1016万例文収録!

「燭台」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

燭台を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

熱伝導率が黄銅よりも低いシルジン青銅により成形された、燭台10、香炉26、仏飯器42などの仏具である。例文帳に追加

The Buddhist alter fitting has a candle stand 10, an incense burner 26, and a rice bowl 42 for Buddhist alter use made of Silzin bronze having thermal conductivity lower than that of brass. - 特許庁

教会の銀の燭台が明るくかがやき、そこでは少女の友達が少女も歌える賛美歌を歌っていました。例文帳に追加

where the silver candlesticks gleamed so bright, and where her little friends sung the hymns in which she also could join?  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

召使たちは大きな銀の燭台にろうそくを立て、そこに立って、老婦人の前で低く頭をたれていました。例文帳に追加

servants carrying wax candles in massive silver candlesticks stood there, and bowed low before an old woman,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

みなさんに、この手紙の束こそが、ロンドン中のどんな燭台とかバター皿よりも喜ばれるものだとお知らせしてもいいんですよ」例文帳に追加

Let me assure them that this little bundle of letters would give more joy than all the candelabra and butter-dishes in London.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

マントルピースの上の真鍮製ろうそく立てに2本、ほかに壁に取り付けた燭台に何本かあって、部屋全体が明るく照らされていた。例文帳に追加

two in brass candlesticks upon the mantel and several in sconces, so that the room was brilliantly illuminated.  - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

燭台3と、燭台3に起立状態に一体連結される筒状ろうそく本体4と、ろうそく本体4の上端5に付設される透光性炎形ケース1と、炎形ケース1内に収納される発光体2を備える。例文帳に追加

This electronic candle is provided with: a candleholder 3; a cylindrical candle body 4 integrally connected with the candleholder 3 in an erected form; a translucent flame-shaped case 1 attached to the upper end 5 of the candle body 4; and a light-emitting body 2 housed in the flame-shaped case 1. - 特許庁

天保5年(1834年)には大阪の伏見(現在の大阪市中央区(大阪市)伏見町)に移り、懐中燭台、無尽灯(圧縮空気により灯油を補給する灯明)などを考案し「からくり儀右衛門」と呼ばれ人気を博する。例文帳に追加

In 1834, Hisashige moved to Fushimi, Osaka (present-day Fushimi-cho, Chuo Ward, Osaka City) where he constructed various devices such as a portable candle stand and an automatic-refueling lamp (that used compressed air to replenish oils), for which he won a nickname, 'Karakuri Giemon' and also popularity among people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燭台に蝋が垂れたり残留したりすることなく、また火炎輝度が終焉まで変わらず且つ安全に完全燃焼することができる石膏台付き蝋燭の提供。例文帳に追加

To provide a gypsum holder-having candle which can safely and perfectly be burned without dripping or leaving the wax on the holder and without changing the luminance of the flame until the finish of the combustion. - 特許庁

本発明の熱発光体はその発光部2が燭台1の火炎により加熱され、加熱された発光部2の希土類酸化物薄膜が強い励起光を出して発光する。例文帳に追加

As for this thermoluminescence body, its light emitting part 2 is heated by a flame of a candlestick 1, and a rare earth oxide thin film of the heated light emitting part 2 emits light by emitting a strong excited light. - 特許庁

例文

蝋燭本体の転倒を防止でき、かつ該蝋燭を最後まで燃え尽きさせることができる蝋燭と、この蝋燭を仏殿、お墓等に用いるのに適した燭台を提供する。例文帳に追加

To provide a candle which causes no falling of a candle main body and burns itself out to the last, and a candlestand suitable for using this candle for a temple building, a grave or the like. - 特許庁

例文

燭台の受け皿1上に複数個の挟持部材4を保持し、これらの挟持部材4によって囲まれる挟持空間5に蝋燭の基部を外周方向から挟み込んで支持する。例文帳に追加

A plurality of supporting members 4 are held on a pan 1 of a candlestick, and a base part of a candle is pinched from the periphery by the supporting members 4 so as to be supported in the supported space 5 surrounded by the supporting members 4. - 特許庁

燭台10は、ロウソクを立てる皿状の受け皿部12と、受け皿部12の中心にロウソクの下端穴に差し込まれる針14とが、シルジン青銅で一体成形されている。例文帳に追加

The candle stand 10 has a dish-shaped saucer 12 for making a candle stand, and a needle 14 located at the center of the saucer 12 to be inserted into the lower end hole of the candle, wherein they are integrally molded with Silzin bronze. - 特許庁

前記乾電池19とスイッチ機構5を燭台1内に備え、ろうそく本体27の中空部27a内には前記スイッチ機構5と発光体10とを接続するリード線8,9を配置する。例文帳に追加

The dry cell 19 and the switch mechanism 5 are housed in the candlestand 1, while within the hollow 27a of the candle 27 are provided lead wires 8, 9 to connect the switch mechanism 5 and the light- emitting body 10. - 特許庁

反復使用が可能であると共に蝋燭を燭台に差し込む方向によって選択されたメロディーが再生されるメロディーキャンドルアッセンブリを提供する。例文帳に追加

To provide a melody candle assembly which can be used repeatedly and reproduces a selected melody according to the inserting direction of a candle into a candle-stand. - 特許庁

私たちにあの花を全部と燭台を二つ礼拝堂から持ってきたのとフリーマンズジェネラルに通知を書いたのと共同墓地とかわいそうなジェイムズの保険の書類を全部世話してくれたのは彼なの。」例文帳に追加

It was him brought us all them flowers and them two candlesticks out of the chapel and wrote out the notice for the Freeman's General and took charge of all the papers for the cemetery and poor James's insurance."  - James Joyce『姉妹』

仏具、線香立てや燭台などの仏具を有する小型仏壇として使用でき、また神を礼拝できる祭壇として使用でき、さらに装飾品として観賞することができるという今までにない概念を具現化した仏壇を提供することである。例文帳に追加

To provide a household Buddhist altar which embodies the innovative concept of permitting it to be used as a small household Buddhist altar equipped with Buddhist altar fittings, i.e., the Buddhist altar fittings such as an incense holder and a candlestick, as an altar permitting worship to be offered to deities and furthermore as a decoration to be appreciated. - 特許庁

例文

光触媒機能が高い炭素ドープされた酸化チタン又はチタン合金酸化物からなる多機能層を表面の少なくとも一部に設けた仏壇100の内壁、線香立て110,燭台120a、120b、りん130,位牌140等の宗教用品。例文帳に追加

The religious articles such as an internal wall of the family Buddhist altar 100, an incense holder 110, candle holders 120a, 120b, a bell 130 and a Buddhist memorial tablet 140 are provided with multifunctional layers formed of carbon-doped titanium oxide or titanium alloy oxide with high photocatalytic function, at least at part of the surfaces. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS