辞典

彼らは、国際舞台での躍の場を広げている。例文帳に追加

They operate increasingly on the international stage. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼にはかすれた声、舞台度胸、力がある。例文帳に追加

He has a husky voice, stage presence and vitality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼にはハスキーボイス、舞台度胸、力がある。例文帳に追加

He has a husky voice, stage presence and vitality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はハスキーボイス、舞台度胸、気を持っている。例文帳に追加

He has a husky voice, stage presence and vitality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

舞踊家として雀成会の舞台などで躍している。例文帳に追加

She performs dance on the stages of the Jakusei-kai group amongst others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新作狂言、歌舞伎、舞台、ドラマなどでも躍。例文帳に追加

He is actively involved in new Kyogen, Kabuki (traditional drama performed by male actors), stage, drama, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二時間後には動の舞台にいなければならない。例文帳に追加

In two hours we must be on the scene of action.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

彼の父親は舞台に立って生ができるように彼を仕込んだ.例文帳に追加

His father primed him for a life on the stage.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は演劇生をやめ,二度と舞台に立つことはなかった例文帳に追加

She retired from the theater, never to act again. - Eゲイト英和辞典

1996年(平成8年)の舞台を最後に療養生に専念。例文帳に追加

He performed on the stage for the last time in 1996 and spend time under medical treatment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在も多くの舞台躍し、後進の育成にも力を注いでいる。例文帳に追加

He still plays on many stages and is dedicated to training the young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は映画のみならず、テレビや舞台でも躍、1971年には28年ぶりに前進座の舞台にも立った。例文帳に追加

In his last years, he appeared not only in movies but also in TV dramas and on the stage, and in 1971, he appeared on the stage of Zenshinza for the first time in 28 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前の劇団文化座等での舞台動を経て、1946年、『命ある限り』で映画初出演。例文帳に追加

Having experienced theater performances including activities in Bunka-za theater company before the war, he debuted in the movie "Inochi aru kagiri" (With All My Life) in 1946.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年 2005年度(第62回)日本芸術院賞ー近年の舞台動に対して例文帳に追加

2006: Received the Award of the Japan Art Academy, Fiscal Year 2005 (the 62nd) for his theater activities of recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝永5(1708年)年10月京都亀屋座の『夕霧』を最後に舞台動から去り翌年に死去。例文帳に追加

In October 1708, he retired with his the last performance of "Yugiri" staged in the Kameya-za Theatre in Kyoto, and passed away the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内源氏は摂津源氏のように京都を舞台にせず板東へ下った。例文帳に追加

Unlike the Kyoto-based Settsu-Genji, Kawachi-Genji moved to Bando.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮崎さんは舞台脚本家や演出家として動していたが,11年前に亡くなっている。例文帳に追加

Miyazaki worked as a stage writer and producer but she died 11 years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

舞台,テレビ,映画で躍した名優の藤田まことさんが2月17日に76歳で亡くなった。例文帳に追加

Fujita Makoto, a great stage, TV and movie actor, died on Feb. 17 at the age of 76.  - 浜島書店 Catch a Wave

舞台での動の他、国内外の様々なジャンルのアーティストとのライブパフォーマンス動など幅広く動。例文帳に追加

In addition to performing at Noh stages, he participates in various types of live performances and other activities with domestic and foreign artists from different genres.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マルチロボット・システムは、舞台上で動する複数のロボットと、舞台上のロボットの動作を監視するモニタ・システムと、マルチロボットの運用を行なう統括コントローラで構成される。例文帳に追加

The multi-robot system is formed of the plurality of robots performing their motions on a stage, a monitor system for monitoring the motions of the robots on the stage, and a supervising controller for operating the multiple robots. - 特許庁

表示部の動きの自由度を高めて表示部を用した演出表現の幅を広げることができる舞台装置及び舞台装置の制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a stage device which can improve a degree of freedom in a movement of a display part and can broaden a representation and expression using the display part, and to provide a control method for a stage device. - 特許庁

幕末期を舞台に「鞍馬天狗」を名乗る勤王志士の躍を描いたもので、大衆小説の代表作である。例文帳に追加

The novels, one of the most famous popular fictions in Japan, depicts the activities of a royalist who called himself 'Kurama Tengu' (a long-nosed goblin who lives on Mt. Kurama) at the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、その役割は上記のとおり一方的にシテの言うところを受けとめるものなので、舞台上で華々しい躍を見せることはめったにない。例文帳に追加

Moreover, as mentioned above, since this role is one-sided, listening to messages from the protagonist, it is rare for Nohwaki to show any brilliant activity on the stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年の十年間は完全に盲目だったにもかかわらず、主演の役者として舞台動を続けた。例文帳に追加

He was completely blind in the last decade of his life, but he continued his activity on the stage as lead actor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分家後、源次郎は観世清之を名乗り、牛込矢来町に舞台を設けて、九皐会としての動を行うようになる例文帳に追加

After creating a branch family, Genjiro gave his name as Kiyoshi KANZE, prepared a stage in Ushigomeyarai-cho, and started the activity as Kyukokai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞台演劇としては、三者三様のいでたちで盗賊として躍するさまが、高い視覚的効果をあげていると評価される。例文帳に追加

As a stage performance, the way three robbers behave and act differently is highly evaluated for its visual effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽左衛門は開幕前に毎日深川で蜆売りの一挙一動を観察してそれを舞台かしていたのである。例文帳に追加

Uzaemon watched the move of shijimi-uri (fresh water clam peddler) in Fukagawa every day before the performance, and obtained some ideas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代を応仁に取りつつも、現行の舞台は明治の歴の影響をうかがわせる江戸時代劇風。例文帳に追加

Although it is set during the times of the Onin War, the current play looks like it is set durng the Edo period, with some influence of Katsureki (a Kabuki style that emphasizes on historical facts) during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

体格は痩せていて性質は温和であったといい、政治の表舞台に立つより歌人としての動が主であった。例文帳に追加

He is said to have been a thin, gentle person, and his activities were mainly those of a poet rather than those on the center stage of politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トルストイの小説を基に抱月が脚色した「復」(1914年)の舞台が評判になり、各地で興行を行った。例文帳に追加

The Geijutsuza had a great success with the production of Tolstoj's 'Resurrection' (in 1914) dramatized by Shimamura, and went on tour all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1900年代初頭、単身でヨーロッパに渡り舞台女優として躍し、日本文化の紹介者としての役割を担った。例文帳に追加

At the beginning of the 1900s, she left for Europe by herself, performed as an actress, and played a role to introduce Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

69歳の山崎さんは今もなお舞台やテレビドラマで積極的に動しているため,このポスターの登場人物に選ばれた。例文帳に追加

The 69-year-old Yamazaki was chosen to appear on the poster because he is still actively working in plays and TV dramas.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、これを個人の面から見れば、躍の舞台がグローバルに広がり、自己実現のチャンスが拡大しているとも言える。例文帳に追加

When looking at these conditions from the viewpoint of the individual, their career opportunities have been expanded on a global scale. In other words, the possibilities for personal fulfillment are increasing. - 経済産業省

現在は株式会社和泉宗家の主催する自主公演しか舞台がなく、歌やトークを交えたショー形式の狂言ライブと狂言教室が近年の主な動である。例文帳に追加

At present, his activities are limited to those hosted by Izumi Soke Co., in which he mainly plays a show-style kyogen with songs and talks or gives a lecture to students at a kyogen class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、経済のグローバル化が進行し、企業動の舞台が国際的に一層拡大するような状況下において、海外取引の円滑化のために外国人労働者が我が国で躍することも期待される。例文帳に追加

In addition, given the situation that with the advancing globalization of the economy, the scope ofcorporate activities is further expanding internationally, it is expected that foreign workers will play an activerole in Japan to facilitate international business. - 経済産業省

その動範囲は広く、特に息子・野村萬斎はテレビドラマ出演や舞台演出を手掛けるなど各方面に精力的な姿勢を見せている。例文帳に追加

They work in a range of fields and Mansaku's son Mansai NOMURA in particular has been working tirelessly in different fields, such as appearing in TV drama series and producing theatrical plays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築や寺院の壁面、空間装飾の仕事も多く、京都迎賓館では晩餐室「藤の間」の舞台扉「響流光韻(こおるこういん)」に截金を施すなど多彩な躍が続いていた。例文帳に追加

She was active in a wide range of works such as architecture, temple walls, spatial decoration, and saikin added to 'Koru Koin' doors in the dinner room of Kyoto State Guest House called 'Japanese Wisteria Room.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狂言以外でも一般の俳優としてドラマ、映画、舞台などで多くの動を行っており、端正な容姿と気品ある物腰、独特の発声等で存在感を示す。例文帳に追加

Apart from Kyogen, Mansai is engaged in many activities such as dramas, movies and stages as an ordinary actor, and shows his presence with features such as nice looks, graceful manners and unique vocalization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元彌の長女・和泉采明(本名・山脇采明 2002年生)は、淳子の長女・和泉慶子(2002年生)と共に2006.02.26.国立能楽堂で初舞台を踏み、株式会社和泉宗家の子方として動を行っている。例文帳に追加

Motoya's first daughter Ayame IZUMI (real name Ayame YAMAWAI, born in 2002) debuted, along with Junko's first daughter Keiko IZUMI (born in 2002), at National Noh Theater on February 26, 2006, and is actively engaged in kyogen performance as a kokata (a child player) of Izumi Soke Co.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦前に宝塚歌劇団を退団後、映画女優に転向、戦後も「劇団なでしこ」を率いて舞台動も行ない、テレビにも多く出演した。例文帳に追加

Before World War II, she retired from the Takarazuka revue and became a movie actress; after the war, she was active on stage, leading a theatrical company 'Gekidan Nadeshiko' and also appeared in various TV programs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは明徳の乱や応仁の乱など市街地が舞台となった合戦で躍し、応仁の乱では細川勝元の指示で大内政弘を攻撃するなど、室町政界に参与した。例文帳に追加

They excelled in the urban battles in the Meitoku no Ran (Meitoku Rebellion) and the Onin no Ran (Onin War): during the Onin no Ran, they attacked Masahiro OUCHI under the order of Katsumoto HOSOKAWA, playing a part in the Muromachi political arena.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最大の特徴は九州島と韓半島の間に広がる多島海を舞台とした外洋性の漁労動で、西北九州型結合釣り針や石鋸が特徴的な漁具である。例文帳に追加

The most notable characteristic was open sea fishing in the archipelago that extended between Kyushu Island and South Korean peninsula; the characteristic fishing tool was the assembled fishing needle and Ishinoko (a stone saw) which was unique to northwest Kyushu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS